Machine Translation Archive
Index of Languages
Languages F to L: publications since 2000
[For languages A to D click here; for languages E click here;
for languages M to Z click here]
[for
publications before 2000 click here]
Farsi see English to Persian or Persian
to English
Filipino see English to Tagalog or Tagalog to English
Finnish
(2009) Krister Lindén: Guessers for finite-state transducer lexicons [abstract]. CICLING 2009: 10th International Conference
on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics,
(2007) Mathias Creutz, Teemu Hirsimäki, Mikko
Kurimo, Antti Puurula, Janne Pylkkönen, Vesa Siivola, Matti Varjokallio, Ebru
Arısoy, Murat Saraçlar, & Andreas Stolcke: Analysis of morph-based speech recognition and
the modeling of out-of-vocabulary words across languages. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.380-387
[PDF, 136KB]
(2005) Marianne
Santaholma: Linguistic representation of
Finnish in a limited domain speech-to-speech translation system. 10th EAMT conference
"Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005,
Finnish to Danish
(2007) Sami
Virpioja, Jaako J.Väyrynen, Mathias Creutz, & Markus Sadeniemi: Morphology-aware statistical machine translation
based on morphs induced in an unsupervised manner. MT
Finnish to English
(2010) Mikko Kurimo,
William Byrne, John Dines, Philip N.Garner, Matthew Gibson, Yong Guan, Teemu
Hirsimäki, Reima Karhila, Simon King, Hui Liang, Keiichiro Oura, Lakshmi
Saheer, Matt Shannon, Sayaka Shiota, Jilei Tian, Keiichi Tokuda, Mirjam Wester,
Yi-Jian Wu, & Junichi Yamagishi: Personalising
speech-to-speech translation in the EMIME project. Proceedings of the ACL 2010 System Demonstrations,
(2009) Adriŕ de Gispert, Sami Virpioja, Mikko
Kurimo, & William Byrne: Minimum Bayes
risk combination of translation hypotheses from alternative morphological
decompositions. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009
annual conference of the North American Chapter of the ACL, Short Papers,
Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.73-76. [PDF, 72KB]
(2009) Philippe Langlais, François Yvon &
Pierre Zweigenbaum: Improvements in analogical
learning: application to translating multi-terms of the medical domain. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2008) Simon Zwarts & Mark Dras: Morphosyntactic target language matching in
statistical machine translation. Australasian Language Technology Workshop 2008 (ALTW2008): Proceedings
of the Workshop, 8-10 December 2008, CSIRO ICT Centre, Hobart; pp.169-177.
[PDF, 62KB]
(2008) David
Ellis, Mathias Creutz, Timo Honkela, & Mikko Kurimo: Speech to speech machine translation: Biblical
chatter from Finnish to English. IJCNLP 2008: Workshop on NLP for Less
Privileged Languages. Proceedings of the workshop, 11
January 2008,
(2006) Mei Yang
& Katrin Kirchhoff: Phrase-based backoff
models for machine translation of highly inflected languages. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics,
(2005) Rafael E.
Banchs, Josep M. Crego, Adriŕ de Gispert, Patrik
Lambert & José B. Marińo: Statistical machine
translation of Euparl data by using bilingual n-grams. ACL-2005: Workshop on
Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond,
University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 133-136. [PDF, 82KB]
(2005) Mickel Grönroos & Ari Becks: Bringing
intelligence to translation memory technology. Translating and the Computer
27: proceedings of
the Twenty-seventh International Conference on Translating and the Computer,
24-25 November 2005,
(2005) Philipp
Koehn & Christof Monz: Shared task:
statistical machine translation between European languages. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp. 119-124. [PDF, 41KB]
(2005) Philippe
Langlais, Guihong Cao, & Fabrizio Gotti: RALI:
SMT shared task system description. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 137-140. [PDF, 72KB]
(2005) Fatiha
Sadat, Howard Johnson, Akakpo Agbago, George Foster, Roland Kuhn, Joel Martin,
& Aaron Tikuisis: PORTAGE: a phrase-based
machine translation system. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp.129-132. [PDF, 54KB]
(2005) Michael Wilkinson: Discovering translation equivalents in a
tourism corpus by means of fuzzy searching. Translation Journal 9 (4), October 2005; 6pp. [PDF, 182KB]
(2003) Aarno Lehtola, Jarno Tenni & Tuula
Käpylä: Multilingual cataloguing of product
information of specific domains: case Mkbeem system Controlled language translation, EAMT-CLAW-03,
Finnish to Swedish
(2007) Sami
Virpioja, Jaako J.Väyrynen, Mathias Creutz, & Markus Sadeniemi: Morphology-aware statistical machine translation
based on morphs induced in an unsupervised manner. MT
Flemish
(2010) Alice Dijkstra: Dutch/Flemish HLT cooperation. Translingual
Europe 2010,
French
(2010) Richard
Moot: Semi-automated extraction of a
wide-coverage type-logical grammar for French. TALN 2010. Proceedings of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23
juillet 2010.
