Machine Translation Archive
Subject Index
to methods,
techniques, issues and topics
Publications 2005-2009
[Click for later publications since 2010; for earlier publications: 2000-2004, 1990-1999, before 1990]
To return to home page click
here
Adjectives
(2008) Bruno
Cartoni: Lexical resources for automatic translation
of constructed neologisms: the case study of relational adjectives. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
Adverbs
(2008)
Elliott Macklovitch, Guy Lapalme, & Fabrizio Gotti: TransSearch: what are translators looking for? AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.412-419.
[PDF, 757KB]
Alignment
(2009) Sergio Barrachina, Oliver Bender,
Francisco Casacuberta, Jorge Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio
Lagarda, Hermann Ney, Jesús Tomás, Enrique Vidal, & Juan-Miguel Vilar: Statistical approaches to computer-assisted
translation. Computational
Linguistics 35 (1), pp.3-28. [PDF, 252KB]
(2009) Reza Bosagh Zadeh: Building strong multilingual aligned corpora.
EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.176-181. [PDF, 497KB]
(2009) Gosse Bouma,
Sergio Duarte, & Zahurul Islam: Cross-lingual
alignment and completion of Wikipedia templates. NAACL-HLT-2009: The
Third International Workshop on Cross Lingual Information Access: Addressing
the Information Need of Multilingual Societies (CLIAWS3), Proceedings of
the Workshop, June 4, 2009, Boulder, Colorado; pp.21-29. [PDF, 160KB]
(2009) Jamie Brunning, Adrià de Gispert &
William Byrne: Context-dependent
alignment models for statistical machine translation. NAACL
HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009;
pp.110-118. [PDF, 226KB]
(2009) Guy De Pauw, Peter Waiganjo Wagacha,
& Gilles-Maurice de Schryver: The SAWA
corpus: a parallel corpus English – Swahili. Proceedings of the EACL Workshop on Language Technologies for African
Languages (AfLaT 2009),
(2009) Thi-Ngoc-Diep Do, Viet-Bac Le,
Brigitte Bigi, Laurent Besacier, & Eric Castelli: Mining
a comparable text corpus for a Vietnamese-French statistical machine
translation system. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Sittichai Jiampojamarn, Aditya
Bhargava, Qing Dou, Kenneth Dwyer, & Grzegorz Kondrak: DirecTL: a language-independent approach to
transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009)
Adrien Lardilleux, Jonathan Chevelu, Yves Lepage, Ghislain Putois, & Julien
Gosme: Lexicons or phrase tables? An investigation in sampling-based
multilingual alignment. Proceedings of the 3rd
International Workshop on Example-Based Machine Translation, 12-13 November
2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada [and] Andy
Way; pp.45-52. [PDF, 345KB]; presentation
[PDF of PPT, 256KB]
(2009) Yves Lepage, Adrien
Lardilleux, & Julien Gosme: The GREYC
translation memory for the IWSLT 2009 evaluation campaign: one step beyond
translation memory. IWSLT 2009: Proceedings of the International
Workshop on Spoke n Language Translation, National Museum of Emerging
Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 45-49. [PDF, ]; presentation [PDF of PPT,
(2009) Chi-Ho Li, Xiaodong He, Yupeng Liu,
& Ning Xi: Incremental HMM alignment for MT
system combination. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.949-957. [PDF, 559KB]
(2009) Samat Mamitimin & Min Hou: Chinese-Uyghur sentence alignment: an approach
based on anchor sentences. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable
Corpora,
(2009) David
Mareček: Analysis and alignment
of parallel data in TectoMT. Third
Machine Translation Marathon, Prague, Czech Republic, 26-30 January 2009;
pp.57-58 [PDF, 122KB]
(2009) Toshiaki Nakazawa & Sadao
Kurohashi: Statistical phrase alignment model
using dependency relation probability.
Proceedings of SSST-3: Third
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Hideharu Okuma, Kazuo Hara, Masashi
Shimbo, & Yuji Matsumoto: Bypassed alignment
graph for learning coordination in Japanese sentences. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the
ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009;
pp.5-8. [PDF, 474KB]
(2009) Vladimir Pervouchine, Haizhou Li,
& Bo Lin: Transliteration alignment.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.136-144. [PDF, 572KB]
(2009) Emmanuel Prochasson, Emmanuel Morin
& Kyo Kageura: Anchor points for
bilingual lexicon extraction from small comparable corpora. MT
(2009) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang,
Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: Incremental
hypothesis alignment with flexible matching for building confusion networks:
BBN system description for WMT09 system combination task. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Ken Samuel, Alan Rubenstein, Sherri
Condon & Alex Yeh: Name matching between
Chinese and Roman scripts: machine complements human. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Felipe Sánchez-Martínez & Mikel
L.Forcada: Inferring shallow-transfer
machine translation rules from small parallel corpora. Journal of Artificial Intelligence Research 34, pp. 605-635. [PDF,
706KB]
(2009) Felipe Sánchez-Martínez & Andy
Way: Marker-based filtering of
bilingual phrase pairs for SMT. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.144-151. [PDF ,
386KB]
(2009) Ruhi Sarikaya,
Sameer Maskey, Rong Zhang & Ea-Ee Jan: Iterative sentence-pair extraction
from quasi-parallel corpora for machine translation. Interspeech 2009: 10th Annual Conference of the International Speech
Communication Association, 6-10 September 2009,
(2009) Anders Søgaard: On the
complexity of alignment problems in two synchronous grammar formalisms. Proceedings
of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Anders Søgaard & Jonas Kuhn: Empirical lower bounds on alignment error rates
in syntax-based machine translation.
Proceedings of SSST-3: Third
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Sanghoun Song
& Francis Bond: Online search interface for the
Sejong Korean-Japanese bilingual corpus and auto-interpretation of
phrase alignment. ACL-IJCNLP 2009: Third Linguistic Annotation Workshop
(LAW III), Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009,
(2009) Jun Sun, Min Zhang, & Chew Lim
Tan: A non-contiguous tree sequence alignment-based
model for statistical machine translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.914-922.
[PDF, 459KB]
(2009) Masao Utiyama & Hitoshi Isahara:
Mining patents for parallel corpora. In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc
Dymetman, & George Foster (eds.): Learning
machine translation. (
(2009) Balakrishnan Vardarajan & Delip
Rao: Î-extension Hidden Markov
Models and weighted transducers for machine transliteration.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Fan Yang, Jun Zhao, & Kang Liu: A Chinese-English organization name translation
system using heuristic web mining and asymmetric alignment.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.387-395. [PDF, 178KB]
(2009) Ventsislav
Zhechev: Unsupervised generation of parallel
treebanks through sub-tree alignment. Prague
Bulletin of Mathematical Linguistics 91, 2009; pp.89-98. [PDF, 478KB] [presentation
at MT Marathon 2009, 3281KB]
(2008)
Necip Fazil Ayan, Jing Zheng, & Wen Wang: Improving
alignments for better confusion networks for combining machine translation
systems. Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Alberto Barrón-Cedeño, Paolo Rosso, David
Pinto, & Alfons Juan: On cross-lingual
plagiarism analysis using a statistical model. ECAI 2008 Workshop on Uncovering Plagiarism, Authorship and Social
Software Misuse, July 22,
(2008) Marta
R.Costa-jussà, José A.R.Fonollosa, & Enric Monte: Using reordering in statistical machine
translation based on recursive alignment block classification. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) John
DeNero & Dan Klein: The complexity of phrase
alignment problems. ACL-08: HLT. 46th
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2008)
John DeNero, Alexandre Bouchard-Côté, & Dan Klein: Sampling alignment structure under a Bayesian
translation model. EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.314-323. [PDF, 356KB]
(2008)
Markus Dreyer, Jason R.Smith, & Jason Eisner: Latent-variable modeling of string transductions
with finite-state methods. EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.1080-1089. [PDF, 513KB]
(2008)
Chris Dyer, Alex Mont, Aaron Cordova, & Jimmy Lin: SMT model building with MapReduce. Second Machine Translation Marathon,
(2008) Mark
Fishel & Heiki-Jaan Kaalep: Experiments on
processing overlapping parallel corpora. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Surya
Ganesh, Sree Harsha, Prasad Pingali, & Vasudeva Varma: Statistical transliteration for cross language
information retrieval using HMM alignment and CRF. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information
Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008,
(2008)
Xiaodong He, Mei Yang, Jianfeng Gao, Patrick Nguyen, & Robert Moore: Indirect HMM-based hypothesis alignment for combining
outputs from machine translation systems.
EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.98-107. [PDF, 280KB]
(2008) Young-Sook
Hwang, YoungKil Kim, &
(2008) Einav
Itamar & Alon Itai: Using movie subtitles
for creating a large-scale bilingual corpora. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Damianos
Karakos, Jason Eisner, Sanjeev Khudanpur, & Markus Dreyer: Machine translation system combination using
ITG-based alignments. 46th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2008)
Adrien Lardilleux & Yves Lepage: Multilingual
alignments by monolingual string differences. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Posters
and demonstrations, 18-22 August 2008,
(2008)
Adrien Lardilleux & Yves Lepage: A truly
multilingual, high coverage, accurate, yet simple, subsentential alignment
method. AMTA-2008. MT at work:
Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.125-132. [PDF,
633KB]
(2008)
Yves Lepage, Adrien Lardilleux, Julien Gosme, & Jean-Luc Manguin: The GREYC machine translation system for the IWSLT
2008 evaluation campaign. IWSLT 2008:
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
20-21 October 2008,
(2008)
Yanjun Ma, John Tinsley, Hany Hassan, Jinhua Du, &
(2008)
Lieve Macken, Els Lefever, & Veronique Hoste: Linguistically-based
sub-sentential alignment for terminology extraction from a bilingual automotive
corpus. Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Kazuaki
Maeda, Xiaoyi Ma, & Stephanie Strassel: Creating
sentence-aligned parallel text corpora from a large archive of potential
parallel text using BITS and Champollion.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2008) David
Mareček, Zdeněk Žabokrtský, & Václav Novák: Automatic alignment of Czech and English deep
syntactic dependency trees. EAMT
2008: 12th annual conference of the European Association for Machine
Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008)
Toshiaki Nakazawa & Sadao Kurohashi: Linguistically-motivated
tree-based probabilistic phrase alignment. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.163-171. [PDF, 603KB]
(2008) Daniel
Ortiz-Martínez, Ismael García-Varea, & Francisco Casacuberta: Phrase-level alignment generation using a
smoothed loglinear phrase-based statistical alignment model. EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008)
Antti-Veikko I. Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: Incremental hypothesis alignment for building
confusion networks with application to machine translation system combination.
ACL-08: HLT. Third Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State
University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.183-186. [PDF, 61KB]
(2008)
Lei Shi & Ming Zhou: Improved sentence
alignment on parallel web pages using a stochastic tree alignment model. EMNLP
2008: Proceedings of the 2008 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.505-513. [PDF, 483KB]
(2008) Anders
Søgaard: Learning context-sensitive synchronous
rules. EAMT 2008: 12th annual
conference of the European Association for Machine Translation, September
22 & 23, 2008,
(2008) Zhiyi Song
& Stephanie Strassel: Entity translation and
alignment in the ACE-07 ET task. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Kathrin
Spreyer, Jonas Kuhn, & Bettina Schrader: Identification
of comparable argument-head relations in parallel corpora. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Jörg
Tiedemann: Synchronizing translated movie
subtitles. LREC 2008: 6th Language
Resources and Evaluation Conference,
(2008) Julia
Trushkina, Lieve Macken, & Hans Paulussen: Sentence
alignment in DPC: maximizing precision, minimizing human effort. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Clare
R.Voss, Matthew Aguirre, Jeffrey Micher, Richard Chang, Jamal Laoudi, & Reginald
Hobbs: Boosting performance of weak MT engines
automatically: using MT output to align segments & build statistical
post-editors. EAMT 2008: 12th annual
conference of the European Association for Machine Translation, September
22 & 23, 2008,
(2008) Clare R.
Voss, Jamal Laoudi, & Jeffrey Micher: Exploitation
of an Arabic language resource for MT evaluation: using Buckwalter-based lookup
tool to augment CMU alignment algorithm.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2008) Min Zhang,
Hongfei Jiang, Aiti Aw, Haizhou Li, Chew Lim Tan, & Sheng Li: A tree sequence alignment-based tree-to-tree
translation model. ACL-08: HLT. 46th
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio
State University,
(2007) Fernando Diaz & Donald Metzler: Pseudo-aligned multilingual corpora. IJCAI-07:
Twentieth International Joint conference on Artificial Intelligence,
(2007) Dayne
Freitag & Shahram Khadivi: A sequence
alignment model based on the averaged perceptron. EMNLP-CoNLL-2007: Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language
Learning, June 28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 238-247. [PDF,
180KB]
(2007) Mary
Hearne, John Tinsley, Ventsislav Zhechev, &
(2007) Sarvnaz
Karimi, Falk Scholer, & Andrew Turpin: Collapsed
consonant and vowel models: new approaches for English-Persian transliteration
and back-transliteration. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech
Republic, June 2007; pp. 648-655 [PDF, 195KB]
(2007) Jae Dong
Kim & Stephan Vogel: Iterative refinement of
lexicon and phrasal alignment. MT
(2007) Tadashi
Kumano, Hideki Tanaka, & Takenobu Tokunaga: Extracting
phrasal alignments from comparable corpora by using joint probability SMT model.
TMI-2007: Proceedings of the 11th
International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine
Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.95-103 [PDF, 366KB]
(2007) Patrik Lambert, Rafael E.Banchs, &
Josep M.Crego: Discriminative alignment
training without annotated data for machine translation. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; Companion
volume, pp.85-88 [PDF, 114KB]
(2007) Ding Liu & Daniel Gildea: Source-language features and maximum correlation
training for machine translation evaluation. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27
April 2007, Rochester, NY; pp.41-48 [PDF, 201KB]
(2007)
Lieve Macken: Analysis of translational
correspondence in view of sub-sentential alignment. METIS-II
Workshop: New Approaches to Machine Translation, Centre for Computational
Linguistics, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium, 11 January 2007; 9pp.
[PDF, 182KB]
(2007) Toshiaki
Nakazawa, Yu Kun, & Sadao Kurohashi: Structural
phrase alignment based on consistency criteria. MT
(2007) Nasredine
Semmar & Christian Fluhr: Arabic to French
sentence alignment: exploration of a cross-language information retrieval
approach. ACL 2007: proceedings of
the Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages: Common Issues
and Resources,
(2007) John
Tinsley, Ventsislav Zhechev, Mary Hearne, &
(2007) Akira
Ushioda: Phrase alignment for integration of SMT
and RBMT resources. MT Summit XI
Workshop on patent translation, 11 September 2007,
(2007) Akira
Ushioda: Phrase alignment based on bilingual
parsing. TMI-2007: Proceedings of the
11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in
Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.241-250 [PDF,
312KB]
(2007) Min Zhang,
Hongfei Jiang, Ai Ti Aw, Jun Sun, Sheng Li, & Chew Lim Tan: A tree-to-tree alignment-based model for
statistical machine translation. MT
(2007) Qibo Zhu, Diana Inkpen
& Ash Asudeh: Automatic extraction of translations from web-based bilingual
materials [abstract]. Machine Translation 21 (3), September 2007; pp.139-163.
(2006) Alexandru Ceauşu, Dan Ştefănescu, & Dan
Tufiş: Acquis Communautaire sentence alignment using support vector machines. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Brooke
Cowan, Ivona Kučerová, & Michael Collins: A discriminative model for tree-to-tree translation. EMNLP-2006:
Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2006) Hal Daumé
III & Daniel Marcu: Induction of word and
phrase alignments for automatic document summarization. Computational Linguistics 31 (4), pp.
505-530. [PDF, 507KB]
(2006) John
DeNero, Dan Gillick, James Zhang, & Dan Klein: Why generative phrase models underperform
surface heuristics. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA, June 2006; pp. 31-38 [PDF,
393KB]
(2006)Yonggang
Deng & William Byrne: MTTK: an alignment
toolkit for statistical machine translation. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human Language
Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) Adria de Gispert
& José B.Mariño: Linguistic tuple
segmentation in n-gram-based statistical machine translation. Interspeech 2006: ICSLP Ninth International
Conference on Spoken Language Processing,
(2006) Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann, &
Mihaela Vela : Multi-dimensional
annotation and alignment in an English-German translation corpus. EACL-2006: Proceedings of the
5th Workshop on NLP and XML (NLPXML-2006): Multi-dimensional Markup in Natural
Language Processing, April 4, 2006,
(2006) Mark
Hopkins & Jonas Kuhn: A framework for
incorporating alignment information in parsing. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp.9-16 [PDF, 311 KB]
(2006) Radu Ion,
Alexandru Ceauşu, & Dan Tufiş: Dependency-based
phrase alignment. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Ding Liu
& Daniel Gildea: Stochastic iterative
alignment for machine translation evaluation. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.539-546. [PDF, 201KB]
(2006) Xiaoyi Ma: Champollion: a robust parallel text sentence
aligner. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Arne
Mauser, Evgeny Matusov, & Hermann Ney: Training
a statistical machine translation system without GIZA++. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Karolina Owczarzak,
(2006)
Gábor Pohl: English-Hungarian NP alignment in
MetaMorpho TM. EAMT-2006: 11th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, June 19-20,
2006,
(2006) J.A.Sánchez & J.M.Benedí: Stochastic
inversion transduction grammars for obtaining word phrases for phrase-based
statistical machine translation. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New
York, NY, USA, June 2006; pp. 130-133 [PDF, 91KB]
(2006) Bettina
Schrader: ATLAS – a new text alignment
architecture. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.715-722. [PDF,
139KB]
(2006) Nasredine
Semmar & Christian Fluhr: Using
cross-language information retrieval for sentence alignment. The
Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the British
Computer Society,
(2006) David A.
