Machine Translation Archive
Links to other sources of
information (English-language only)
[please contact editor of archive for
suggested additions (editor [“at”] mt-archive [dot] info)]
International Associations
Asia-Pacific Association for Machine Translation
(http://www.aamt.info/)
Association for Machine Translation in the
European Association for Machine Translation
(http://www.eamt.org/)
International Association for Machine Translation (http://www.eamt.org/iamt.php)
British Computer Society Natural Language Translation Group (http://nltsg.bcs.org)
Associations of users
Localization Industry Standards Association (http://www.lisa.org/)
Translation Automation User Society (http://www.translationautomation.com)
The
General directories and links to online MT services
Translation Directory: page on machine translation (http://www.translation-directory.com/machine.html)
Traduzione e computer; ed. Federico Zanettin:
Portal to MT services and hyperlinks to various online publications. (http://sites.google.com/site/federicozanettinnet/cat-tools)
Bibliographical resources – see separate list
Open source materials
Apertium (http://www.apertium.org/)
BLEU kit (ftp://jaguar.ncsl.nist.go/mt/resources/mteval-v13.pl)
Logos (http://logossystemarchives.homestead.com/)
Moses
(http://www.statmt.org/moses/
Pharaoh
(http://www.isi.edu/licensed-sw/pharaoh/)
Software guides
Compendium of translation software: directory
of commercial MT systems and computer-aided translation support tools (http://www.eamt.org/soft_comp.php)
AAMT list of MT software sold in
Word2Word: Machine translation software – NB.
not kept up to date (http://www.word2word.com/mt.html)
Amicus-Transtec: information on MT systems (http://www.amicus-transtec.com/en-gb/Machine_Translation.html)
Specialised sources
Universal Networking Digital Language
Foundation (UNDL) (http://www.undl.org/)
What’s going on in statistical machine translation (http://www.lsi.upc.edu/~jgimenez/MT/)
Statistical machine translation. (Basic publications, software and conference information.) (http://www.statmt.org/)
MT postediting. (Website by Jeff Allen with
links to his and others’ publications on postediting.) (http://www.geocities.com/mtpostediting/)
MT for
Computational linguistics
Association for Computational Linguistics (http://www.aclweb.org/)
ACL anthology (http://www.aclweb.org/anthology-new/)
ELRA (http://www.elra.info/)
ELRA/ELDA Language resources (http://catalog.elra.info/)
Linguistic Data Consortium (http://www.ldc.upenn.edu/)
Canadian Hansard (http://www.isi.edu/natural-language/download/hansard/)
Acquis Communautaire (http://langtech.jrc.it/JRC-Acquis.html)
CLUK: The
ISSCO Research Projects (http://www.issco.unige.ch/en/)
Language Automation: machine translation and
computational linguistics resources (http://www.lai.com/lai/mtct.html)
Language Resources and Evaluation Conferences
(http://www.lrec-conf.org/)
Eurotermbank (http://www.eurotermbank.com)
Magazines and Journals
Language Resources and Evaluation (http://www.springerlink.com)
Machine Translation (http://www.springerlink.com)
Multilingual (http://www.multilingual.com)
Speech Technology (http://www.speechtechmag.com)
Toolkit newsletter (www.internationalwriters.com/toolkit)
Miscellaneous
Blogos: news and views on languages and
technology (http://www.multilingualblog.com/)
Don Osborn blogs (http://donosborn.org/blog/): covers
multilingual aspects of documentation
Machine translation or mad translation? A
site illustrating bad results of MT (http://www.fortunecity.com/business/reception/19/index.html)