(2010)
Richard Moot: Wide-coverage Freench syntax and
semantics using Grail. TALN 2010. Proceedings
of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet 2010.
(2010) Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Nikos
Tsourakis, Johanna Gerlach, Maria Georgescul, Yukie Nakao, & Claudia Baur: A multilingual CALL game based on speech
translation. LREC 2010: proceedings
of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2010) Maria Rosenberg: Lexical
representation of agentive nominal compounds in French and Swedish [abstract]. CICLING 2010: 11th International Conference on Intelligent Text
Processing and Computational Linguistics, March 21-27, 2010,
(2010) Horacio Saggion,
Juan-Manuel Torres-Moreno, Iria da Cunha, Eric SanJuan, & Patricia Velázquez-Morales: Multilingual summarization
evaluation without human models. Coling
2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27
August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1059-1067. [PDF,
238KB]
(2010) Martin Volk, Noah Bubenhofer, Adrian
Althaus, Maya Bangerter, Lenz Furrer, & Beni Ruef: Challenges in building a multilingual Alpine heritage
corpus. LREC 2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2009) Antoine Laurent,
Paul Deléglise, & Sylvain Meignier: Grapheme to phonese conversion using an
SMT system. Interspeech 2009: 10th Annual
Conference of the International Speech Communication Association, 6-10 September
2009,
(2009) Djamel Mostefa, Mariama Laďb, Stéphane
Chaudiron, Khalid Choukri, & Gaël de Chalendar: A multilingual named entity corpus for Arabic,
English and French. MEDAR 2009:
2nd International Conference on Arabic Language Resources & Tools,
22-23 April 2009,
(2008) A.Allauzen
& H.Bonneau-Maynard: Training and
evaluation of POS taggers on the French MULTITAG corpus. LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
(2007) E.Morin,
B.Daille, K.Takeuchi, & K.Kageura: Bilingual
terminology mining – using brain, not brawn comparable corpora. ACL
2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 664-671
[PDF, 143KB]
(2007) Svetlana Sheremetyeva:
On portability of resources for a quick
ramp up of multilingual MT of patent claims. MT Summit XI Workshop on patent translation,
11 September 2007,
(2006) Mark
Hopkins & Jonas Kuhn: A framework for
incorporating alignment information in parsing. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp.9-16 [PDF, 311 KB]
(2006) Gilles
Sérasset, Francis Brunet-Manquat, & Elena Chiocchetti: Multilingual legal terminology on the
Jibiki platform: the LexALP project. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational
Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.937-944. [PDF, 433KB]
(2006) Violeta
Seretan & Eric Wehrli: Accurate
collocation extraction using a multilingual parser. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on
Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.953-960. [PDF, 168KB]
(2005) Etienne Blanc: About and around the
French enconverter and the French deconverter. In: Jesús Cardeńosa, Alexander
Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal
Networking Language: advances in theory and applications (
(2005) Elliott
Franco Drábek & David Yarowsky: Induction of
fine-grained part-of-speech taggers via classifier combination and crosslingual
projection. ACL-2005: Workshop on
Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond,
University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 49-56. [PDF, 109KB]
(2005) Patrick Paroubek: Evaluation of text analysis core technologies. Two
successful examples: evaluating POS taggers and parsers for French. ELRA-HLT
Evaluation
(2004) Hervé Blanchon:
HLT modules scalability within the NESPOLE! Project. Interspeech 2004 – ICSLP 8th International Conference
on Spoken Language Processing,
(2004) Martin Reynaert: Multilingual text induced spelling correction.