Smith & Jason Eisner: Quasi-synchronous
grammars: alignment by soft projection of syntactic dependencies. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on
Statistical Machine Translation,
New York, NY, USA, June 2006; pp. 23-30 [PDF, 207KB]
(2006) Dan
Ştefănescu & Dan Tufiş: Aligning
multilingual thesauri. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Mihaela Vela & Silvia Hansen-Schirra: The use of multi-level annotation and alignment for
the translator. Translating and the Computer
28: proceedings of
the Twenty-eighth International Conference on Translating and the Computer,
16-17 November 2006,
(2006) David
Vilar, Maja Popovic, & Hermann Ney: AER: do
we need to “improve” our alignments? International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2006], November 27-28, 2006,
(2006) Benjamin
Wellington, Sonja Waxmonsky, & I.Dan Melamed: Empirical lower bounds on the complexity
of translational equivalence. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational
Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.977-984. [PDF, 121KB]
(2006) Martin Volk, Sofia
Gustafson-Capková, Joakim Lundborg, Torsten Marek, Yvonne Samuelsson, &
Frida Tidström: XML-based phrase alignment in
parallel treebanks. EACL-2006: Proceedings of the 5th Workshop on NLP and XML (NLPXML-2006): Multi-dimensional
Markup in Natural Language Processing, April 4, 2006,
(2006) Jia Xu, Richard Zens, & Hermann Ney: Partitioning parallel documents using binary
segmentation. HLT-NAACL 2006:
Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New York,
NY, USA, June 2006; pp. 78-85 [PDF, 433KB]
(2006) Hao Zhang
& Daniel Gildea: Efficient search for
inversion transduction grammar. EMNLP-2006: Proceedings of the 2006
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2005)
proceedings of ACL-2005: Workshop
on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and
beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005
(2005) Yonggang
Deng & William Byrne: HMM word and phrase
alignment for statistical machine translation. HLT-EMNLP-2005:
Proceedings of Human Technology Conference and Conference on Empirical Methods
in Natural Language Processing,
(2005)
Emmanuel Giguet: Multi-grained alignment of
parallel texts with endogenous resources.
International workshop: Modern approaches in translation technologies,
(2005) Declan Groves
& Andy Way: Hybrid data-driven models of machine translation [abstract]. Machine
Translation 19 (3-4), 2005; pp. 301-323.
(2005) Sanjika
Hewavitharana, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Augmenting a statistical translation system
with a translation memory. 10th EAMT
conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May
2005,
(2005) Jae Dong
Kim, Ralf D. Brown, Peter J. Jansen, & Jaime G. Carbonell: Symmetric probabilistic alignment for example-based
translation. 10th EAMT conference
"Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Philipp
Koehn: Europarl:
a parallel corpus for statistical machine translation. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.79-86. [PDF, 123KB]
(2005) Takeshi
Kutsumi, Takehiko Yoshimi, Katsunori Kotani, Ichiko Sata, & Hitoshi
Isahara: Selection
of entries for a bilingual dictionary from aligned translation equivalents using
support vector machines. MT
Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the
tenth Machine Translation Summit; pp.11-16. [PDF, 253KB]
(2005) Jong-Hoon
Oh & Key-Sun Choi: Automatic extraction of
English-Korean translations for constituents of technical terms. IJCNLP-05: Second International Joint
Conference on Natural Language Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island,
Republic of Korea; pp.67-72. [PDF, 226KB]
(2005) Stephan
Vogel: PESA:
phrase pair extraction as sentence splitting. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.251-258. [PDF, 192KB]
(2005) Jia Xu,
Richard Zens, & Hermann Ney: Sentence
segmentation using IBM word alignment model 1. 10th EAMT conference "Practical applications of machine
translation", 30-31 May 2005,
(2005) Hao Zhang
& Daniel Gildea: Stochastic lexicalized
inversion transduction grammar for alignment. ACL-2005: 43rd Annual meeting
of the Association for Computational Linguistics, University of Michigan,
Ann Arbor, 25-30 June 2005; pp. 4787-482. [PDF, 102KB]
(2005) Ying Zhang
& Stephan Vogel: An efficient
phrase-to-phrase alignment model for arbitrarily long phrase and large corpora.
10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Yujie
Zhang, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Building an annotated Japanese-Chinese parallel
corpus – a part of NICT multilingual corpora. IJCNLP-05: Second International Joint Conference on Natural Language
Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; pp.85-90.
[PDF, 936KB]
(2005) Yujie
Zhang, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Building an
annotated Japanese-Chinese parallel corpus – a part of NICT multilingual
corpora. MT Summit X, Phuket,
Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine
Translation Summit; pp.71-78. [PDF, 1139KB]
Analogies and analogical modelling (see also Example-based methods)
(2009) Philippe Langlais, François Yvon &
Pierre Zweigenbaum: Improvements in analogical
learning: application to translating multi-terms of the medical domain. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009)
Harold Somers, Sandipan Dandapat, & Sundip Kumar Naskar: A review of EBMT using proportional analogies. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.53-60. [PDF, 337KB]
(2007) Etienne
Denoual: Analogical translation of unknown words
in a statistical machine translation framework. MT
(2007) Philippe
Langlais & Alexandre Patry: Translating
unknown words using analogical learning. EMNLP-CoNLL-2007: Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language
Learning, June 28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 877-886. [PDF,
155KB]
(2005) Yves
Lepage & Etienne Denoual: ALEPH: an EBMT
system based on the preservation of proportional analogies between sentences across
langauges. International Workshop on
Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation
[IWSLT 2005], 24-25 October, 2005,
(2005) Yves Lepage &
Etienne Denoual: Purest ever example-based machine translation: detailed
presentation and assessment [abstract]. Machine Translation 19 (3-4), 2005;
pp.251-282.
Analysis
see
Parsing; Semantic analysis; Syntactic
analyis
Anaphora resolution
(2007) Keh-Yi Su: [review of] Ruslan Mitkov,
Anaphora resolution. Machine Translation
21 (2), June 2007; pp.135-137. [see publication]
(2005) Shigeko
Nariyama, Eric Nichols, Francis Bond, Takaaki Tanaka, & Hiromi Nakaiwa: Extracting
representative arguments from dictionaries for resolving zero pronouns. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.3-10. [PDF, 665KB]
Annotation
(2009) Enrique Amigó, Jesús Giménez, Julio
Gonzalo, & Felisa Verdejo: The contribution of
linguistic features to automatic machine translation evaluation.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.306-314. [PDF, 518KB]
(2009) Ondřej Bojar &
Zdeněk Žabokrtský: CzEng 0.9: large parallel treebank with
rich annotation. Prague Bulletin of
Mathematical Linguistics, no.92, December 2009; pp.63-83 [PDF, 217KB]
(2009) E.Boldrini, S.Ferrández, R.Izquierdo, D.Tomás, & J.L.Vicedo:
A parallel corpus
(2009) Boxing Chen, George Foster, &
Roland Kuhn: Phrase translation model enhanced with
association based features. MT
(2009) David Chiang, Kevin Knight, & Wei
Wang: 11,001 new features for statistical
machine translation. NAACL HLT 2009.
Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American
Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.218-226.
[PDF, 114KB]
(2009) Jinho D.Choi,
Martha Palmer, & Nianwen Xue: Using parallel
Propbanks to enhance word-alignments. ACL-IJCNLP 2009: Third Linguistic
Annotation Workshop (LAW III), Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009,
(2009) Jakob Elming, Nizar Habash, &
Josep M.Crego: Combination of statistical word alignments based on multiple
preprocessing schemes. In: Cyril Goutte,
Nicola Cancedda, Marc Dymetman, & George Foster (eds.) Learning machine translation. (
(2009)
David Farwell & Lluís Padró: FreeLing: from
a multilingual open-source analyzer suite to an EBMT platform. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.37-43. [PDF, 372KB]; presentation [PDF of PPT, 331KB]
(2009) Christian Federmann, Silke Theison,
Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Michael Jellinghaus, & Sabine
Hunsicker: Translation combination using
factored word substitution. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Alexander Fraser, Renjing Wang, &
Hinrich Schütze: Rich bitext projection features
for parse reranking. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Christian Hardmeier
& Martin Volk: Using linguistic
annotations in statistical machine translation of film subtitles. In:
Kristina Jokinen and Eckhard Bick (eds.) Proceedings of the 17th Nordic
Conference of Computational Linguistics (NODALIDA 2009), 15-16 May 2009,
Odense, Denmark; pp.57-64. [PDF, 158KB]
(2009) Hieu Hoang & Philipp Koehn: Improving mid-range reordering using templates of
factors. EACL-2009: Proceedings of
the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Michal
Hrusecky, Tomas Caithaml, & Chris Dyer: Feature function overhaul. Third Machine Translation Marathon,
(2009) Philipp
Koehn: Discriminative training and
factored translation models. Third
Machine Translation Marathon, Prague, Czech Republic, 26-30 January 2009;
pp.69-81 [PDF, 75 slides, 530KB]
(2009) Germán Sanchis-Trilles,
Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Online language model adaptation for spoken
dialog translation. IWSLT 2009: Proceedings of the International
Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging
Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 160-167. [PDF,
349KB]; presentation [PDF of PPT,
250KB]
(2009) Sanghoun Song
& Francis Bond: Online search interface for the
Sejong Korean-Japanese bilingual corpus and auto-interpretation of
phrase alignment. ACL-IJCNLP 2009: Third Linguistic Annotation Workshop
(LAW III), Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009,
(2009) Sara Stymne: A comparison of merging strategies for translation
of German compounds. Proceedings of
the EACL 2009 Student Research Workshop,
(2008)
Carmen Banea, Rada Mihalcea, Janyce Wiebe, & Samer Hassan: Multilingual subjectivity analysis using machine
translation. EMNLP 2008: Proceedings
of the 2008 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu,
Hawaii, USA; pp.127-135. [PDF, 15403KB]
(2008)
David Chiang, Yuval Marton, & Philip Resnik: Online large-margin training of syntactic and
structural translation features. EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.224-233. [PDF, 162KB]
(2008) Emil Ettelaie,
Panayiotis G.Georgiou, & Shrikanth S.Narayanan: Towards unsupervised
training of the classifier-based speech translator. Interspeech 2008: 9th Annual Conference of the International Speech
Communication Association,
(2008) Meghan
Lammie Glenn, Stephanie Strassel, Lauren Friedman, & Haejoong Lee: Management of large annotation projects involving
multiple human judges: a case study of GALE machine translation post-editing.
LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) João
Graça, Joana Paulo Pardal, Luisa Coheur, & Diamantino Caseiro: Building a golden collection of parallel
multi-language word alignments. LREC 2008:
6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Reginald
Hobbs, Jamal Laoudi, & Clare R.Voss: MTriage:
web-enabled software for the creation, machine translation, and annotation of
smart documents. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Jin-Ji Li,
Dong-Il Kim, & Jong-Hyeok Lee: Annotation
guidelines for Chinese-Korean word alignment. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Dekang
Lin, Shaojun Zhao, Benjamin Van Durme, & Marius Paşca: Mining parenthetical translations from the web by word
alignment. ACL-08: HLT. 46th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio
State University,
(2008)
Qun Liu, Zhongjun He, Yang Liu, & Shouxun Lin: Maximum
entropy based rule selection model for syntax-based statistical machine
translation. EMNLP 2008: Proceedings of the
2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27
October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.89-97. [PDF, 916KB]
(2008) Beáta
Megyesi, Bengt Dahlqvist, Eva Pettersson, & Joakim Nivre: Swedish-Turkish parallel treebank. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Petya
Osenova, Kiril Simov, & Eelco Mossel: Language
resources for semantic document annotation and crosslingual retrieval. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Doaa Samy
& Ana González-Ledesma: Pragmatic annotation
of discourse markers in a multilingual parallel corpus (Arabic-Spanish-English). LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Virach
Sornlertlamvanich, Thatsanee Charoenporn, Chumpol Mokarat, Hammam Riza, Hitoshi
Isahara, & Purev Jaimal: Synset
assignment for bi-lingual dictionary with limited resource. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008) Virach
Sornlertlamvanich, Thatsanee Charoenporn, Suphanut Thayaboon, Chumpol Mokarat,
& Hitoshi Isahara: Enhanced
tools for online collaborative language resource development. IJCNLP 2008: Sixth Workshop on Asian
Language Resources, Proceedings of the workshop, 11-12 January 2008,
(2008)
Deyi Xiong, Min Zhang, Aiti Aw, & Haizhou Li: Linguistically annotated BTG for statistical
machine translation. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Deyi
Xiong, Min Zhang, Aiti Aw, & Haizhou Li: A
linguistically annotated reordering model for BTG-based statistical machine
translation. ACL-08: HLT. 46th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2008) Yujie
Zhang, Zhulong Wang, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Word alignment annotation in a Japanese-Chinese
parallel corpus. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Jingbo
Zhu, Huizhen Wang, & Eduard Hovy: Learning a
stopping criterion for active learning for word sense disambiguation and text
classification. IJCNLP 2008: Third
International Joint Conference on Natural Language Processing, January
7-12, 2008,
(2007) Matthias
Buch-Kromann: Computing translation units
and quantifying parallelism in parallel dependency treebanks. ACL 2007: proceedings of the Linguistic
Annotation Workshop, Prague, Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.69-76
[PDF, 361KB]
(2007) Philipp
Koehn & Hieu Hoang: Factored translation
models. EMNLP-CoNLL-2007: Proceedings
of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing and Computational Natural Language Learning, June 28-30, 2007,
Prague, Czech Republic; pp. 868-876. [PDF, 225KB]
(2007) Lluís
Màrquez, Luis Villarejo, M.A.Martí, & Mariona Taulé: SemEval-2007 task 09: multilevel semantic
annotation of Catalan and Spanish. ACL
2007: proceedings of the 4th International
Workshop on Semantic Evaluations (SemEval-2007), Prague, Czech
Republic, 23-24 June 2007; pp.42-47 [PDF, 89KB]
(2007) Roser
Morante & Bertjan Busser: ILK2: semantic
role labelling for Catalan and Spanish using TiMBL. ACL 2007: proceedings of the 4th International Workshop on Semantic Evaluations
(SemEval-2007), Prague, Czech Republic, 23-24 June 2007; pp.183-186 [PDF,
120KB]
(2007) Martin
Volk, Joakim Lundborg, & Maël Mettler: A search
tool for parallel treebanks. ACL 2007:
proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, Prague, Czech Republic,
28-29 June 2007; pp.85-92 [PDF, 270KB]
(2006) Juri Apresjan, Igor Boguslavsky, Boris Iomdin, Leonid Iomdin,
Andrei Sannikov, & Victor Sizov: A
syntactically and semantically tagged corpus of Russian: state of the art and
prospects. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Dan Flickinger: Identifying
complex phenomena in a corpus via a treebank lens. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann, &
Mihaela Vela : Multi-dimensional
annotation and alignment in an English-German translation corpus. EACL-2006: Proceedings of the
5th Workshop on NLP and XML (NLPXML-2006): Multi-dimensional Markup in Natural
Language Processing, April 4, 2006,
(2006) Eduard
Hovy, Mitchell Marcus, Martha Palmer, Lance Ramshaw & Ralph Weischedel: OntoNotes: the 90% solution. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human Language
Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) Svetla
Koeva, Svetlozara Lesseva, & Maria Todorova: Bulgarian
sense tagged corpus. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages: “Strategies for
developing machine translation for minority languages”,
(2006) Ivana
Kruijff-Korbayová, Klára Chvátalová, & Oana Postolache: Annotation guidelines for Czech-English word
alignment. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Mohamed
Maamouri, Ann Bies, & Seth Kulick: Diacritization:
a challenge to Arabic treebank annotation and parsing. The
Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the British
Computer Society, London, 23 October 2006; pp.35-47 [PDF, 223KB]
(2006) Márton
Miháltz & Gábor Pohl: Exploiting parallel
corpora for supervised word sense disambiguation in English-Hungarian machine
translation. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Owen Rambow,
Bonnie Dorr, David Farwell, Rebecca Green, Nizar Habash, Stephen Helmreich,
Eduard Hovy, Lori Levin, Keith J.Miller, Teruko Mitamura, Florence Reeder,
& Advaith Siddharthan: Parallel syntactic
annotation of multiple languages. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006)
(2006) Serge
Sharoff, Bogdan Babych, Paul Rayson, Olga Mudraya, & Scott Piao: ASSIST: automated semantic assistance for
translators. EACL-2006: 11th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Posters and demonstrations, Trento, Italy, April 5-6, 2006;
pp.139-142 [PDF, 69KB]
(2006) Mihaela Vela & Silvia Hansen-Schirra: The use of multi-level annotation and alignment for
the translator. Translating and the Computer
28: proceedings of
the Twenty-eighth International Conference on Translating and the Computer,
16-17 November 2006,
(2006) Yuk Wah
Wong & Raymond J. Mooney: Learning for
semantic parsing with statistical machine translation. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human Language
Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2005) Jesús Cardeñosa, Carolina Gallardo
& Luis Iraola: An XML-UNL model for knowledge-based annotation. In: Jesús
Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in theory and applications
(
(2005) Youjin Chung
& Jong-Hyeok Lee: Practical word-sense disambiguation using co-occurring
concept codes [abstract]. Machine Translation 19 (1),2005; pp.59-82.