Coling 2004: Proceedings of the Workshop on Multilingual Linguistic
Resources (MLR2004), August 28th 2004,
(2004) Eric
Ringger, Michael Gamon, Robert C.Moore, David Rojas, Martine Smets, & Simon
Corston-Oliver: Linguistically informed statistical
models of constituent structure for ordering in sentence realization. Coling
2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27
August 2004,
(2003) Aurélien Max: Multi-language machine translation through interactive
document normalization. 7th EAMT
Workshop, "Improving machine translation through other language technology
tools", 13 April 2003,
(2003) Martine
Smets, Michael Gamon, Simon Corston-Oliver & Eric Ringger: The adaptation of a machine-learned sentence
realization system to French. EACL
2003: 10th Conference of the European Chapter of the Association for
Computational Linguistics, April 12-17, 2003,
(2001) Laurent Besacier,
H.Blanchon, Y.Fouquet, J.P.Guilbaud, S.Helme, S.Mazenot, D.Moraru, &
D.Vaufreydaz: Speech translation for
French in the NESPOLE! European project. Eurospeech 2001 Scandinavia: 7th European
Conference on Speech Communication and Technology, 2nd Interspeech Event,
Aalborg, Denmark, September 3-7, 2001; pp.1291-1294 [PDF,51KB]; abstract [PDF, 42KB]
(2001) David
Yarowsky, Grace Ngai, & Richard Wicentowski: Inducing
multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora. HLT-2001:
Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology
Research,
(2000) Eric
Crestan: Improvement of French generation for the
KANT machine translation system. Diplôme de Recherche
Technologique, 10 novembre 2000, Laboratoire d’Informatique d’Avignon. 55pp.
[PDF, 208KB]
(2000) Gilles Sérasset & Christian
Boitet: On UNL as the future "html of
the linguistic content" & reuse of existing NLP components in
UNL-related applications with the example of a UNL-French deconverter Coling 2000 in Europe: the 18th
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the
conference, Universität des Saarlandes,
French to Arabic
(2009) Mohand Beddar: French to Arabic
machine translation: isomorphic syntax, use of terminal sequences. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.38-42 [abstract]
(2009) Romaric Besançon, Djamel Mostefa, Ismaďl
Timimi, Stéphane Chaudiron, Mariama Laďb, & Khalid Choukri: Arabic, English and French: three languages in a
filtering systems evaluation project. MEDAR 2009: 2nd International
Conference on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009,
(2004) Haytham Alsharaf, Sylviane Cardey,
& Peter Greenfield: French to Arabic
machine translation: the specificity of language couples 9th EAMT Workshop, "Broadening horizons
of machine translation and its applications", 26-27 April 2004, Malta; pp.11-17
[PDF, 197KB ]
(2002) Mathieu Guidčre: Towards a corpus-based machine translation
for standard Arabic. Translation
Journal 6 (1), January 2002; 12pp. [PDF, 173KB]
French to Chinese
(2010) Andreas Eisele
& Yu Chen: MultiUN: a multilingual corpus
from United Nation documents. LREC
2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and
Evaluation, 17-23 May 2010,
(2009) Gan Jin: Some problems in a
French-Chinese machine translation system.
ISMTCL: International Symposium on
Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.138-142 [abstract]
(2009) Xiaohong Wu: Building a linguistic
database for Chinese interrogative sentences.