(2005) Jesús
Giménez & Lluís Màrquez: Combining
linguistic data views for phrase-based SMT. ACL-2005: Workshop on Building
and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond,
University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 145-148. [PDF, 73KB]
(2005) Carol
Nichols & Rebecca Hwa: Word alignment and
cross-lingual resource acquisition. ACL-2005:
Interactive Poster and Demonstration Sessions,
(2005) Yujie
Zhang, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Building an annotated Japanese-Chinese parallel
corpus – a part of NICT multilingual corpora. IJCNLP-05: Second International Joint Conference on Natural Language
Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; pp.85-90.
[PDF, 936KB]
(2005) Yujie
Zhang, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Building an
annotated Japanese-Chinese parallel corpus – a part of NICT multilingual
corpora. MT Summit X, Phuket,
Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine
Translation Summit; pp.71-78. [PDF, 1139KB]
Aspect
(2007) Yang Ye,
Karl-Michael Schneider, & Steven Abney: Aspect
marker generation in English-to-Chinese machine translation. MT
ASR
see
Speech recognition
Automatic
evaluation see Evaluation measures and
metrics
Bayesian methods
(2009) Adrià de Gispert, Sami Virpioja, Mikko
Kurimo, & William Byrne: Minimum Bayes
risk combination of translation hypotheses from alternative morphological
decompositions. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference
of the North American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado,
May 31 - June 5, 2009; pp.73-76. [PDF, 72KB]
(2009) John DeNero, David Chiang, & Kevin Knight: Fast consensus decoding over translation forests.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the
4th IJCNLP,
(2009) Shankar Kumar, Wolfgang Macherey,
Chris Dyer & Franz Och: Efficient minimum
error rate training and minimum Bayes-risk decoding for translation hypergraphs
and lattices. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.163-171. [PDF, 342KB]
(2009) Zhifei Li, Jason Eisner, & Sanjeev Khudanpur: Variational decoding for statistical machine
translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP,
Belief representation
(2009) Thomas Deselaers, Saša Hasan, Oliver
Bender, & Hermann Ney: A deep learning
approach to machine transliteration.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
Bibliography
(2008) Chan
Sin-wai: A topical bibliography of computer(-aided)
translation. Hong Kong:
(2007) Duoxiu Qian:
[review of] Chan Sin-wai (ed.) A topical bibliography of computer (aided)
translation. Machine Translation 21
(3), September 2007; pp.183-186. [see publication]
(2005) Martina Schwanke: Bibliography on
machine translation.
Bilingual
corpora [see also Example-based methods,
Multilingual corpora]
(2009) Sadaf Abdul-Rauf & Holger Schwenk:
Exploiting comparable corpora with TER and
TERp. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2009) Sadaf Abdul-Rauf & Holger Schwenk:
On the use of comparable corpora to improve
SMT performance. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) R.Basili, D.De Cao, D.Croce, B.Coppola, & A.Moschitti:
Cross-language frame semantic transfer in bilingual corpora [abstract]. CICLING 2009: 10th International Conference
on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics,
(2009) Ondřej Bojar &
Zdeněk Žabokrtský: CzEng 0.9: large parallel treebank with
rich annotation. Prague Bulletin of
Mathematical Linguistics, no.92, December 2009; pp.63-83 [PDF, 217KB]
(2009) E.Boldrini, S.Ferrández, R.Izquierdo, D.Tomás, & J.L.Vicedo:
A parallel corpus
(2009) Budiono, Hammam Riza, & Charil Hakim: Resource report: building parallel text corpora for
multi-domain translation system. ACL-IJCNLP-2009: 7th Workshop on Asian Language Resources (ALR-7),
Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009, Suntec, Singapore; pp. 92-95.
[PDF, 243KB]
(2009) Han-Bin Chen, Jian-Cheng Wu &
Jason S.Chang: Learning bilingual
linguistic reordering model for statistical machine translation. NAACL
HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009;
pp.254-262. [PDF, 333KB]
(2009) Ken Church: Repetition
and language models and comparable corpora [abstract]. ACL-IJCNLP-2009: Proceedings of the 2nd Workshop on
Building and Using Comparable Corpora,
(2009) Guy De Pauw, Peter Waiganjo Wagacha,
& Gilles-Maurice de Schryver: The SAWA
corpus: a parallel corpus English – Swahili. Proceedings of the EACL Workshop on Language Technologies for African
Languages (AfLaT 2009),
(2009) Thi-Ngoc-Diep Do, Viet-Bac Le,
Brigitte Bigi, Laurent Besacier, & Eric Castelli: Mining
a comparable text corpus for a Vietnamese-French statistical machine
translation system. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Loic Dugast, Jean Senellart &
Philipp Koehn: Selective addition of
corpus-extracted phrasal lexical rules to a rule-based machine translation
system. MT
(2009) Izaskun Fernandez, Iñaki Alegria, & Nerea Ezeiza: Using Wikipedia for named-entity translation.
[SEPLN 2009] SALTMIL 2009, Donostia-San Sebastián,
(2009) Alexander Fraser, Renjing Wang, &
Hinrich Schütze: Rich bitext projection features
for parse reranking. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Lorraine Goeuriot, Emmanuel Morin
& Béatrice Daille: Compilation of
specialized comparable corpora in French and Japanese. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2nd Workshop on Building
and Using Comparable Corpora,
(2009) Xiwu Han, Hanzhang Li, & Tiejun Zhao:
Train the machine with what it can learn – corpus
selection for SMT. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2009) Liang Huang, Wenbin Jiang & Qun
Liu: Bilingually-constrained (monolingual)
shift-reduce parsing. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.1222-1231. [PDF, 169KB]
(2009)
Tatsuya Ishisaka, Kazuhide Yamamoto, Masao Utiyama, & Eiichiro Sumita: Development of a Japanese-English software manual
parallel corpus. MT
(2009) Heng Ji: Mining
name translations from comparable corpora by creating bilingual information
networks. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2009) Long Jiang, Shiquan Yang, Ming Zhou,
Xiaohua Liu, & Qingsheng Zhu: Mining
bilingual data from the web with adaptively learnt patterns.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.870-878. [PDF, 306KB]
(2009) Jesse Saba Kirchner, Justin Nuger, & Yi
Zhang: An extensible crosslinguistic
readability framework. ACL-IJCNLP-2009: Proceedings of the 2nd Workshop on
Building and Using Comparable Corpora,
(2009) A.Kumaran, K.Saravanan, Naren Datha, B.Ashok, & Vikram Dendi: WikiBABEL: a Wiki-style platform for creation of
parallel data. Proceedings of the
ACL-IJCNLP 2009 Sofware Demonstrations,
(2009) Bin Lu, Benjamin K.Tsou, Jingbo Zhu,
Tao Jiang, & Oi Yee Kwong: The construction of a
Chinese-English patent parallel corpus. MT
(2009) Paul McNamee, James Mayfield, &
Charles Nicholas: Translation corpus
source and size in bilingual retrieval. NAACL
HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June
5, 2009; pp.25-28. [PDF, 177KB]
(2009) David
Mareček: Analysis and alignment
of parallel data in TectoMT. Third
Machine Translation Marathon, Prague, Czech Republic, 26-30 January 2009;
pp.57-58 [PDF, 122KB]
(2009) Preslav Nakov & Hwee Tou Ng: Improved statistical machine translation for
resource-poor languages using related resource-rich languages. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.1358-1367. [PDF, 209KB]
(2009) Sylwia Ozdowska & Andy Way: Optimal bilingual data for French-English PB-SMT.
EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.96-103. [PDF, 224KB]
(2009) Emmanuel Prochasson, Emmanuel Morin
& Kyo Kageura: Anchor points for
bilingual lexicon extraction from small comparable corpora. MT
(2009) Ibrahim M.Saleh & Nizar Habash: Automatic extraction of lemma-based bilingual
dictionaries for morphologically rich languages. CAASL-3 – Third Workshop on Computational Approaches to Arabic
Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2009) Felipe Sánchez-Martínez & Mikel
L.Forcada: Inferring shallow-transfer
machine translation rules from small parallel corpora. Journal of Artificial Intelligence Research 34, pp. 605-635. [PDF,
706KB]
(2009) Ruhi Sarikaya,
Sameer Maskey, Rong Zhang & Ea-Ee Jan: Iterative sentence-pair extraction
from quasi-parallel corpora for machine translation. Interspeech 2009: 10th Annual Conference of the International Speech Communication
Association, 6-10 September 2009,
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Automated mining of names using parallel
Hindi-English corpus. ACL-IJCNLP-2009: 7th Workshop on Asian Language
Resources (ALR-7), Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009, Suntec,
Singapore; pp. 11-18. [PDF, 312KB]
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Mining complex predicates in Hindi using a parallel Hindi-English
corpus. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec,
Singapore, 6 August 2009; pp.40-46. [PDF, 112KB]
(2009) Benjamin Snyder, Tahira Naseem, &
Regina Barzilay: Unsupervised multilingual
grammar induction. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.73-81. [PDF, 273KB]
(2009) Sanghoun Song
& Francis Bond: Online search interface for the
Sejong Korean-Japanese bilingual corpus and auto-interpretation of
phrase alignment. ACL-IJCNLP 2009: Third Linguistic Annotation Workshop
(LAW III), Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009,
(2009) John Tinsley
&
(2009) Masao Utiyama & Hitoshi Isahara:
Mining patents for parallel corpora. In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc
Dymetman, & George Foster (eds.) Learning
machine translation. (
(2009) Kun Yu & Junichi Tsujii: Bilingual dictionary extraction from Wikipedia. MT
(2009) Kun Yu & Junichi Tsujii: Extracting bilingual dictionary from comparable
corpora with dependency heterogeneity. NAACL
HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June
5, 2009; pp.121-124. [PDF, 132KB]
(2009) Qibo Zhu, Diana Inkpen & Ash
Asudeh: Inducing translations from officially
published materials in Canadian government websites. MT
(2008) Takehashi
Abekawa & Kyo Kageura: Constructing a corpus
that indicates patterns of modification between draft and final translations by
human translators. LREC 2008: 6th
Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Farag
Ahmed & Andreas Nürnberger: Arabic/English
word translation disambiguation using parallel corpora and matching schemes.
EAMT 2008: 12th annual conference
of the European Association for Machine Translation, September 22 & 23,
2008,
(2008) Marianna
Apidianaki: Translation-oriented word sense
induction based on parallel corpora. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Bogdan
Babych, Serge Sharoff, & Anthony Hartley: Generalising
lexical translation strategies for MT using comparable corpora. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008)
Ondřej Bojar, Miroslav Janiček, Zdeněk Žabokrtský, Pavel
Češka, & Peter Beňa: CzEng 0.7:
parallel corpus with community-supplied translations. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008)
David Burkett & Dan Klein: Two languages
are better than one (for syntactic parsing). EMNLP
2008: Proceedings of the 2008 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.877-886. [PDF, 405KB]
(2008)
Chris Callison-Burch: Syntactic
constraints on paraphrases extracted from parallel corpora. EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.196-205. [PDF, 187KB]
(2008) Jorge
Civera & Alfons Juan-Ciscar: Bilingual text
classification using the IBM 1 translation model. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008)
(2008) Mark
Fishel & Heiki-Jaan Kaalep: Experiments on
processing overlapping parallel corpora. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008)
Atsushi Fujii, Masao Utiyama, Mikio Yamamoto, & Takehito Utsuro: Toward the evaluation of machine translation using
patent information. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the
Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.97-106. [PDF, 649KB]
(2008) Atsushi
Fujii, Masao Utiyama, Mikio Yamamoto, & Takehito Utsuro: Producing a test collection for patent machine
translation in the seventh NTCIR workshop.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2008) Le An Ha,
Gabriela Fernandez, Ruslan Mitkov, & Gloria Corpas: Mutual bilingual terminology extraction. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008)
Olivier Hamon & Djamel Mostefa: The impact
of reference quality on automatic MT evaluation. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Posters
and demonstrations, 18-22 August 2008,
(2008) Young-Sook
Hwang, YoungKil Kim, &
(2008) Cong-Phap
Huynh, Christian Boitet, & Hervé Blanchon: SECTra_w.1:
an online collaborative system for evaluating, post-editing and presenting MT
translation corpora. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Alon
Lavie, Alok Parlikar, & Vamshi Ambati: Syntax-driven
learning of sub-sentential translation equivalents and translation rules from
parsed parallel corpora. Second ACL
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2),
Proceedings, 20 June 2008,
(2008) Bo Li
& Juan Liu: Mining Chinese-English parallel
corpora from the web. IJCNLP 2008:
Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008,
(2008)
Lieve Macken, Els Lefever, & Veronique Hoste: Linguistically-based
sub-sentential alignment for terminology extraction from a bilingual automotive
corpus. Coling 2008: 22nd International Conference on Computational
Linguistics, Proceedings of the
conference, 18-22 August 2008,
(2008)
Elliott Macklovitch, Guy Lapalme, & Fabrizio Gotti: TransSearch: what are translators looking for? AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.412-419. [PDF, 757KB]
(2008) Kazuaki
Maeda, Xiaoyi Ma, & Stephanie Strassel: Creating
sentence-aligned parallel text corpora from a large archive of potential
parallel text using BITS and Champollion.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2008) Michael
Mohler & Rada Mihalcea: BABYLON parallel
text builder: gathering parallel texts for low-density languages. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Rogelio
Nazar, Leo Wanner, & Jorge Vivaldi: Two-step
flow in bilingual lexicon extraction from unrelated corpora. EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008) Achim
Ruopp & Fei Xia: Finding parallel texts on
the web using cross-language information retrieval. IJCNLP
2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2008)
K.Saravanan & A.Kumaran: Some
experiments in mining named entitiy transliteration pairs from comparable
corpora. IJCNLP 2008: 2nd
International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2008)
Lei Shi & Ming Zhou: Improved sentence
alignment on parallel web pages using a stochastic tree alignment model. EMNLP
2008: Proceedings of the 2008 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.505-513. [PDF, 483KB]
(2008) Kathrin
Spreyer, Jonas Kuhn, & Bettina Schrader: Identification
of comparable argument-head relations in parallel corpora. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Keiji
Yasuda, Ruiqiang Zhang, Hirofumi Yamamoto, & Eiichiro Sumita: Method of selecting training data to build a
compact and efficient translation model. IJCNLP 2008: Third International Joint Conference on Natural Language
Processing, January 7-12, 2008,
(2008) Shiqi
Zhao, Haifeng Wang, Ting Liu, & Sheng Li: Pivot
approach for extracting paraphrase patterns from bilingual corpora. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2007) Julia
Aymerich & Hermes Camelo: Automatic
extraction of entries for a machine translation dictionary using bitexts. MT
(2007) Bogdan Babych,
Anthony Hartley, & Serge Sharoff: A dynamic
dictionary for discovering indirect translation equivalents. Translating and the Computer 29.