ISMTCL: International Symposium on
Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.260-268 [abstract]
French to Dutch
(2011) PaCo-MT:
parse and corpus-based machine translation. (European
Machine Translation Projects.) [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada,
Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; p.347. [PDF, 100KB]
(2010) Tom
Vanallemeersch: Belgisch Staatsblad
corpus: retrieving French-Dutch sentences from official documents. LREC 2010: proceedings of the seventh international conference on
Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2009) Els Lefever, Lieve Macken &
Veronique Hoste: Language-independent bilingual
terminology extraction from a multilingual parallel corpus. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2008) Tom Vanallemeersch & Cornelia
Wermuth: Linguistics-based word
alignment for medical translators. Journal of Specialised Translation 9 (January 2008); pp.20-38.
[PDF, 224KB]
(2007) Lieve
Macken, Julia Trushkina, & Lidia Rura: Dutch
parallel corpus: MT corpus and translator’s aid. MT
(2001) Joris Goetschalckx, Catia Cucchiarini, &
Johan Van Hoorde: Machine translation for Dutch : the NL-Translex project. Why machine
translation? Brussels/Den Haag, Jamuary 2001 ;
16pp. [PDF, 87KB]
(2000) Catia Cucchiarini, Johan Van Hoorde,
& Elizabeth D’Halleweyn: NL-Translex:
machine translation for Dutch. LREC-2000:
Second International Conference on Language Resources and Evaluation.
Proceedings,
French to English
(2011) Alexandre Allauzen, Hélčne Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien
Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep M.Crego, Adrien
Lardilleux, Thomas Lavergne, & Artem Sokolov: LIMSI @ WMT11. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Mohit Bansal, Chris Quirk, & Robert C.Moore: Gappy phrasal alignment by agreement . ACL-HLT 2011: Proceedings of
the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Loďc Barrault: MANY improvements for WMT’11. [WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) LoďcBarrault & Patrik Lambert: Machine translation system combination with MANY
for ML4HMT. [LIHMT] ML4HMT 2011:
Shared Task on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the Division of
Labour in Hybrid Machine Translation, 19th November,
(2011) Hanna Béchara, Yanjun
Ma, & Josef van Genabith: Statistical
post-editing for a statistical MT system. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23
September 2011,
(2011) Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, & Pierre
Zweigenbaum: Improved statistical machine
translation using multiword expressions. [LIHMT] International Workshop on Using Linguistic
Information for Hybrid Machine Translation, 18th November 2011, Universitat
Politčcnica de Catalunya,
(2011) Alexandru Ceauşu, John Tinsley,
Jian Zhang, &
(2011) Kevin Duh, Akinori Fujino, & Masaaki Nagata: Is machine translation ripe for cross-lingual sentiment
classification? ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Nadir Durrani, Helmut Schmid, & Alexander Fraser: A joint sequence translation model with integrated
reordering. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2011) Greg Hanneman & Alon
Lavie: Automatic category label coarsening
for syntax-based machine translation. Proceedings
of SSST-5, Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical
Translation, ACL HLT 2011, Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.98-106.
[PDF, 264KB]
(2011) Greg Hanneman & Alon Lavie: CMU
syntax-based machine translation at WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Amir Hazem, Emmanuel Morin & Sebastian Peńa Saldarriaga: Bilingual lexicon extraction from comparable corpora
as metasearch. ACL 2011: Proceedings
of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2011) Teresa Herrmann, Mohammed
Mediani, Jan Niehues, & Alex Waibel: The
Karlsruhe Institute of Technology translation systems for the WMT 2011. [WMT
2011] Proceedings of
the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag,
Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch,
& Hermann Ney: The RWTH Aachen machine
translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Patrik Lambert, Holger Schwenk, Christophe Servan, & Sadaf
Abdul-Rauf: Investigations on translation model
adaptation using monolingual data. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Gregor Leusch, Markus
Freitag & Hermann Ney: The RWTH system
combination system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Wang Ling, Tiago Luís, Joăo Graça, Luísa Coheur, & Isabel
Trancoso: Reordering modeling using weighted
alignment matrices. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Emmanuel Morin & Emmanuel Prochasson: Bilingual lexicon extraction from comparable corpora
enhanced with parallel corpora. ACL
2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable
Corpora,
(2011) Alexandre Patry & Philippe Langlais: Identifying parallel documents from a large
bilingual collection of texts: application to parallel article extraction in
Wikipedia. ACL 2011: Proceedings of
the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2011) Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy
Way, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, & Maria Giagkou: Towards using web-crawled data for domain
adaptation in statistical machine translation. [EAMT 2011]: proceedings of the
15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31
May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.297-304. [PDF, 363KB]; presentation,
25 slides [PDF]
(2011) Marion Potet, Emmanuelle
Esperança-Rodier, Hervé Blanchon, & Laurent Besacier: Preliminary experiments on using users’
post-editions to enhance a SMT system. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada,
Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.161-168. [PDF, 346KB]
(2011) Sylvain Raybaud,
David Langlois, & Kamel Smaďli: Broadcast
news speech-to-text translation experiments. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23
September 2011,
(2011) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, &
Richard Schwartz: Expected BLEU training for
graphs: BBN system description for WMT11 system combination task. [WMT
2011] Proceedings of
the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Holger Schwenk, Patrik Lambert, Loďc Barrault, Christophe
Servan, Haithem Afli, Sadaf Abdul-Rauf, & Kashif Shah: LIUM’s SMT machine translation systems for WMT 2011.
[WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Kashif
Shah, Loďc Barrault, & Holger Schwenk: Parametric
weighting of parallel data for statistical machine translation. [IJCNLP
2011] Proceedings of
the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing,
(2011) Ankit K.Srivastava, Yanjun Ma, &
(2011) Daguang Xu, Yuan Cao,
& Damianos Karakos: Description of the JHU
system combination scheme for WMT 2011.
[WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Daqi Zheng, Yifan He, Yang Liu & Qun Liu: Maximum rank correlation training for statistical
machine translation. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association
for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2010) Alexandre
Allauzen, Josep M.Crego, Ílknur Durgar El-Kahlout,
& François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’10. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Abhishek Arun,
Barry Haddow, & Philipp Koehn: A unified
approach to minimum risk training and decoding. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July
2010,
(2010) Ralf D.Brown: Taming structured perceptrons on wild feature vectors.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Josep Maria Crego
& François Yvon: Improving reordering with linguistically
informed bilingual n-grams. Coling 2010: 23rd International Conference
on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International
Convention Center, Beijing, China, Posters
volume; pp.197-205. [PDF, 270KB]
(2010) Michael Denkowski
& Alon Lavie: METEOR-NEXT and the METEOR
paraphrase tables: improved evaluation support for five target languages. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Do Thi Ngoc Diep,
Laurent Besacier, & Eric Castelli: A fully
unsupervised approach for mining parallel data from comparable corpora. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2010) Jinhua Du, Pavel
Pecina, &
(2010) Christian
Federmann, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Sabine Hunsicker, & Jia
Xu: Further experiments with shallow hybrid MT
systems. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July
2010,
(2010) George Foster, Cyril Goutte, & Roland Kuhn: Discriminative instance weighting for domain
adaptation in statistical machine translation. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.451-459. [PDF, 256KB]
(2010) Dmitriy Genzel, Jakob Uszkoreit, & Franz Och: “Poetic” statistical machine translation: rhyme
and meter. [EMNLP 2010] Proceedings
of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.158-166. [PDF, 124KB]
(2010) Chooi-Ling Goh, Taro Watanabe, Michael Paul,
Andrew Finch, & Eiichiro Sumita: The NICT translation system
for IWSLT 2010. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Greg Hanneman,