Proceedings of the twenty-ninth international conference on Translating and the
Computer, 29-30 November 2007 (
(2007) Matthias
Buch-Kromann: Breaking the barrier of
context-freeness: towards a linguistically adequate probabilistic dependency
model of parallel texts. TMI-2007:
Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9
September 2007; pp.31-40 [PDF, 432KB]; presentation
[PDF, 1285KB]; presentation [PDF,
1285KB]
(2007) Matthias
Buch-Kromann: Computing translation units
and quantifying parallelism in parallel dependency treebanks. ACL 2007: proceedings of the Linguistic
Annotation Workshop, Prague, Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.69-76
[PDF, 361KB]
(2007) Gloria Corpas Pastor: Lost
in specialised translation: the corpus as an inexpensive and under-exploited
aid for language service providers. Translating and the Computer
29. Proceedings of the twenty-ninth international conference
on Translating and the Computer, 29-30 November 2007 (
(2007) Gloria Corpas Pastor & Miriam
Seghiri: Specialized corpora for
translators: a quantitative method to determine representativeness. Translation Journal 11 (3), July 2007;
8pp. [PDF, 232KB]
(2007) Alain Désilets, Caroline Barrière,
& Jean Quirion: Making WikiMedia
resources more useful for translators. Wikimania
2007: the international Wikimedia conference,
(2007) Pablo
Gamallo Otero: Learning bilingual lexicons
from comparable English and Spanish corpora. MT
(2007) Ulrich
Germann: Two tools for creating and visualizing
sub-sentential alignments of parallel text. ACL 2007: proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, Prague,
Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.121-124 [PDF, 247KB]
(2007) Xiaoguang
Hu, Haifeng Wang, & Hua Wu: Using RBMT systems
to produce bilingual corpus for SMT. EMNLP-CoNLL-2007:
Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing and Computational Natural Language Learning, June
28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 287-295. [PDF, 131KB]
(2007) Masaki
Itagaki, Takako Aikawa, & Xiaodong He: Automatic
validation of terminology translation consistency with statistical method. MT
(2007) Krzysztof Jassem & Tomasz Kowalski: Machine translation using scarce bilingual corpora.
TASK Quarterly 11, no.1-2, 21-33. [PDF, 216KB]
(2007) J. Howard
Johnson, Joel Martin, George Foster & Roland Kuhn: Improving translation quality by discarding most
of the phrasetable. EMNLP-CoNLL-2007:
Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing and Computational Natural Language Learning, June
28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 967-975. [PDF, 182KB]
(2007) Heiki-Jaan
Kaalep & Kaarel Veskis: Comparing parallel
corpora and evaluating their quality. MT
(2007) Caroline Lavecchia,
Kamel Smaïli, & David Langlois: Building
a bilingual dictionary from movie subtitles based on inter-lingual triggers.
Translating and the Computer 29. Proceedings of the twenty-ninth
international conference on Translating and the Computer, 29-30 November 2007 (
(2007) Caroline
Lavecchia, Kamel Smaïli, David Langlois,
& Jean-Paul Haton: Using inter-lingual triggers for machine translation. Interspeech 2007: 8th Annual Conference of
the International Speech Communication Association,
(2007) Yajuan Lü,
Jin Huang & Qun Liu: Improving statistical
machine translation performance by training data selection and optimization.
EMNLP-CoNLL-2007: Proceedings of the 2007
Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational
Natural Language Learning, June 28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp.
343-350. [PDF, 235KB]
(2007) Lieve
Macken, Julia Trushkina, & Lidia Rura: Dutch
parallel corpus: MT corpus and translator’s aid. MT
(2007) E.Morin,
B.Daille, K.Takeuchi, & K.Kageura: Bilingual
terminology mining – using brain, not brawn comparable corpora. ACL
2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 664-671
[PDF, 143KB]
(2007) Jin’ichi
Murakami, Masato Tokuhisa, & Satoru Ikehara: Statistical machine translation using large J/E
parallel corpus and long phrase tables.
IWSLT 2007: International Workshop
on Spoken Language Translation, 15-16 October 2007,
(2007) Hwe Tou Ng
& Yee Seng Chan: SemEval-2007 task 11: English
lexical sample task via English-Chinese parallel text. ACL 2007: proceedings of the 4th International Workshop on Semantic Evaluations (SemEval-2007),
Prague, Czech Republic, 23-24 June 2007; pp.54-58 [PDF, 84KB]
(2007) Chris
Quirk, Raghavendra Udupa U., & Arul Menezes: Generative
models of noisy translations with applications to parallel fragment extraction.
MT
(2007) Monika Rosińska: Collecting Polish-German parallel
corpora in the Internet. Proceedings
of the International Multiconference on Computer Science and Information
Technology,
(2007) Masao
Utiyama & Hitoshi Isahara: A
Japanese-English patent parallel corpus. MT
(2007) Vincent Vandeghinste: Removing
the distinction between a translation memory, a bilingual dictionary and a
parallel corpus. Translating and the Computer 29.
Proceedings of the twenty-ninth international conference on Translating and the
Computer, 29-30 November 2007 (
(2007)
Antal van den Bosch, Nicolas Stroppa, &
(2007) Martin
Volk, Joakim Lundborg, & Maël Mettler: A search
tool for parallel treebanks. ACL
2007: proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, Prague, Czech
Republic, 28-29 June 2007; pp.85-92 [PDF, 270KB]
(2007) Qibo Zhu, Diana
Inkpen & Ash Asudeh: Automatic extraction of translations from web-based
bilingual materials [abstract]. Machine Translation 21 (3), September
2007; pp.139-163.
(2006) Iñaki
Alegria, Nerea Ezeiza, & Izaskun Fernandez: Named
entities translation based on comparable corpora. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a
Multilingual Context, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.1-8 [PDF, 455KB]
(2006)
Saba Amsalu: Data-driven Amharic-English
bilingual lexicon acquisition . LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006)
Marco Baroni, Adam Kilgarriff, Jan Pomikálek, & Pavel Rychlý: WebBootCaT: instant domain-specific corpora to
support human translators. EAMT-2006:
11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
June 19-20, 2006,
(2006) Ondřej Bojar &
Zdeněk Žabokrtský: CzEng: Czech-English parallel corpus:
release version 0.5. Prague Bulletin
of Mathematical Linguistics, no.86, 2006; pp.59-62. [PDF, 92KB]
(2006) Helena M.Caseli,
Maria das Graças V.Nunes, & Mikel
L.Forcada: Automatic induction of bilingual resources from aligned parallel
corpora: application to shallow-transfer machine translation [abstract]. Machine
Translation 20 (4),2006; pp.227-245.
(2006) A.Casillas,
A. Díaz de Illarraza, J.Igartua, R. Martínez, & K. Sarasola: Compilation and structuring of a Spanish-Basque
parallel corpus. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages: “Strategies for
developing machine translation for minority languages”,
(2006) Lea Cyrus:
Building a resource for studying translation
shifts. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Andreas
Eisele: Parallel corpora and phrase-based
statistical machine translation for new language pairs via multiple
intermediaries. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Tomaž
Erjavec: The English-Slovene ACQUIS corpus.
LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Dan Flickinger: Identifying
complex phenomena in a corpus via a treebank lens. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Ken’ichi Fukushima, Kenjiro Taura, &
Takashi Chikayama: A fast and accurate
method for detecting English-Japanese parallel texts. Coling-ACL 2006:
Proceedings of the Workshop on Multilingual Language Resources and
Interoperability, Sydney, July 2006; pp.60-67. [PDF, 258KB]
(2006) Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann, &
Mihaela Vela : Multi-dimensional
annotation and alignment in an English-German translation corpus. EACL-2006: Proceedings of the
5th Workshop on NLP and XML (NLPXML-2006): Multi-dimensional Markup in Natural
Language Processing, April 4, 2006,
(2006) Krzysztof Jassem & Kowalski Tomasz: An algorithm for extracting translation rules
from scarce bilingual corpora. Proceedings of the International
Multiconference on Computer Science and Information Technology, vol.1: XXII
Autumn Meeting of Polish Information Processing Society, November 6-10,
2006,
(2006) Beáta
Bandmann Megyesi, Anna Sågvall Hein, & Éva Csató Johanson: Building a Swedish-Turkish parallel corpus. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Márton
Miháltz & Gábor Pohl: Exploiting parallel
corpora for supervised word sense disambiguation in English-Hungarian machine
translation. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Dragos
Stefan Munteanu & Daniel Marcu: Extracting
parallel sub-sentential fragments from non-parallel corpora. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st
International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006;
pp.81-88. [PDF, 1598KB]
(2006) Dragos
Stefan Munteanu & Daniel Marcu: Improving
machine translation performance by exploiting non-parallel corpora. Computational Linguistics 31 (4), pp.
477-504 [PDF, 1060KB]
(2006)
G. Craig Murray, Bonnie J. Dorr, Jimmy Lin, Jan Hajič, & Pavel Pecina:
Leveraging recurrent phrase structure in
large-scale ontology translation. EAMT-2006:
11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
June 19-20, 2006,
(2006) Sylwia
Ozdowska: Projecting POS tags and syntactic
dependencies from English and French to Polish in aligned corpora. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Cross-Language
Knowledge Induction Workshop, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.53-60 [PDF,
366 KB]
(2006) Michael
Paul & Eiichiro Sumita: Exploiting
variant corpora for machine translation.
HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North
American Chapter of the ACL,
(2006) Viktor Pekar,
Ruslan Mitkov, Dimitar Blagoev, & Andrea Mulloni: Finding translations for
low-frequency words in comparable corpora [abstract]. Machine
Translation 20 (4),2006; pp.247-266.
(2006) Alicia
Pérez, Inés Torres, Francisco Casacuberta, & Víctor Guijarrubia: A Spanish-Basque weather forecast corpus for
probabilistic speech translation. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages: “Strategies for
developing machine translation for minority languages”,
(2006) Serge
Sharoff, Bogdan Babych, & Anthony Hartley: Using comparable corpora to solve problems
difficult for human translators. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.739-746. [PDF,
250KB]
(2006) Serge
Sharoff, Bogdan Babych, & Anthony Hartley: Using
collocations from comparable corpora to find translation equivalents. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Serge
Sharoff: Translation as problem-solving: uses
of comparable corpora. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Third International Workshop on Language Resources for
Translation Work, Research & Training (LR4Trans-III), Genoa, Italy, 28 May
2006; pp.23-28. [PDF, 914KB]
(2006) Tao Tao,
Su-Youn Yoon, Andrew Fister, Richard Sproat, & ChengXiang Zhai: Unsupervised name entity transliteration using
temporal and phonetic correlation. EMNLP-2006: Proceedings of the 2006
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2006) Gregor
Thurmair: Using corpus information to improve
MT quality. LREC-2006: Fifth
International Conference on Language
Resources and Evaluation. Third International Workshop on Language
Resources for Translation Work, Research & Training (LR4Trans-III), Genoa,
Italy, 28 May 2006; pp.45-48. [PDF, 371KB]
(2006) Hitomi
Tohyama & Shigeki Matsubara: Collection of
simultaneous interpreting patterns by using bilingual spoken monologue corpus.
LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Mihaela Vela & Silvia Hansen-Schirra: The use of multi-level annotation and alignment for
the translator. Translating and the Computer
28: proceedings of
the Twenty-eighth International Conference on Translating and the Computer,
16-17 November 2006,
(2006) Haifeng
Wang, Hua Wu, & Zhanyi Liu: Word
alignment for languages with scarce resources using bilingual corpora of other
language pairs. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.874-881. [PDF,
155KB]
(2006) Xinglong
Wang & David
(2006) Benjamin
Wellington, Sonja Waxmonsky, & I.Dan Melamed: Empirical lower bounds on the complexity
of translational equivalence. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational
Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.977-984. [PDF, 121KB]
(2006)
Michael Wilkinson: Compiling corpora
for use as translation resources. Translation
Journal 10 (1), January 2006; 7pp. [PDF, 132KB]
(2006) Jia Xu, Richard Zens, & Hermann Ney: Partitioning parallel documents using binary
segmentation. HLT-NAACL 2006:
Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New York,
NY, USA, June 2006; pp. 78-85 [PDF, 433KB]
(2005)
proceedings of ACL-2005: Workshop
on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and
beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005
(2005) Alison
Alvarez, Lori Levin, Robert Frederking, Erik Peterson & Jeff Good: Semi-automated elicitation corpus generation . MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.388-395. [PDF, 131KB]
(2005) Naoki
Asanoma, Setsuo Yamada, Osamu Furuse, & Masahiro Oku: Building a conversation corpus by text derivation
from "germ dialogs". 10th
EAMT conference "Practical applications of machine translation",
30-31 May 2005,
(2005) Colin
Bannard & Chris Callison-Burch: Paraphrasing
with bilingual parallel corpora. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 597-604. [PDF, 196KB]
(2005) Chris
Brockett & William B.Dolan: Support
vector machines for paraphrase identification and corpus construction. IJCNLP-05: Third International Workshop on
Paraphrasing (IWP 2005). Proceedings of the workshop, 12 October 2005,
(2005) Martin
Čmejrek, Jan Cuřín, Jan Hajič, & Jiří Havelka: Prague
Czech-English dependency treebank: resource for structure-based MT. 10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Etienne
Denoual: The
influence of example-data: homogeneity on EBMT quality MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16,
2005, Proceedings of Second Workshop on Example-Based Machine Translation;
pp.35-42. [PDF, 404KB]
(2005) John Fry: Assembling a
parallel corpus from RSS news feeds MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of
Second Workshop on Example-Based Machine Translation; pp.59-62. [PDF,
303KB]
(2005) Pablo
Gamallo Otero: Extraction of translation
equivalents from parallel corpora using sense-sensitive contexts. 10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005)
Emmanuel Giguet: Multi-grained alignment of
parallel texts with endogenous resources.
International workshop: Modern approaches in translation technologies,
(2005) Ebba
Gustavii: Target language preposition
selection - an experiment with transformation based learning and aligned
bilingual data. 10th EAMT conference
"Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Fei Huang,
Ying Zhang, & Stephan Vogel: Mining
key phrase translations from web corpora. HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human Technology Conference and
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2005) Zhenglin Jin & Caroline Barrière: Exploring sentence variations with bilingual
corpora. Corpus Linguistics 2005.
(2005) Toshiyuki Kanamaru,
Masaki Murata, Kow Kuroda, & Hitoshi Isahara: Obtaining Japanese lexical units for semantic
frames from Berkeley FrameNet using a bilingual corpus. IJCNLP-05: Sixth International Workshop on
Linguistically Interpreted Corpora (LINC 2005). Proceedings of the
workshop, 15 October 2005,
(2005) Chunyu
Kit, Xiaoyue Liu, KingKui Siu, & Jonathan J.Webster: Harvesting the bitexts of the laws of Hong Kong from
the web. IJCNLP-05: Fifth Workshop on
Asian Language Resources (ALR-05). Proceedings of the workshop, 14 October
2005,
(2005) Grzegorz
Kondrak: Cognates and word alignment in bitexts. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.305-312. [PDF, 179KB]
(2005) Jonas
Kuhn: Parsing word-aligned parallel corpora in a
grammar induction context. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 17-25. [PDF, 150KB]
(2005) Yves
Lepage & Etienne Denoual: The ‘purest’ EBMT system ever built:
no variables, no templates, no training, examples, just examples, only examples MT Summit X, Phuket, Thailand, September
16, 2005, Proceedings of Second Workshop on Example-Based Machine Translation;
pp.81-90. [PDF, 400KB]
(2005) Karin
Müller: Revealing phonological similarities
between related languages from automatically generated parallel corpora. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 33-40. [PDF, 114KB]
(2005) Sylwia
Ozdowska: Using bilingual dependencies to align
words in English/French parallel corpora.
ACL-2005: Student Research Workshop,
(2005) Isamu
Okada, Shinichiro Miyazawa, Kazunari Ishida, Nobuhiko Shimizu, & Toshizumi
Ohta: Quality
analysis of patent parallel corpus by the scale MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of
Workshop on Patent Translation; pp.29-34. [PDF, 82KB]
(2005) Sitthaa
Phaholphinyo, Teerapong Modhiran, Nattapol Kritsuthikul, & Thepchai
Supnithi: A practical of memory-based approach for improving accuracy of
MT. MT Summit X, Phuket,
Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation
Summit; pp.41-46. [PDF, 297KB]
(2005) Masatsugu
Tonoike, Mitsuhiro Kida, Toshihiro Takagi, Yauhiro Sasaki, Takehito Utsuro,
& Satoshi Sato: Effect of domain-specific
corpus in compositional translation estimation for technical terms. IJCNLP-05: Second International Joint
Conference on Natural Language Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island,
Republic of Korea; pp.114-119. [PDF, 193KB]
(2005) Michael Wilkinson: Discovering translation equivalents in a
tourism corpus by means of fuzzy searching. Translation Journal 9 (4), October 2005; 6pp. [PDF, 182KB]
(2005) Toon Witkam: A
new road to automatic translation. [
(2005) Yujie
Zhang, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Building an annotated Japanese-Chinese parallel
corpus – a part of NICT multilingual corpora. IJCNLP-05: Second International Joint Conference on Natural Language
Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; pp.85-90.
[PDF, 936KB]
(2005) Yujie
Zhang, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: Building an
annotated Japanese-Chinese parallel corpus – a part of NICT multilingual
corpora. MT Summit X, Phuket,
Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine
Translation Summit; pp.71-78. [PDF, 1139KB]
(2005) Yujie
Zhang, Qun Liu, Qing Ma, & Hitoshi Isahara: A multi-aligner for
Japanese-Chinese parallel corpora.
MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings:
the tenth Machine Translation Summit; pp.133-140. [PDF, 420KB]
(2005) Bing Zhao
& Alex Waibel: Learning a log-linear model
with bilingual phrase-pair features for statistical machine translation. IJCNLP-05: Fourth SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing.
Proceedings of the workshop, 14-15 October 2005,
Bi-text see Bilingual corpora
Book reviews
(2009) Paul Bennett:
[review of] Andrew Radford, Martin Atkinson, David Britain, Harald Clahsen,
Andrew Spencer: Linguistics: an introduction, 2nd ed. Machine Translation 23 (1), February 2009; pp.65-67. [see publication]
(2009) Phil Blunsom: Book review: Learning machine translation, [by]
Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, and George Foster (eds.). Computational Linguistics 35 (4), pp.
637-640 [PDF, 51KB]
(2009) Philipp Koehn:
[review of] Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, George Foster (eds.)
Learning machine translation. Machine
Translation 23 (4), November 2009; pp.269-271. [see publication]
(2009) Sara Morrissey:
[review of] Yorick Wilks: Machine translation: its scope and limits. Machine Translation 23 (4), November
2009; pp.265-267. [see publication]
(2008) Joseba Abaitua:
[review of] Khurshid Ahmad, Christopher Brewster, Mark Stevenson (eds.) Words
and intelligence I: Selected papers by Yorick Wilks. Machine Translation 22 (3), September 2008; pp.175-180. [see publication]
(2008) Iñaki Alegria & Kepa Sarasola: [review of] Sylviane Cardey, Peter
Greenfield, Séverine Vienney (eds.) Machine translation, controlled languages
and specialised languages. Machine
Translation 22 (4), December 2008; pp.259-261. [see publication]
(2007) Núria Bel: Review of Dubkjaer, Laila; Hemsen, Holmer; Minker, Wolfgang (eds.)
Evaluation of text and speech systems. Machine Translation 21 (1), March 2007;
pp.73-76. [see publication]
(2007) Michael Cronin:
[review of] Albert Branchadell and Lovell Margaret West (eds.) Less translated
languages. Machine Translation 21
(1), March 2007; pp.69-71. [see publication]
(2007) Duoxiu Qian:
[review of] Chan Sin-wai (ed.) A topical bibliography of computer (aided)
translation. Machine Translation 21
(3), September 2007; pp.183-186. [see publication]
(2007) Horacio Rodríguez: [review of] Kornai, András, Mathematical
linguistics. Machine Translation 21
(4),December 2007; pp.253-256. [see publication]
(2007) Keh-Yi Su:
[review of] Ruslan Mitkov, Anaphora resolution. Machine Translation 21 (2), June 2007; pp.135-137. [see publication]
(2006) Aoife Cahill:
[review of] Harry Bunt, John Carroll, Giorgio Satta (eds.), New developments in
parsing technology. Machine Translation
20 (2), 2006; pp.139-142. [see publication]
(2006) Marcello Federico:
[review of] Mark Johnson, Sanjeev P.Khudanpur, Mari Ostendorf and Roni
Rosenfeld (eds.), Mathematical foundations of speech and language processing. Machine Translation 20 (3), 2006;
pp.223-225. [see publication]
(2006) Daniel Hardt:
[review of] Marjorie J.McShane, A theory of ellipsis. Machine Translation 20 (3), 2006; pp.221-222. [see publication]
(2006) Dorothy Kenny:
[review of] Chiew Kin Quah, Translation and technology. Machine Translation 20 (4), 2006; pp.291-295. [see publication]
(2006) Dorothy Kenny:
[review of] Uwe Reinke, Translation memories. Systeme – Konzepte –
Linguistische Optimierung. Machine
Translation 20 (4), 2006; pp.305-309. [see publication]
(2006) Tracy Holloway
King: [review of] Hristo Georgiev, English algorithmic grammar. Machine Translation 20 (3),2006;
pp.217-220. [see publication]
(2006) Thomas Koller:
[review of] Emanuela Cresti and Massimo Moneglia (eds.), C-ORAL-ROM, Integrated
reference corpora for spoken Romance languages. Machine Translation 20 (4), 2006; pp.297-300. [see publication]
(2006) Nicolas Stroppa:
[review of] Walter Daelemans and Antal van den Bosch, Memory-based language
processing. Machine Translation 20
(2), 2006; pp.143-145. [see publication]
(2006) Joachim Wagner:
[review of] Nadja Nesselhauf, Collocations in a learner corpus. Machine Translation 20 (4), 2006; pp.301-303.
[see publication]
(2005) John Hutchins:
Example-based machine translation: a review and commentary [abstract]. Machine
Translation 19 (3-4), 2005; pp.197-211.
(2005) Derek Lewis: Books received. In: Machine Translation
Review, issue 14: December 2005;
pp.6-9.
Bootstrapping see index of applications
Bracketing transduction grammar see Transduction grammars
Bridge language see Pivot language
Capitalization see Written forms
Case-based methods
(2005) J.Akshay Iyer & Pushpak
Bhattacharyya: Using semantic information to improve case retrieval in
case-based reasoning systems. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar
(eds.): Universal Networking Language:
advances in theory and applications (
Case grammar and case frames
(2009) Eneko Agirre, Aitziber Atutxa, Gorka
Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, & Kepa Sarasola: Use of rich linguistic information to translate
prepositions and grammatical cases to Basque. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers,
14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain;
pp.58-65. [PDF, 340KB]
(2009) R.Basili, D.De Cao, D.Croce, B.Coppola, & A.Moschitti:
Cross-language frame semantic transfer in bilingual corpora [abstract]. CICLING 2009: 10th International Conference
on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics,
(2009)
Karel Pala & Aleš Horák: Multilingual features
of complex valency frames. (IIS-2009) Recent Advances in Intelligent
Information Systems, ed. M.A.Klopotek, A. Przepiórkowski, S.T. Wierzchon, K. Trojanowski, Kraków, Poland, June 15-18, 2009;
pp.41-49. [PDF, 145KB]
(2009) Ananthakrishnan Ramanathan, Hansraj
Choudhary, Avishek Ghosh, & Pushpak Bhattacharyya: Case markers and morphology: addressing the crux
of the fluency problem in English-Hindi SMT. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.800-808.
[PDF, 221KB]
(2009) Dekai Wu & Pascale Fung: Can semantic role labeling improve SMT? EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.218-225. [PDF, 1141KB]
(2009) Shoichi Yokoyama & Masumi Okuyama:
Translation disambiguation of patent sentences
using case frames. MT
(2007) Sanae Fujita
& Francis Bond: A method of creating new valency entries [abstract]. Machine
Translation 21 (1), March 2007; pp.1-28.
(2007) Pascale
Fung, Zhaojun Wu, Yongsheng Yang, & Dekai Wu: Learning
bilingual semantic frames: shallow semantic parsing vs. semantic role
projection. TMI-2007: Proceedings of
the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in
Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.75-84 [PDF,
477KB]
(2007) Kristina Toutanova & Hisami
Suzuki: Generating case markers in
machine translation. NAACL-HLT-2007
Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
pp.49-56 [PDF, 168KB]
(2005) Kuntal Dey & Pushpak
Bhattacharyya: Universal Networking Language based analysis and generation for
Bengali case structure constructs. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh,
Edmundo Tovar (eds.): Universal
Networking Language: advances in theory and applications (
(2005) Brian Murphy & Carl Vogel: A
comparative evaluation of UNL participant relations using a five-language
parallel corpus. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in
theory and applications (
(2005) Shigeko
Nariyama, Eric Nichols, Francis Bond, Takaaki Tanaka, & Hiromi Nakaiwa: Extracting
representative arguments from dictionaries for resolving zero pronouns. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.3-10. [PDF, 665KB]
Categorial grammar
(2009) Rejwanul Haque, Sudip Kumar Naskar,
Yanjun Ma & Andy Way: Using supertags as
source language context in SMT. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.234-241. [PDF,
247KB]
(2009) Hany Hassan, Khalil Sima’an, &
(2008) Prachya
Boonkwan & Thepchai Supnithi: Memory-inductive
categorical grammar: an approach to gap resolution in analytic-language
translation. IJCNLP 2008: Third
International Joint Conference on Natural Language Processing, January
7-12, 2008,
(2007) Alexandra
Birch, Miles Osborne, & Philipp Koehn: CCG
supertags in factored statistical machine translation. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine
Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 9-16 [PDF, 175KB]
(2007) Hany
Hassan, Khalil Sima’an, &
(2007) Michael
White, Rajakrishnan Rajkumar, & Scott Martin: Towards
broad coverage surface realization with CCG. MT
Character alignment
(2009) Dipankar Bose & Sudeshna Sarkar: Learning multi character alignment rules and
classification of training data for transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Jörg
Tiedemann: Character-based PSMT for closely
related languages. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.12-19 [PDF, 399KB]
Chart parsing
(2009) Martin Čmejrek,
Bowen Zhou, & Bing Xiang: Enriching SCFG
rules directly from efficient bilingual chart parsing. IWSLT 2009: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, National
Museum of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009;
pp. 136-143. [PDF, 315KB]; presentation
[PDF of PPT, 982KB]
(2009) Selçuk Köprü & Adnan
Yazıcı: Lattice parsing to integrate
speech recognition and rule-based machine translation. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Zhifei Li & Jason Eisner: First- and second-order expectation semirings with
applications to minimum-risk training on translation forests. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.40-51. [PDF, 406KB]
(2009) Yang Liu, Yajuan Lü & Qun Liu: Improving tree-to-tree translation with packed forests. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP,
Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.558-566. [PDF, 151KB]
(2009) Hui Zhang, Min Zhang, Haizhou Li, Aiti
Aw, Chew Lim Tan: Forest-based tree sequence to
string translation model.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.172-180. [PDF, 254KB]
(2008) Haitao Mi,
Liang Huang, & Qun Liu: Forest-based translation.
ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies.
Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2008)
Haitao Mi & Liang Huang: Forest-based
translation rule extraction. EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.206-214. [PDF, 170KB]
(2007) Liang
Huang & David Chiang: Forest rescoring:
faster decoding with integrated language models. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 144-151
[PDF, 215KB]
(2007) Yang Liu,
Yun Huang, Qun Liu, & Shouxun Lin: Forest-to-string
statistical translation rules. ACL
2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 704-711
[PDF, 198KB]
(2006) Andreas
Zollmann & Ashish Venugopal: Syntax
augmented machine translation via chart parsing. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on
Statistical Machine Translation,
New York, NY, USA, June 2006; pp. 138-141 [PDF, 99KB]
Chunks and chunking see Segmentation
Closely related languages
(2009)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Evaluation
of Hindi to Punjabi machine translation system. International Journal of
Computer Science Issues, vol.4, no.1 (2009), pp.36-39. [PDF, 101KB]
(2009) Petr
Homola, Vladislav Kuboň, & Jernej Vičič: Shallow transfer between Slavic languages. (IIS-2009) Recent Advances in Intelligent Information Systems,
ed. M.A.Klopotek, A.
Przepiórkowski, S.T. Wierzchon, K. Trojanowski, Kraków, Poland, June 15-18, 2009; pp.219-232. [PDF,
390KB]
(2009) Preslav Nakov & Hwee Tou Ng: Improved statistical machine translation for
resource-poor languages using related resource-rich languages. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.1358-1367. [PDF, 209KB]
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Developing English-Urdu machine translation via
Hindi. CAASL-3 – Third Workshop on
Computational Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2009) Jörg
Tiedemann: Character-based PSMT for closely
related languages. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.12-19 [PDF, 399KB]
(2008) Peter A.
Chew & Ahmed Abdelali: The effects of
language relatedness on multilingual information retrieval: a case study with
Indo-European and Semitic languages. IJCNLP
2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2008)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Comparative
study of Hindi and Punjabi language scripts. Nepalese
Linguistics, Journal of the Linguistics Society of
(2008) Petr
Homola: A distributed database for mobile NLP
applications. ACL-08: HLT. Workshop
on
(2008) Petr
Homola & Vladislav Kuboň: Improving
machine translation between closely related Romance languages . EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008)
Gurpreet Singh Josan & Gurpreet Singh Lehal: A
Punjabi to Hindi machine translation system. Coling 2008: 22nd International
Conference on Computational Linguistics, Posters and demonstrations, 18-22 August 2008,
(2008)
M.G.Abbas Malik, Christian Boitet, & Pushpak Bhattacharyya: Hindi Urdu machine transliteration using
finite-state transducers. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
(2008) Jan Nouza, Jan
Silovsky, Jindrich Zdansky, Petr Cerva, Martin Kroul, & Josef Chaloupka:
Czech-to-Slovak adapted broadcast news transcription system. Interspeech 2008: 9th Annual Conference of the
International Speech Communication Association,
(2008) Daniel
Zeman & Philip Resnik: Cross-language
parser adaptation between related languages. IJCNLP 2008: Workshop on NLP for Less Privileged Languages. Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2007) Bogdan
Babych, Anthony Hartley, & Serge Sharoff: Translating
from under-resourced languages: comparing direct transfer against pivot
translation. MT
(2007) A.Cüneyd
Tantuğ, Eşref Adali, & Kemal Oflazer: A MT system from Turkmen to Turkish employing finite
state and statistical methods. MT
(2007) A.Cüneyd
Tantuğ, Eşref Adali, & Kemal Oflazer: Machine translation between Turkic languages. ACL 2007: proceedings of demo and poster
sessions,
(2007) Jernej Vicic: Rapid development of RBMT systems for related
languages. Translating and the Computer 29. Proceedings of the
twenty-ninth international conference on Translating and the Computer, 29-30
November 2007 (
(2007) David
Vilar, Jan-T. Peter, & Hermann Ney: Can
we translate letters? ACL 2007: proceedings of the Second Workshop
on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic;
pp. 33-39 [PDF, 124KB]
(2006) Carme
Armentano i Oller & Mikel L. Forcada: Open-source
machine translation between small languages: Catalan and Aranese Occitan. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority
Languages: “Strategies for developing machine translation for minority
languages”,
(2006) Boštan
Dvořák, Petr Homola, & Vladislav Kuboň: Exploiting similarity in the MT into a minority
language. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority
Languages: “Strategies for developing machine translation for minority
languages”,
(2006) Brock
Pytlik & David Yarowsky: Machine translation
for languages lacking bitext via multilingual gloss transduction. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2006) Kevin P.
Scannell: Machine translation for closely
related language pairs. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages: “Strategies for
developing machine translation for minority languages”,
(2005) Antonio
M.Corbi-Bellot, Mikel L. Forcada, Sergio Ortíz-Rojas, Juan Antonio Pérez-Ortiz,
Gema Ramírez-Sánchez, Felipe Sánchez-Martínez, Iñaki Alegria, Aingeru Mayor,
& Kepa Sarasola: An open-source
shallow-transfer machine translation engine for the Romance languages of Spain.
10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Karin
Müller: Revealing phonological similarities
between related languages from automatically generated parallel corpora. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 33-40. [PDF, 114KB]
Code switching see Dialects and registers
Cognates
(2007) Ruslan Mitkov,
Viktor Pekar, Dimitar Blagoev, & Andrea Mulloni: Methods for extracting and
classifying pairs of cognates and false friends [abstract].
Machine Translation 21 (1), March
2007; pp.29-53.
(2007) Preslav
Nakov & Marti Hearst: UCB system
description for the WMT 2007 shared task. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine
Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 212-215 [PDF,
129KB]
(2006) Jirka
Hana, Anna Feldman, Chris Brew, & Luiz Amaral: Tagging
Portuguese with a Spanish tagger using cognates. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp.33-40 [PDF, 253KB]
(2006) Charles
Schafer: Novel probabilistic finite-state
transducers for cognate and transliteration modeling. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for
Machine Translation in the
(2005) Grzegorz
Kondrak: Cognates and word alignment in bitexts. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.305-312. [PDF, 179KB]
Cohesion see Reference
Collocations see Multiword expressions
Combination systems (see
also Multi-engine systems)
(2009) Takako Aikawa & Achim Ruopp: Chained system: a linear combination of different
types of statistical machine translation systems. MT
(2009) Boxing Chen, Min Zhang, Haizhou Li
& Aiti Aw: A comparative study of hypothesis
alignment and its improvement for machine translation system combination.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.941-948. [PDF, 119KB]
(2009) Yi-Chang Chen & Chia-Ping Chen: A framework for machine translation output
combination. ROCLING 2009:
Proceedings of the 21st Conference on Computational Linguistics and Speech
Processing,
(2009) Nan Duan, Mu Li, Tong Xiao, & Ming
Zhou: The feature subspace method for SMT system
combination. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009;
pp.1096-1104. [PDF, 416KB]
(2009) Christian Federmann, Silke Theison,
Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Michael Jellinghaus, & Sabine
Hunsicker: Translation combination using
factored word substitution. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Yang Feng, Yang Liu, Haitao Mi, Qun
Liu, & Yajuan Lü: Lattice-based system
combination for statistical machine translation. EMNLP-2009: proceedings
of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Singapore, 6-7 August 2009; pp.1105-1113. [PDF, 161KB]
(2009) Adrià de Gispert, Sami Virpioja, Mikko
Kurimo, & William Byrne: Minimum Bayes
risk combination of translation hypotheses from alternative morphological
decompositions. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference
of the North American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado,
May 31 - June 5, 2009; pp.73-76. [PDF, 72KB]
(2009) Xiaodong He & Kristina Toutanova: Joint optimization for machine translation system
combination. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009;
pp.1202-1211. [PDF, 337KB]
(2009) Kenneth Heafield, Greg Hanneman, &
Alon Lavie: Machine translation system
combination with flexible word ordering. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Almut Silja Hildebrand & Stephan
Vogel: CMU system combination for WMT’09.
Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Maxim Khalilov & José
A.R.Fonollosa: N-gram-based statistical
machine translation versus syntax augmented machine translation: comparison and
system combination. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Gregor Leusch, Evgeny Matusov, &
Hermann Ney: The RWTH system combination system
for WMT 2009. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Chi-Ho Li, Xiaodong He, Yupeng Liu,
& Ning Xi: Incremental HMM alignment for MT
system combination. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.949-957. [PDF, 559KB]
(2009) Yang Liu, Haitao Mi, Yang Feng, & Qun Liu: Joint decoding with multiple translation models. [ACL-IJCNLP-2009]
Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP,
Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.55-63. [PDF, 145KB]
(2009) Yong Zhao & Xiaodong He: Using n-gram based features for machine
translation system combination. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL, Short
Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.205-208. [PDF, 357KB]
(2009) NIST 2009 open machine translation
evaluation (MT09). Official release of results: Combination tests . [NIST,
2009]; [HTML, 114KB]
(2008)
Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: Combination
of machine translation systems via hypothesis selection from combined n-best lists.
AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the
Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.254-261 [PDF, 681KB]
Compositionality
(2008) Béatrice
Daille & Emmanuel Morin: A effective
compositional model for lexical alignment. IJCNLP 2008: Third International Joint Conference on Natural Language
Processing, January 7-12, 2008, Hyderabad, India; pp 95-102. [PDF, 401KB]
(2008)
Nikesh Garera & David Yarowsky: Translating
compounds by learning component gloss translation models via multiple languages.
IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2005) Masatsugu
Tonoike, Mitsuhiro Kida, Toshihiro Takagi, Yauhiro Sasaki, Takehito Utsuro,
& Satoshi Sato: Effect of domain-specific
corpus in compositional translation estimation for technical terms. IJCNLP-05: Second International Joint
Conference on Natural Language Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island,
Republic of Korea; pp.114-119. [PDF, 193KB]
Compound nouns see Nouns and noun phrases
Concatenation grammar see Transduction grammars
Concordances
(2009) Stéphane Huet, Julien Bourdaillet,
& Philippe Langlais: TS3: an improved version
of the bilingual concordancer TransSearch. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers,
14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain;
pp.20-27 [PDF, 678KB]
(2008)
Elliott Macklovitch, Guy Lapalme, & Fabrizio Gotti: TransSearch: what are translators looking for? AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.412-419. [PDF, 757KB]
(2007) Gloria Corpas Pastor: Lost
in specialised translation: the corpus as an inexpensive and under-exploited
aid for language service providers. Translating and the Computer
29. Proceedings of the twenty-ninth international
conference on Translating and the Computer, 29-30 November 2007 (
Conditional random fields
(2009) Eiji Aramaki & Takeshi Abekawa: Fast decoding and easy implementation:
transliteration as sequential labeling. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Asif Ekbal & Sivajii Banyopadhyay:
Voted NER system using appropriate unlabeled data.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Spence Green, Conal Sathi &
Christopher D.Manning: NP subject detection in
verb-initial Arabic clauses. CAASL-3
– Third Workshop on Computational Approaches to Arabic Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2009) Matti Kääriäinen: Sinuhe – statistical machine
translation using a globally trained conditional exponential family translation
model. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009;
pp.1027-1036. [PDF, 159KB]
(2009) Mitesh M.Khapra & Pushpak
Bhattacharyya: Improving transliteration
accuracy using word-origin detection and lexicon lookup. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Sravana Reddy & Sonjia Waxmonsky: Substring-based transliteration with conditional
random fields. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Praneeth Shishtla, Surya Ganesh V,
Sethuramalingam Subramaniam, & Vasudeva Varma: A language-independent transliteration schema
using character aligned models at NEWS 2009. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Dong Yang, Paul Dixon, Yi-Cheng Pan,
Tasuku Oonishi, Masanobu Nakamura & Sadaoki Furui: Combining a two-step conditional random field and a
joint source channel model for machine transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
Confidence measures
(2009) Jennifer DeCamp: What is missing in user-centric MT? MT
(2009) Fei Huang: Confidence
measure for word alignment. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP,
Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.932-940. [PDF, 727KB]
(2009) Gregor Leusch
& Hermann Ney: Edit distances with block movements and error rate
confidence estimates [abstract]. Machine Translation 23 (2/3), September
2009; pp.129-140.
(2009) Sylvain Raybaud, Caroline Lavecchia,
David Langlois, & Kamel Smaïli: Word- and
sentence-level confidence measures for machine translation. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.104-111. [PDF, 305KB]
(2009) Sylvain Raybaud,
David Langlois & Kamel Smaili: Efficient combination of confidence measures
for machine translation. Interspeech
2009: 10th Annual Conference of the International Speech Communication
Association, 6-10 September 2009,
(2009) Kuniko Saito & Kenji Imamura: Tag confidence measure for semi-automatically
updating. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Lucia
Specia, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, Marco Turchi, & Nello Cristianini: Estimating the sentence-level quality of machine
translation systems. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.28-35 [PDF, 379KB]
(2009) Lucia Specia, Craig Saunders, Marco
Turchi, Zhuoran Wang & John Shawe-Taylor: Improving
the confidence of machine translation quality estimates. MT
(2009) Lucia Specia, Nicola Cancedda, Marc
Dymetman, Craig Saunders, Marco Turchi, Nello Cristianini, Zhuoran Wang &
John Shawe-Taylor: Sentence-level confidence
estimation for MT. SMART Workshop at
EACL 2009,
(2008) Nguyen
Bach, Qin Gao, & Stephan Vogel: Improving
word alignment with language model based confidence scores. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University,
Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.151-154. [PDF, 607KB]
(2008) Youssef
Kadri & Jian-Yun Nie: A comparative study
for query translation using linear combination and confidence measure. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2007) Alberto
Sanchis, Alfons Juan, & Enrique Vidal: Estimation
of confidence measures for machine translation. MT
(2007) Nicola Ueffing & Hermann Ney: Word-level confidence estimation for machine
translation. Computational
Linguistics 33 (1), pp. 9-40. [PDF, 279KB]
(2006) Toshiyuki
Takezawa & Tohru Shimizu: Performance improvement of dialog speech
translation by rejecting unreliable utterances. Interspeech 2006: ICSLP Ninth International Conference on Spoken Language Processing,
(2005) Nicola
Ueffing & Hermann Ney: Word-class
confidence estimation for machine translation using phrase-based translation
models. HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human Technology Conference and
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2005) Nicola
Ueffing & Hermann Ney: Application of
word-level confidence measures in interactive statistical machine translation.
10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
Confusion networks (see also Combination systems, Lattices and networks, Multi-engine systems)
(2009) Boxing Chen, Min Zhang, Haizhou Li
& Aiti Aw: A comparative study of hypothesis
alignment and its improvement for machine translation system combination.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.941-948. [PDF, 119KB]
(2009) Yang Feng, Yang Liu, Haitao Mi, Qun
Liu, & Yajuan Lü: Lattice-based system
combination for statistical machine translation. EMNLP-2009: proceedings
of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Singapore, 6-7 August 2009; pp.1105-1113. [PDF, 161KB]
(2009) Xiaodong He & Kristina Toutanova: Joint optimization for machine translation system
combination. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009;
pp.1202-1211. [PDF, 337KB]
(2009) Gregor Leusch, Evgeny Matusov, &
Hermann Ney: The RWTH system combination system
for WMT 2009. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Chi-Ho Li, Xiaodong He, Yupeng Liu,
& Ning Xi: Incremental HMM alignment for MT
system combination. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.949-957. [PDF, 559KB]
(2009) Zhifei Li & Sanjeev Khudanpur: Efficient extraction of oracle-best translations
from hypergraphs. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL, Short
Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.9-12. [PDF, 112KB]
(2009) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang,
Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: Incremental
hypothesis alignment with flexible matching for building confusion networks:
BBN system description for WMT09 system combination task. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Holger Schwenk, Loïc
Barrault, Yannick Estève, & Patrik Lambert: LIUM’s
statistical machine translation system for IWSLT 2009. IWSLT 2009: Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of
Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 65-70.
[PDF, 344KB]; poster [PDF, 117KB]
(2009) Yong Zhao & Xiaodong He: Using n-gram based features for machine
translation system combination. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL, Short
Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.205-208. [PDF, 357KB]
(2008)
Necip Fazil Ayan, Jing Zheng, & Wen Wang: Improving
alignments for better confusion networks for combining machine translation
systems. Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008)
Boxing Chen, Min Zhang, Aiti Aw, & Haizhou Li: Regenerating hypotheses for statistical machine
translation. Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Damianos
Karakos, Jason Eisner, Sanjeev Khudanpur, & Markus Dreyer: Machine translation system combination using
ITG-based alignments. 46th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2008) Gregor
Leusch, Evgeny Matusov, & Hermann Ney: Complexity
of finding the BLEU-optimal hypothesis in a confusion network. EMNLP
2008: Proceedings of the 2008 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.839-847. [PDF, 255KB]
(2008)
Antti-Veikko I. Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: Incremental hypothesis alignment for building
confusion networks with application to machine translation system combination.
ACL-08: HLT. Third Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State
University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.183-186. [PDF, 61KB]
(2007) Nicola
Bertoldi: Spoken language translation
through confusion network decoding. First
Machine Translation Marathon,
(2007) Roldano Cattoni,
Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Punctuating confusion networks for
speech translation. Interspeech 2007: 8th
Annual Conference of the International Speech Communication Association,
(2007) Daniele
Falavigna, Nicola Bertoldi, Fabio Brugnara, Roldano Cattoni, Mauro Cettolo,
Boxing Chen, Marcello Federico, Diego Giuliani, Roberto Gretter, Deepa Gupta,
& Dino Seppi: The IRST English-Spanish translation system for European
Parliament speeches. Interspeech 2007: 8th
Annual Conference of the International Speech Communication Association,
Context-based methods
(2009) Jamie Brunning, Adrià de Gispert &
William Byrne: Context-dependent
alignment models for statistical machine translation. NAACL
HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009;
pp.110-118. [PDF, 226KB]
(2009) Sander Canisius & Antal van den
Bosch: A constraint satisfaction approach to
machine translation. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.182-189. [PDF,
533KB]
(2009) Jaime Carbonell: New paradigms for machine
translation. Translingual Europe 2009,
May 13-14,
(2009) Marta R.Costa-jussà
& Rafael E.Banchs: Barcelona Media SMT
system description for the IWSLT 2009: introducing source context information.
IWSLT 2009: Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation, National Museum of Emerging Science and Innovation,
Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 24-28. [PDF, 265KB]; poster [PDF, 281KB[
(2009) Jinhua Du, Yanjun Ma & Andy Way: Source-side context-informed hypothesis alignment for
combining outputs from machine translation systems. MT
(2009) Rejwanul Haque, Sandipan Dandapat,
Ankit Kumar Srivastava, Sudip Kumar Naskar & Andy Way: English-Hindi transliteration using context-informed
PB-SMT: the DCU system for NEWS 2009. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Ruhi Sarikaya,
Sameer Maskey, Rong Zhang & Ea-Ee Jan: Iterative sentence-pair extraction
from quasi-parallel corpora for machine translation. Interspeech 2009: 10th Annual Conference of the International Speech
Communication Association, 6-10 September 2009,
(2009) Libin Shen, Jinxi Xu, Bing Zhang,
Spyros Matsoukas & Ralph Weischedel: Effective
use of linguistic and contextual information for statistical machine
translation. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009;
pp.72-80. [PDF, 122KB]
(2009) Rie Tanaka, Yohei Murakami, & Toru
Ishida: Context-based approach for pivot
translation services. IJCAI-09: Twenty-first International Joint
conference on Artificial Intelligence, Pasadena, Californai, USA, 11-17
July 2009; pp.1555-1561. [PDF, 505KB]
(2009)
Maarten van Gompel, Antal van den Bosch, & Peter Berck: Extending memory-based machine translation to
phrases. Proceedings of the 3rd International Workshop on Example-Based
Machine Translation, 12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin,
Ireland, ed. Mikel L. Forcada [and] Andy Way; pp.61-68. [PDF, 207KB]
(2009) Ying Zhang & Nguyen Bach: Virtual Babel: towards context-aware machine
translation in virtual worlds. MT
(2008)
Ralf D.Brown: Exploiting document-level context
for data-driven machine translation. AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.46-55. [PDF, 496KB]
(2008) Maxine
Carpuat & Dekai Wu: Evaluation of
context-dependent phrasal translation lexicons for statistical machine
translation. LREC 2008: 6th Language
Resources and Evaluation Conference,
(2008) Kevin Gimpel
& Noah A. Smith: Rich source-side context
for statistical machine translation. ACL-08:
HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June
19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.9-17.
[PDF, 211KB]
(2007) Marine
Carpuat & Dekai Wu: Context-dependent
phrasal translation lexicons for statistical machine translation. MT
(2007) Jesús
Giménez & Lluís Màrquez: Context-aware
discriminative phrase selection for statistical machine translation. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 159-166 [PDF, 1046KB]
(2007) Nicolas
Stroppa, Antal van den Bosch, &
(2006) Jaime
Carbonell, Steve Klein, David Miller, Michael Steinbaum, Tomer Grassiany, &
Jochen Frei: Context-based machine
translation. AMTA 2006: Proceedings
of the 7th Conference of the Association for Machine Translation in the
(2006) Andrei
Popescu-Belis, Paula Estrella, Margaret King, & Nancy Underwood: A model for context-based evaluation of
language processing systems and its application to machine translation
evaluation. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2005) Young-Sook
Hwang & Yutaka Sasaki: Context-dependent SMT
model using bilingual verb-noun collocation. ACL-2005: 43rd Annual meeting
of the Association for Computational Linguistics, University of Michigan,
Ann Arbor, 25-30 June 2005; pp. 549-556. [PDF, 1005KB]
Context-free grammars
(2009) Martin Čmejrek,
Bowen Zhou, & Bing Xiang: Enriching SCFG
rules directly from efficient bilingual chart parsing. IWSLT 2009: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, National Museum
of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp.
136-143. [PDF, 315KB]; presentation
[PDF of PPT, 982KB]
(2009) Liang Huang, Hao Zhang,
David Gildea & Kevin Knight: Binarization of
synchronous context-free grammars. Computational
Linguistics 35 (4), pp. 559-595 [PDF, 837KB]
(2009) Hongfei Jiang, Muyun Yang, Tiejun
Zhao, Sheng Li & Bo Wang: A statistical
machine translation model based on a syntactic synchronous grammar.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec,
Singapore, 4 August 2009; pp.125-128. [PDF, 514KB]
(2009) Maxim Khalilov & José A.R.Fonollosa:
N-gram-based statistical machine translation
versus syntax augmented machine translation: comparison and system combination. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Shankar Kumar, Wolfgang Macherey,
Chris Dyer & Franz Och: Efficient minimum
error rate training and minimum Bayes-risk decoding for translation hypergraphs
and lattices. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.163-171. [PDF, 342KB]
(2009) Anders Søgaard & Jonas Kuhn: Empirical lower bounds on alignment error rates
in syntax-based machine translation.
Proceedings of SSST-3: Third
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Ashish Venugopal, Andreas Zollmann,
Noah A.Smith, & Stephan Vogel: Preference
grammars: softening syntactic constraints to improve statistical machine
translation. NAACL HLT 2009. Human
Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American Chapter
of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.37-45. [PDF,
212KB]
(2007) Ashish Venugopal, Andreas Zollmann,
& Stephan Vogel: An efficient
two-pass approach to synchronous-CFG driven statistical MT. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.500-507
[PDF, 279KB]
(2007)
Francisco Oliveira, Fai Wong,
Ka-Seng Leong, Chio-Kin Tong, & Ming-Chui Dong: Query translation for cross-language information
retrieval by parsing constraint synchronous grammar. International
Conference on Machine Learning and Cybernetics, 19-22, August, 2007,
(2007) Hao Zhang & Daniel Gildea: Factorization of synchronous context-free
grammars in linear time. SSST,
NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax
and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY;
pp.25-32 [PDF, 151KB]
Conversation
see
Dialogue
Coordination
(2009) Karin Harbusch
& Gerard Kempen: Generating clausal
coordinate ellipsis multilingually: a uniform approach based on postediting.