Jonathan Clark & Alon Lavie: Improved
features and grammar selection for syntax-based MT. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Kenneth Heafield
& Alon Lavie: CMU multi-engine machine
translation for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Carmen Heger,
Joern Wuebker, Matthias Huck, Gregor Leusch, Saab Mansour, Daniel Stein, &
Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation
system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Carlos A.Henríquez Q., Marta R.Costa-jussŕ,
Vidas Daudaravicius, Rafael E.Banchs, & José B.Marińo: UPC-BMIC-VDU system description for the IWSLT
2010: testing several collocation segmentations in a phrase-based SMT system. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Almut Silja
Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system
combination via hypothesis selection for WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July
2010,
(2010) Stéphane Huet,
Julien Bourdaillet, Alexandre Patry, & Philippe Langlais: The RALI machine translation system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Cong Hui, Hai
Zhao, Yan Song, & Bao-Liang Lu: An empirical
study on development set selection strategy for machine translation learning. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Roland Kuhn,
Boxing Chen, George Foster, & Evan Stratford: Phrase
clustering for smoothing TM probabilities – or, how to extract paraphrases from
phrase tables. Coling 2010: 23rd
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings
of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Patrik Lambert,
Sadaf Abdul-Rauf, & Holger Schwenk: LIUM SMT
machine translation system for WMT 2010.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Samuel Larkin,
Boxing Chen, George Foster, Ulrich Germann, Eric Joanis, Howard Johnson, &
Roland Kuhn: Lessons from NRC’s Portage system at
WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Gregor Leusch
& Hermann Ney: The RWTH system combination
system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Wang Ling, Tiago Luís, Joăo
Graça, Luísa Coheur & Isabel Trancoso: Towards
a general and extensible phrase-extraction algorithm. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Wang Ling, Tiago Luís, Joăo Graça, Luísa
Coheur & Isabel Trancoso: The INESC-ID
machine translation system for the IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Aurélien Max: Example-based
paraphrasing for improved phrase-based statistical machine translation. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.656-666. [PDF, 234KB]
(2010) Jin’ichi Murakami, Takuya Nishimura &
Masato Tokuhisa: Statistical pattern-based
machine translation with statistical French-English machine translation. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Markos Mylonakis
& Khalil Sima’an: Learning probabilistic
synchronous CFGs for phrase-based translation. CoNLL-2010: Fourteenth Conference on Computational Natural Language
Learning, Proceedings of the conference, 15-16 July 2010, Uppsala
University, Uppsala, Sweden; pp.117-125. [PDF, 151KB]
(2010) Sushant Narsale: JHU system combination scheme for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Jan Niehues, Mohammed Mediani, Teresa
Herrmann, Michael Heck, Christian Herff, & Alex Waibel: The KIT translation system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Michael Paul, Marcello Federico, &
Sebastian Stüker: Overview of the IWSLT 2010
evaluation campaign. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Juan Pino,
Gonzalo Iglesias, Adriŕ de Gispert, Graeme
Blackwood, Jamie Brunning, & William Byrne: The
CUED HiFST system for the WMT10 translation shared task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Marion Potet,
Laurent Besacier, & Hervé Blanchon: The LIG
machine translation system for WMT 2010.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Antti-Veikko
I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: BBN system description for WMT10 system combination
task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop
on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Graham
Russell: Moz:
translation of structured terminology-rich text. TALN 2010. Proceedings
of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet 2010.
(2010) Fatiha Sadat: Using co-occurrence
tendencies to improve cross-language information retrieval. JADT 2010: 10th International Conference on
Statistical Analysis of Textual Data, 9-11 juin 2010,
(2010) Markus Saers,
Joakim Nivre, & Dekai Wu: Word alignment
with stochastic bracketing linear inversion transduction grammar. NAACL
HLT 2010: Human Language Technologies: the 2010 annual conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics.
Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Baskaran
Sankaran, Ajeet Grewal, & Anoop Sarkar: Incremental
decodings for phrase-based statistical machine translation. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010 Lane Schwartz: Reproducible results in parsing-based machine
translation: the JHU shared task submission. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Wade Shen, Tim Anderson, Ray Slyh, &
A.Ryan Aminzadeh: The MIT-LL/AFRL IWSLT-2010 MT
system. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken L anguage Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Sara Stymne,
Maria Holmqvist, & Lars Ahrenberg: Vs and
OOVs: two problems for translation between German and English. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sami Virpioja,
Jaako Väyrynen, André Mansikkaniemi, & Mikko Kurimo: Applying morphological decomposition to
statistical machine translation. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sirvan Yahyaei & Christof Monz: The QMUL system description for IWSLT 2010.
Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Francisco Zamora-Martínez, María José
Castro-Bleda, & Holger Schwenk: N-gram-based
machine translation enhanced with neural networks for the French-English
BTEC-IWSLT’10 task. Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2009) Sadaf Abdul-Rauf & Holger Schwenk:
On the use of comparable corpora to improve
SMT performance. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Michael Auli, Adam Lopez, Hieu Hoang & Philipp Koehn: A
systematic analysis of translation model search spaces. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Bogdan Babych, Anthony
Hartley, & Serge Sharoff: Evaluation-guided
pre-editing of source text: improving MT-tractability of light verb
constructions. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for Machine
Translation, ed. Lluís Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat
Politčcnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.36-43 [PDF, 336KB]
(2009) Sergio Barrachina, Oliver Bender,
Francisco Casacuberta, Jorge Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio
Lagarda, Hermann Ney, Jesús Tomás, Enrique Vidal, & Juan-Miguel Vilar: Statistical approaches to computer-assisted
translation. Computational
Linguistics 35 (1), pp.3-28. [PDF, 252KB]
(2009) Chris Callison-Birch: Fast, cheap, and creative: evaluating
translation quality using Amazon’s Mechanical Turk. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.286-295. [PDF, 289KB]
(2009) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn,
Christof Monz, & Josh Schroeder: Findings
of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Marine Carpuat: One translation per discourse. NAACL-HLT-2009
(SEW-2009): Semantic Evaluations: Recent Achievements and Future Directions,
Proceedings of the workshop, June 4, 2009,
(2009) Marine Carpuat: Toward using morphology in French-English
phrase-based SMT. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Tessa Cornally: Achieving a better
machine translation from French to English via a controlled language. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.69-73 [abstract]
(2009) Fabien Cromičres & Sadao
Kurohashi: An alignment algorithm using
belief propagation and a structure-based distortion model. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Jinhua Du, Yifan He, Sergio Penkale,
&
(2009) Atefeh Farzindar: Automatic translation management system for legal
texts. MT
(2009) Raymond Flournoy & Christine
Duran: Machine translation and document
localization at Adobe: from pilot to production. MT
(2009) Greg Hanneman & Alon Lavie: Decoding with syntactic and non-syntactic phrases
in a syntax-based machine translation system. Proceedings of SSST-3: Third Workshop on
Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Greg Hanneman, Vamshi Ambati, Jonathan
H.Clark, Alok Parlikar, & Alon Lavie: An
improved statistical transfer system for French-English machine translation.
Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Katsuhiko Hayashi, Taro
Watanabe, Hajime Tsukada, & Hideki Isozaki: Structural
support vector machines for log-linear approach in statistical machine
translation. IWSLT 2009: Proceedings of the International
Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging
Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 144-151. [PDF, 352KB];
presentation [PDF of PPT, 220KB]
(2009) Almut Silja Hildebrand & Stephan
Vogel: CMU system combination for WMT’09.
Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Hieu Hoang & Philipp Koehn: Improving mid-range reordering using templates of
factors. EACL-2009: Proceedings of
the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Stéphane
Huet, Julien Bourdaillet, & Philippe Langlais: TS3:
an improved version of the bilingual concordancer TransSearch. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politčcnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.20-27 [PDF, 678KB]
(2009) Matti Kääriäinen: Sinuhe – statistical machine
translation using a globally trained conditional exponential family translation
model. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009;
pp.1027-1036. [PDF, 159KB]
(2009) Philipp Koehn: A
process study of computer-aided translation [abstract].
Machine Translation
23 (4), November 2009; pp.241-263.