Proceedings of the 12th European Workshop on Natural Language Generation,
March 30-31, 2009,
(2009) Hideharu Okuma, Kazuo Hara, Masashi
Shimbo, & Yuji Matsumoto: Bypassed alignment
graph for learning coordination in Japanese sentences. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009;
pp.5-8. [PDF, 474KB]
Corpora see Bilingual corpora, Monolingual corpora, Multilingual corpora
Corpus-based
MT see
Context-based methods, Example-based methods,
Cyrillic coding and transliteration
(2008) Karine
Megerdoomian & Dan Parvaz: Low-density
language bootstrapping: the case of Tajiki Persian. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
Data elicitation
(2008) Jonathan
H. Clark, Robert Frederking, & Lori Levin: Toward
active learning in data selection: automatic discovery of language features
during elicitation. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2008) Christian
Monson, Ariadna Font Llitjós, Vamshi Ambati, Lori Levin, Alon Lavie, Alison
Alvarez, Roberto Aranovich, Jaime Carbonell, Robert Frederking, Erik Peterson,
& Katharina Probst: Linguistic structure and
bilingual informants help induce machine translation of lesser-resourced
languages. LREC 2008: 6th Language
Resources and Evaluation Conference,
(2007) Alison
Alvarez, Lori Levin, Robert Frederking, & Jill Lehman: An assessment of language elicitation without the
supervision of a linguist. TMI-2007:
Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9
September 2007; pp.1-10 [PDF, 415KB]; presentation
[PDF, 412KB]
(2005) Alison
Alvarez, Lori Levin, Robert Frederking, Erik Peterson & Jeff Good: Semi-automated elicitation corpus generation . MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.388-395. [PDF, 131KB]
Data-oriented translation (see also Example-based methods)
(2009) Daniel Galron, Sergio Penkale, Andy
Way, & I.Dan Melamed: Accuracy-based
scoring for DOT: towards direct error minimization for data-oriented
translation. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009;
pp.371-380. [PDF, 164KB]
(2009) Vincent Vandeghinste: Tree-based target language modeling. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.152-159. [PDF, 391KB]
(2007) Rens Bod: Unsupervised syntax-based machine translation: the
contribution of discontiguous phrases. MT
(2007) John
Tinsley, Ventsislav Zhechev, Mary Hearne, &
(2006)
Mary Hearne &
Dates
(2009)
Julien Gosme, Yves Lepage & Adrien Lardilleux: Translation
of sublanguages by subgrammars. Proceedings of the 3rd International
Workshop on Example-Based Machine Translation, 12-13 November 2009, Dublin
City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada [and] Andy Way; pp.77-84.
[PDF, 116KB]
Decomposition see Segmentation
Dependency relations
(2009) Nguyen Bach, Qin Gao, & Stephan
Vogel: Source-side dependency tree reordering
models and subtree movements and constraints. MT
(2009) Wanxiang Che,
Zhenghua Li, Yongqiang Li, Yuhang Guo, Bing Qin, & Ting Liu: Multingual dependency-based syntactic and semantic
parsing. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth Conference on
Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009)
David Farwell & Lluís Padró: FreeLing: from
a multilingual open-source analyzer suite to an EBMT platform. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada
[and] Andy Way; pp.37-43. [PDF, 372KB]; presentation
[PDF of PPT, 331KB]
(2009) Michel Galley & Christopher
D.Manning: Quadratic-time dependency parsing for
machine translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec,
Singapore, 2-7 August 2009; pp.773-781. [PDF, 235KB]
(2009) Nikesh Garera,
Chris Callison-Burch & David Yarowsky: Improving
translation lexicon induction from monolingual corpora via dependency contexts
and part-of-speech equivalences. CoNLL-2009. Proceedings of the
Thirteenth Conference on Computational Natural Language Learning, June 4-5,
2009, Boulder, Colorado; pp.129-137. [PDF, 450KB]
(2009) Kevin Gimpel & Noah A.Smith: Feature-rich translation by quasi-synchronous
lattice parsing. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.219-228. [PDF, 329KB]
(2009) Jan Hajič,
Massimiliano Ciaramita, Richard Johansson, Daisuke Kawahara, Maria Antònia
Marti, Lluís Màrquez, Adam Meyers, Joakim Nivre, Sebastian Padó, Jan
Štěpánek, Pavel Straňák, Mihai Surdeanu, Nainwen Xue, & Yi Zhang:
The CoNLL-2009 Shared task: syntactic and
semantic dependencies in multiple languages. CoNLL-2009. Proceedings of
the Thirteenth Conference on Computational Natural Language Learning: Shared
Task, June 4, 2009,
(2009) Jan Hajič: Tree-based machine translation
using syntax and semantics. Translingual
Europe 2009, May 13-14,
(2009) Saša Hasan & Hermann Ney: Comparison of extended lexicon models in search
and rescoring for SMT. NAACL HLT
2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June
5, 2009; pp.17-20. [PDF, 167KB]
(2009) Hany Hassan, Khalil Sima’an, &
(2009) Yifan He & Andy Way: Learning labeled dependencies in machine translation
evaluation. EAMT-2009: Proceedings of
the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politècnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.44-51. [PDF, 426KB]
(2009) Jeremy G.Kahn,
Matthew Snover, & Mari Ostendorf: Expected dependency pair match:
predicting translation quality with expected syntactic structure [abstract]. Machine
Translation 23 (2/3), September 2009; pp.169-179.
(2009)
Sadao Kurohashi: Fully syntactic
example-based machine translation [abstract]. Invited talk [at] Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation, 12-13
November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada
[and] Andy Way; p.1. [PDF, 22KB]; presentation
[PDF of PPT, 2353KB]
(2009) Roser Morante,
Vincent Van Asch, & Antal van den Bosch: Joint
memory-based learning of syntactic and semantic dependencies in multiple
languages. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth Conference on
Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009) Hwidong Na, Jin-Ji Li, Jungi Kim,
& Jong-Hyeok Lee: Improving fluency by reordering
target constituents using MST parser in English-to-Japanese phrase-based SMT.
MT
(2009) Toshiaki Nakazawa & Sadao
Kurohashi: Statistical phrase alignment model
using dependency relation probability.
Proceedings of SSST-3: Third
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Martin Popel & Zdeněk Žabokrtský: Improving English-Czech tectogrammatical MT. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, no.92, December 2009; pp.115-134 [PDF, 265KB]
(2009) Han Ren, Donghong
Ji, Jing Wan, & Mingyao Zhang: Parsing
syntactic and semantic dependencies for multiple languages with a pipeline
approach. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth Conference on
Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009)
James Smith & Stephen Clark: EBMT for SMT: a
new EBMT-SMT hybrid. Proceedings of the 3rd International Workshop on
Example-Based Machine Translation, 12-13 November 2009, Dublin City
University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada [and] Andy Way; pp.3-10. [PDF,
144KB]; presentation [PDF of PPT, 564KB]
(2009) Ankit K.Srivastava & Andy Way: Using percolated dependencies for phrase
extraction in SMT.
(2009) Oscar Täckström: Multilingual semantic parsing with a pipeline
of linear classifiers. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth
Conference on Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4,
2009,
(2009) Yotaro Watanabe,
Masayuki Asahara, & Yuji Matsumoto: Multilingual
syntactic-semantic dependency parsing with three-stage approximate max-margin
linear models. CoNLL-2009. Proceedings of the Thirteenth Conference on
Computational Natural Language Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009) Deyi Xiong, Min Zhang, Aiti Aw &
Haizhou Li: A source dependency model for
statistical machine translation. MT
(2009) Peng Xu, Jaeho Kang, Michael Ringgard,
& Franz Och: Using a dependency parser to
improve SMT for subject-object-verb languages. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference
of the North American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June
5, 2009; pp.245-253. [PDF, 273KB]
(2009) Kun Yu & Junichi Tsujii: Extracting bilingual dictionary from comparable
corpora with dependency heterogeneity. NAACL
HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North
American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June
5, 2009; pp.121-124. [PDF, 132KB]
(2009) Zdeněk Žabokrtský & Martin
Popel: Hidden Markov tree model in
dependency-based machine translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009;
pp.145-148. [PDF, 154KB]
(2009)
Zdeněk Žabokrtský: TectoMT:
software framework for developing MT systems (and other NLP applications). Third Machine Translation Marathon,
Prague, Czech Republic, 26-30 January 2009; pp.51-56 [PDF, 570KB]
(2009) Sina Zarrieß & Jonas Kuhn: Exploiting translational correspondences for
pattern-independent MWE identification.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of
the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec,
Singapore, 6 August 2009; pp.23-30. [PDF, 132KB]
(2009) Hai Zhao,
Wenliang Chen, Jun’ichi Kazama, Kiyotaka Uchimoto, & Kentaro Torisawa: Multilingual dependency learning: exploiting rich
features for tagging syntactic and semantic dependencies. CoNLL-2009.
Proceedings of the Thirteenth Conference on Computational Natural Language
Learning: Shared Task, June 4, 2009,
(2009) Hai Zhao, Yan Song, Chunyu Kit, &
Guodong Zhou: Cross language dependency parsing
using a bilingual lexicon. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP,
Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.55-63. [PDF, 547KB]
(2009) Jing Zheng, Necip
Fazil Ayan, Wen Wang, & David Burkett: Using syntax in large-scale audio
document translation. Interspeech 2009:
10th Annual Conference of the International Speech Communication Association,
6-10 September 2009,
(2008) Kalika
(2008)
Ondřej Bojar: Problems of deep
syntactic English-to-Czech MT. Second
Machine Translation Marathon,
(2008)
Ondřej Bojar & Adam Lopez: Tree-based
translation. [tutorial handout at] Second
Machine Translation Marathon,
(2008)
Mauro Cettolo, Marcello Federico, Daniele Pighin, & Nicola Bertoldi: Shallow-syntax phrase-based translation: joint
versus factored string-to-chunk models. AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.
56-64. [PDF, 176KB]
(2008) Colin
Cherry: Cohesive phrase-based decoding for
statistical machine translation. ACL-08:
HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics:
Human Language Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20,
2008, The Ohio State University,
(2008) Yvette
Graham & Josef van Genabith: Packed rules
for automatic transfer-rule induction. EAMT
2008: 12th annual conference of the European Association for Machine
Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008)
Yuqing Guo, Josef van Genabith, & Haifeng Wang: Dependency-based n-gram models for general purpose
sentence realisation. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Young-Sook
Hwang, YoungKil Kim, &
(2008) Jason Katz-Brown & Michael
Collins: Syntactic reordering in
preprocessing for Japanese®English translation: MIT system description for NTCIR-7
patent translation task. Proceedings of NTCIR-7 Workshop Meeting,
December 16-19, 2008,
(2008) Yanjun Ma,
Sylwia Ozdowska, Yanli Sun, &
(2008) David
Mareček, Zdeněk Žabokrtský, & Václav Novák: Automatic alignment of Czech and English deep
syntactic dependency trees. EAMT
2008: 12th annual conference of the European Association for Machine
Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008) Aurélien
Max, Rafik Makhloufi, & Philippe Langlais: Explorations
in using grammatical dependencies for contextual phrase translation
disambiguation. EAMT 2008: 12th
annual conference of the European Association for Machine Translation,
September 22 & 23, 2008,
(2008)
Toshiaki Nakazawa & Sadao Kurohashi: Linguistically-motivated
tree-based probabilistic phrase alignment. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.163-171. [PDF, 603KB]
(2008) Vassilina
Nikoulina & Marc Dymetman: Experiments
in discriminating phrase-based translations on the basis of syntactic coupling
features. Second ACL Workshop on
Syntax and Structure in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2),
Proceedings, 20 June 2008,
(2008)
Joakim Nivre, Igor M.Boguslavsky, & Leonid L.Iomdin: Parsing the SynTagRus
treebank of Russian. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
(2008)
Matt Post & Daniel Gildea: Parsers as language
models for statistical machine translation. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.172-181. [PDF, 538KB]
(2008) Libin
Shen, Jinxi Xu, & Ralph Weischedel: A new
string-to-dependency machine translation algorithm with a target dependency
language model. ACL-08: HLT. 46th
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio
State University,
(2008)
Zdeněk Žabokrtský, Jan Ptáček, & Petr Pajas: TectoMT: highly modular MT system with
tectogrammatics used as transfer layer. ACL-08:
HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June
19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08);
pp.167-170. [PDF, 136KB]
(2008) Daniel
Zeman & Philip Resnik: Cross-language
parser adaptation between related languages. IJCNLP 2008: Workshop on NLP for Less Privileged Languages. Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2007) Eckard
Bick: Dan2eng: wide-coverage Danish-English machine
translation. MT
(2007) Bernd
Bohnet: The induction and evaluation of word
order rules using corpora based on the two concepts of topological models. MT
(2007) Matthias
Buch-Kromann: Breaking the barrier of
context-freeness: towards a linguistically adequate probabilistic dependency
model of parallel texts. TMI-2007:
Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9
September 2007; pp.31-40 [PDF, 432KB]; presentation
[PDF, 1285KB]
(2007) Matthias
Buch-Kromann: Computing translation units
and quantifying parallelism in parallel dependency treebanks. ACL 2007: proceedings of the Linguistic
Annotation Workshop, Prague, Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.69-76
[PDF, 361KB]
(2007) Pi-Chuan
Chang & Kristina Toutanova: A discriminative
syntactic word order model for machine translation. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 9-16
[PDF, 235KB]
(2007) Nizar
Habash: Syntactic preprocessing for statistical
machine translation. MT
(2007) Irene
Langkilde-Geary: Declarative syntactic
processing of natural language using concurrent constraint programming and
probabilistic dependency modeling. MT
(2007) Dennis N.
Mehay & Chris Brew: BLEUÂTRE: flattening
syntactic dependencies for MT evaluation. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on
Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden],
7-9 September 2007; pp.122-131 [PDF, 370KB]; presentation
[PDF, 802KB]
(2007) Arul
Menezes & Chris Quirk: Using dependency
order templates to improve generality in translation. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 1-8 [PDF, 153KB]
(2007) Toshiaki
Nakazawa, Yu Kun, & Sadao Kurohashi: Structural
phrase alignment based on consistency criteria. MT
(2007) Joakim Nivre: Data-driven
dependency parsing across languages and domains: perspectives from the CoNLL
2007 Shared Task. IWPT 2007: Proceedings of the 10th International
Conference on Parsing Technologies, June 23-24, 2007,
(2007) Karolina
Owczarzak & Josef van Genabith: Evaluating machine translation with LFG
dependencies [abstract]. Machine Translation 21 (2), June 2007; pp.95-119.
(2007) Karolina
Owczarzak, Josef van Genabith, &
(2007) Karolina Owczarzak, Josef van
Genabith, &
(2007) Deyi
Xiong, Qun Liu, & Shouxun Lin: A
dependency treelet string correspondence model for statistical machine
translation. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine
Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 40-47 [PDF, 411KB]
(2006) Yafa
Al-Raheb, A.Akrout, J. van Genabith, & J. Dichy: DCU 250 Arabic dependency bank: an LFG gold
standrad resource for the Arabic Penn treebank. The
Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the British
Computer Society,
(2006) Juri Apresjan, Igor Boguslavsky, Boris Iomdin, Leonid Iomdin,
Andrei Sannikov, & Victor Sizov: A
syntactically and semantically tagged corpus of Russian: state of the art and
prospects. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Giuseppe Attardi: Experiments with a multilanguage non-projective
dependency parser. CoNLL-X:
Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural Language Learning,
(2006) Sabine Buchholz &
Erwin Marsi: CoNLL-X shared task on
multilingual dependency parsing. CoNLL-X:
Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural Language Learning,
(2006) Yuchang Cheng,
Masayuki Asahara & Yuji Matsumoto: Multi-lingual
dependency parsing at NAIST. CoNLL-X: Proceedings of the 10th Conference
on Computational Natural Language Learning,
(2006) Colin
Cherry & Dekang Lin: Soft syntactic
constraints for word alignment through discriminative training. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster
Sessions, Sydney, July 2006; pp.105-112. [PDF, 153KB]
(2006) Colin
Cherry & Dekang Lin: A comparison of
syntactically motivated word alignment spaces. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics,
(2006) Simon Corston-Oliver
& Anthony Aue: Dependency parsing
with reference to Slovene, Spanish and Swedish. CoNLL-X: Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural
Language Learning,
(2006) Simon Corston-Oliver, Anthony Aue, Kevin Duh & Eric Ringger: Multilingual dependency parsing using
Bayes point machines. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human
Language Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) Yuan Ding
& Martha Palmer: Better learning and decoding
for syntax based SMT using PSDIG. AMTA
2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2006) Eva Hajičová: Old linguists never die, they only get obligatorily
deleted. Computational Linguistics
32 (4), pp. 457-469. [PDF, 98KB]
(2006) Saša Hasan, Oliver Bender, & Hermann Ney: Reranking translation hypotheses using structural
properties. EACL-2006: Proceedings of the Workshop
on Learning Structured Informationa in Natural Language Applications, April 3, 2006,
(2006) Radu Ion,
Alexandru Ceauşu, & Dan Tufiş: Dependency-based
phrase alignment. LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Richard Johansson
& Pierre Nugues: Investigating
multilingual dependency parsing. CoNLL-X:
Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural Language Learning,
(2006) Philippe Langlais
& Fabrizio Gotti: EBMT by tree-phrasing [abstract].
Machine Translation 20 (1),2006;
pp.1-23.
(2006) Ryan McDonald, Kevin Lerman, & Fernando
Pereira: Multilingual dependency analysis
with a two-stage discriminative parser. CoNLL-X: Proceedings of the 10th Conference on
Computational Natural Language Learning,
(2006) Arul Menezes, Kristina Toutanova, & Chris Quirk: Microsoft Research treelet translation
system: NAACL 2006 Europarl evaluation.
HLT-NAACL 2006: Proceedings of the
Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA, June 2006;
pp. 158-161 [PDF, 676KB]
(2006) Sylwia
Ozdowska: Projecting POS tags and syntactic
dependencies from English and French to Polish in aligned corpora. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Cross-Language
Knowledge Induction Workshop, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.53-60 [PDF,
366 KB]
(2006) Christopher Quirk
& Arul Menezes: Dependency treelet translation: the convergence of
statistical and example-based machine translation? [abstract]
Machine Translation 20 (1),2006;
pp.43-65.
(2006) Chris
Quirk & Simon Corston-Oliver: The impact of
parse quality on syntactically-informed statistical machine translation. EMNLP-2006:
Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2006) Sebastian Riedel,
Ruket Ҫakıcı, & Ivan Meza-Ruiz: Multi-lingual dependency parsing with incremental
integer linear programming. CoNLL-X:
Proceedings of the 10th Conference on Computational Natural Language Learning,
(2006) Koichiro
Ryu, Shigeki Matsubara, & Yasuyoshi Inagaki: Simultaneous English-Japanese spoken language
translation based on incremental dependency parsing and transfer. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster
Sessions, Sydney, July 2006; pp.683-690. [PDF, 420KB]
(2006) David A.
Smith & Jason Eisner: Quasi-synchronous
grammars: alignment by soft projection of syntactic dependencies. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on
Statistical Machine Translation,
New York, NY, USA, June 2006; pp. 23-30 [PDF, 207KB]
(2006) Otakar
Smrž: Tips and tricks of the Prague Arabic
dependency treebank. The Challenge of Arabic for NLP/MT.
International conference at the British Computer Society,
(2006) Toon Witkam: History
and heritage of the DLT (Distributed Language Technology) project. [
(2006) Hao Zhang
& Daniel Gildea: Inducing word
alignments with bilexical synchronous trees. Coling-ACL 2006: Proceedings
of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006;
pp.953-960. [PDF, 156KB]
(2005) Etienne Blanc: About and around the
French enconverter and the French deconverter. In: Jesús Cardeñosa, Alexander
Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal
Networking Language: advances in theory and applications (
(2005) Ondřej Bojar & Jan Hajič: Extracting translations verb
frames. International
workshop: Modern approaches in translation technologies,
(2005) Yuan Ding
& Martha Palmer: Machine translation using
probabilistic synchronous dependency insertion grammars. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 541-548. [PDF, 369KB]
(2005) Heidi J.
Fox: Dependency-based statistical machine
translation. ACL-2005: Student Research
Workshop,
(2005) Philippe
Langlais, Fabrizio Gotti, Didier Bourigault, & Claude Coulombe: EBMT by
tree-phrasing: a pilot study
MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of Second
Workshop on Example-Based Machine Translation; pp.71-80. [PDF, 387KB]
(2005) Arul
Menezes & Chris Quirk: Dependency treelet translation: the
convergence of statistical and example-based machine-translation? MT Summit X, Phuket, Thailand, September
16, 2005, Proceedings of Second Workshop on Example-Based Machine Translation;
pp.99-108. [PDF, 314KB]
(2005) Arul Menezes & Chris Quirk: Microsoft Research treelet translation system:
IWSLT evaluation. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2005], 24-25 October, 2005,
(2005) Sylwia
Ozdowska: Using bilingual dependencies to align
words in English/French parallel corpora.
ACL-2005: Student Research Workshop,
(2005) Chris
Quirk, Arul Menezes, & Colin Cherry: Dependency
treelet translation: syntactically informed phrasal SMT. ACL-2005:
43rd Annual meeting of the Association
for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30
June 2005; pp. 271-279. [PDF, 118KB]
(2005) Toon Witkam: A
new road to automatic translation. [
Diacritics
(2009) Hamdy S.Mubarak, Mohamed Al Sharqawy &
Esraa Al Masry: Diacritization and
transliteration of proper nouns from Arabic to English. MEDAR 2009: 2nd International Conference
on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009,
(2008)
Tim Schlippe, ThuyLinh Nguyen, & Stephan Vogel: Diacritization as a machine translation problem
and as a sequence labeling problem. AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.270-278 [PDF, 701KB]
(2007) Mona Diab,
Mahmoud Ghoneim, & Nizar Habash: Arabic
diacritization in the context of statistical machine translation. MT
(2007) Nizar Habash & Owen Rambow: Arabic diacritization through full
morphological tagging. NAACL-HLT-2007
Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
Companion volume, pp.53-56 [PDF, 99KB]
(2006) Mohamed
Maamouri, Ann Bies, & Seth Kulick: Diacritization:
a challenge to Arabic treebank annotation and parsing. The
Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the British
Computer Society, London, 23 October 2006; pp.35-47 [PDF, 223KB]
Dialects and registers
(2009)
Ahmed Abdelali, Steve Helmreich, & Ron Zacharski: Investigations on standard Arabic geographical
classification. CAASL-3 – Third Workshop on Computational Approaches to Arabic
Script-based Languages [at] MT Summit XII, August 26, 2009,
(2009) Rodolfo Delmonte, Antonella Bristot,
Sara Tonelli, & Emanuele Pianta: English/Veneto resource poor machine
translation with STILVEN. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.82-89 [abstract]
(2008) Thamar Solorio & Yang Liu: Part-of-speech tagging for English-Spanish
code-switched text. EMNLP 2008:
Proceedings of the 2008 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.1051-1060. [PDF, 129KB]
(2007) Jing-Shin
Chang & Chun-Kai Kung: A Chinese-to-Chinese
statistical machine translation model for mining synonymous
simplified-traditional Chinese terms. MT
(2007) Mona Diab & Nizar Habash: Arabic dialect processing tutorial. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.5-6 [PDF,
122KB]
(2007) Yves
Scherrer: Adaptive string distance measures for
bilingual dialect lexicon induction. ACL
2007: proceedings of the Student Research Worksho,
(2006) Mona Diab
& Nizar Habash: Arabic dialect processing. Tutorial at AMTA 2006 conference, August 8, 2006,
(2006) Nizar
Habash & Owen Rambow: MAGEAD: a
morphological analyzer and generator for the Arabic dialects. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st
International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting
of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006;
pp.681-688. [PDF, 112KB]
(2006) Rebecca
Hwa, Carol Nichols & Khalil Sima’an: Corpus
variations for translation lexicon induction. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for
Machine Translation in the
(2006) Keith
J.Miller & Michelle Vanni: Formal vs.
informal: register-differentiated Arabic MT evaluation in the PLATO paradigm. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2005) Nizar
Habash, Owen Rambow & George Kiraz: Morphological
analysis and generation for Arabic dialects. ACL-2005:
Workshop on Computational Approaches to
Semitic Languages,
Dialogue
(2009) Beth Ann Hockey
& Manny Rayner: Using paraphrases of
deep semantic representations to support regression testing in spoken dialogue
systems. NAACL-HLT-2009: Software Engineering, Testing and Quality
Assurance for Natural Language Processing (SETQA-NLP 2009), Proceedings of
the Workshop, June 5, 2009, Boulder, Colorado; pp.14-21. [PDF, 139KB]
(2009) Germán Sanchis-Trilles,
Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Online language model adaptation for spoken
dialog translation. IWSLT 2009: Proceedings of the International
Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging
Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 160-167. [PDF,
349KB]; presentation [PDF of PPT,
250KB]
(2008) Sherri
Condon, Jon Phillips, Christy Doran, John Aberdeen, Dan Parvaz, Beatrice
Oshika, Greg Sanders, & Craig Schlendoff: Applying
automated metrics to speech translation dialogs. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Farzad Ehsani, Jim Kimzey, Elaine Zuber,
Demitrios Master, & Karen Sudre: Speech to
speech translation for nurse patient interaction. Coling 2008:
Proceedings of the Workshop on Speech Processing for Safety Critical
Translation and Pervasive Applications, 23 August 2008, Manchester, UK;
pp.54-59. [PDF, 92KB]
(2008) Andrew
Finch & Eiichiro Sumita: Dynamic model
interpolation for statistical machine translation. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation,
Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL
WMT-08); pp.208-215. [PDF, 428KB]
(2008)
Long Jiang & Ming Zhou: Generating Chinese
couplets using a statistical MT approach. Coling 2008: 22nd International
Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Azza Abdel Monem,
Khaled Shaalan, Ahmed Rafea, & Hoda Baraka: Generating Arabic text in
multilingual speech-to-speech machine translation framework [abstract]. Machine
Translation 22 (4), December 2008; pp.205-258.
(2008) Vivek
Kumar Rangarajan Sridhar, Shrikanth Narayanan, & Srinivas Bangalore: Enriching spoken language translation with dialog
acts. ACL-08: HLT. 46th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2007) Kristin Precoda,
Jing Zheng, Dimitra Vergyri, Horacio Franco, Colleen Richey, Andreas Kathol,
& Sachin Kajarekar: IraqComm: a next generation translation system. Interspeech 2007: 8th Annual Conference of
the International Speech Communication Association,
(2007) Sharath
Rao,
(2007) Sharath Rao,
(2007) Harold
Somers: Theoretical and methodological issues
regarding the use of language technologies for patients with limited English
proficiency. TMI-2007: Proceedings of
the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in
Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.206-213 [PDF,
637KB]; presentation [PDF, 464KB]
(2007) Ying Zhang
& Stephan Vogel: PanDoRA: a large-scale
two-way statistical machine translation system for hand-held devices. MT
(2006) Farzad Ehsani, Jim Kimzey, Demetrios Master,
(2006) Emil Ettelaie,
Panayiotis G.Georgiou, & Shrikanth Narayanan: Cross-lingual dialog model
for speech to speech translation. Interspeech
2006: ICSLP Ninth International Conference on Spoken Language Processing,
(2006) Diana Inkpen, Muath Alzghool, Gareth J.F.Jones & Douglas
W.Oard: Investigating cross-language speech
retrieval for a spontaneous conversational speech collection. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North
American Chapter of the ACL,
(2006) Djamal
Mostefa, Olivier Hamon, & Khalid Choukri: Evaluation
of automatic speech recognition and speech language translation within TC-STAR:
results from the first evaluation campaign.
LREC-2006: Fifth International
Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Nikos
Chatzichrisafis, Marianne Santaholma, Marianne Starlander, Beth Ann Hockey, Yukie Nakao, Hitoshi Isahara
& Kyoko Kanzaki: MedSLT: a limited-domain unidirectional
grammar-based medical speech translator.
HLT-NAACL 2006: Proceedings of the
Workshop on Medical Speech Translation, 9 June 2006,
(2006) Stephanie
Seneff, Chao Wang & John Lee: Combining
linguistic and statistical methods for bi-directional English Chinese
translation in the flight domain. AMTA
2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2006) Toshiyuki
Takezawa & Tohru Shimizu: Performance improvement of dialog speech
translation by rejecting unreliable utterances. Interspeech 2006: ICSLP Ninth International Conference on Spoken Language Processing,
(2005) Naoki
Asanoma, Setsuo Yamada, Osamu Furuse, & Masahiro Oku: Building a conversation corpus by text derivation
from "germ dialogs". 10th
EAMT conference "Practical applications of machine translation",
30-31 May 2005,
(2005) Emil
Ettelaie, Sudeep Gandhe, Panayiotis Georgiou, Kevin Knight, Daniel Marcu, Shrikanth
Narayanan, David Traum, & Robert Belvin: Transonics:
a practical speech-to-speech translator for English-Farsi medical dialogues. ACL-2005:
Interactive Poster and Demonstration Sessions,
(2005) Manny
Rayner, Nikos Chatzichrisafis, Pierrette Bouillon, Yukie Nakao, Hitoshi
Isahara, Kyoko Kanzaki, Beth Ann Hockey, Marianne Santaholma, & Marianne
Starlander: Japanese speech understanding
using grammar specialization.
HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human Technology Conference and Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2005) Mutsuko Tomokiyo, Gérard Chollet,
& Solange Hollard: Studies of emotional expression sin oral dialogues:
towards an extension of Universal Networking Language. In: Jesús Cardeñosa,
Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal
Networking Language: advances in theory and applications (
Dictionaries
see
Lexical resources
Direct translation approach
(2009) Hany Hassan, Khalil Sima’an, &
(2008)
Gurpreet Singh Josan & Gurpreet Singh Lehal: A
Punjabi to Hindi machine translation system. Coling 2008: 22nd International
Conference on Computational Linguistics, Posters and demonstrations, 18-22 August 2008,
(2007) Bogdan
Babych, Anthony Hartley, & Serge Sharoff: Translating
from under-resourced languages: comparing direct transfer against pivot translation.
MT
(2007) A.Cüneyd
Tantuğ, Eşref Adali, & Kemal Oflazer: A MT system from Turkmen to Turkish employing finite
state and statistical methods. MT
Disambiguation
(see
also Word sense disambiguation)
(2009) Pi-Chuan Chang, Dan Jurafsky, &
Christopher D.Manning: Disambiguating “DE” for
Chinese-English machine translation.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Alexander Fraser, Renjing Wang, &
Hinrich Schütze: Rich bitext projection features
for parse reranking. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Gan Jin: Some problems in a
French-Chinese machine translation system.
ISMTCL: International Symposium on
Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesnière, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.138-142 [abstract]
(2009) Shoichi Yokoyama & Masumi Okuyama:
Translation disambiguation of patent sentences
using case frames. MT
(2009) Zhifei Li, Jason Eisner, & Sanjeev Khudanpur: Variational decoding for statistical machine
translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP,
(2008) Eiji
Aramaki, Takeshi Imai, Kengo Miyo, & Kazuhiko Ohe: Orthographic disambiguation incorporating
transliterated probability. IJCNLP
2008: Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008,
(2008)
Victoria Fossum & Kevin Knight: Using
bilingual Chinese-English word alignments to resolve PP-attachment ambiguity in
English. AMTA-2008. MT at work:
Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.245-253 [PDF,
595KB]
(2008) Aurélien
Max, Rafik Makhloufi, & Philippe Langlais: Explorations
in using grammatical dependencies for contextual phrase translation
disambiguation. EAMT 2008: 12th
annual conference of the European Association for Machine Translation,
September 22 & 23, 2008,
(2008) Wolodja
Wentland, Johannes Knopp, Carina Silberer, & Matthias Hartung: Building a multilingual lexical resource for
named entity disambiguation, translation and transliteration. LREC 2008:
6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2007) Marine
Carpuat & Dekai Wu: Context-dependent
phrasal translation lexicons for statistical machine translation. MT
(2007) Marine
Carpuat & Dekai Wu: How phrase sense
disambiguation outperforms word sense disambiguation for statistical machine
translation. TMI-2007: Proceedings of
the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in
Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.43-52 [PDF,
313KB]
(2006) Mohammed
A. Attia: An ambiguity-controlled morphological
analyzer for modern standard Arabic modelling finite state networks. The
Challenge of Arabic for NLP/MT. International conference at the British
Computer Society,
(2006)
Mary Hearne &
(2006) Ted
Pedersen, Anagha Kulkarni, Roxana Angheluta, Zornitsa Kozareva, & Thamar
Solorio: Improving name discrimination: a
language salad approach. EACL-2006:
11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop, Trento, Italy,
April 3, 2006; pp.25-32 [PDF, 268 KB]
(2006) Marcus
Sammer, Kobi Reiter, Stephen Soderland, Katrin Kirchhoff & Oren Etzioni: Ambiguity reduction for machine translation:
human-computer collaboration. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2005) Igor M.Boguslavsky, Leonid L.Iomd