(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Interactive assistance to human translators using
statistical machine translation methods. MT
(2009) Philipp Koehn: A web-based interactive computer aided translation
tool. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Software
Demonstrations, Suntec, Singapore, 3 August 2009; pp.17-20. [PDF, 127KB]
(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Edinburgh’s submission to all tracks of the WMT2009
shared task with reordering and speed improvements to Moses. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) David Kurokawa, Cyril Goutte &
Pierre Isabelle: Automatic detection of
translated text and its impact on machine translation. MT
(2009) Philippe Langlais, François Yvon &
Pierre Zweigenbaum: Improvements in analogical
learning: application to translating multi-terms of the medical domain. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Els Lefever, Lieve Macken &
Veronique Hoste: Language-independent bilingual
terminology extraction from a multilingual parallel corpus. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Gregor Leusch, Evgeny Matusov, &
Hermann Ney: The RWTH system combination system
for WMT 2009. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Zhifei Li, Chris Callison-Burch, Chris
Dyer, Juri Ganitkevitch, Sanjeev Khudanpur, Lane Schwartz, Wren N.G.Thornton,
Jonathan Weese, & Omar F.Zaidan: Joshua: an
open source toolkit for parsing-based machine translation. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Verna McIntosh: Job Bank Translation automated translation
system. MT
(2009) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Muntsin Kolss & Alex Waibel: The Universität Karlsruhe translation system for
the EACL-WMT 2009. Proceedings of the
Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Sylwia Ozdowska & Andy Way: Optimal bilingual data for French-English PB-SMT.
EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual
Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís
Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politčcnica de
Catalunya, Barcelona, Spain; pp.96-103. [PDF, 224KB]
(2009) Maja Popović, David Vilar, Daniel
Stein, Evgeny Matusov & Hermann Ney: The
RWTH machine translation system for WMT 2009. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Aarthi Reddy, Richard Rose, Hani
Safadi, Samuel Larkin & Gilles Boulianne: Incorporating
knowledge of source language text in a system for dictation of document translations.
MT
(2009) Markus Saers & Dekai Wu: Improving phrase-based translation via word
alignments from stochastic inversion transduction grammars. Proceedings of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in
Statistical Translation,
(2009) Markus Saers,
Joakim Nivre, & Dekai Wu: Learning stochastic
bracketing inversion transduction grammars with a cubic time biparsing
algorithm. IWPT-09: Proceedings of the 11th International Conference on
Parsing Technologies, 7-9 October 2009,
(2009) Felipe Sánchez-Martínez & Andy
Way: Marker-based filtering of
bilingual phrase pairs for SMT. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politčcnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.144-151. [PDF , 386KB]
(2009) Holger Schwenk, Sadaf Abdul-Rauf, Loďc
Barrault, & Jean Senellart: SMT and SPE
machine translation system for WMT’09.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Michel Simard & Pierre Isabelle: Phrase-based machine translation in a
computer-assisted translation environment. MT
(2009) Lucia
Specia, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, Marco Turchi, & Nello Cristianini: Estimating the sentence-level quality of machine
translation systems. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politčcnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.28-35 [PDF, 379KB]
(2009) Ankit K.Srivastava & Andy Way: Using percolated dependencies for phrase
extraction in SMT.
(2009) Nicola Ueffing, Gholamreza Haffari,
& Anoop Sarkar: Semisupervised learning for machine translation. In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc
Dymetman, & George Foster (eds.) Learning
machine translation. (
(2009) Zhuoran Wang & John Shawe-Taylor:
Kernel-based machine translation. In:
Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, & George Foster (eds.) Learning machine translation. (
(2009) Eric Wehrli, Luka Nerima & Yves
Scherrer: Deep linguistic multilingual
translation and bilingual dictionaries.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Eric Wehrli, Luka
Nerima, Violeta Seretan, & Yves Scherrer: On-line
and off-line translation aids for non-native readers. Proceedings of the International Multiconference on Computer Science
and Information Technology,
(2009) Kenji Yamada & Ion Muslea:
Reranking for large-scale statistical machine translation. In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc
Dymetman, & George Foster (eds.) Learning
machine translation. (
(2009) Mikhail Zaslavskiy, Marc Dymetman,
& Nicola Cancedda: Phrase-based
statistical machine translation as a traveling salesman problem.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August
2009; pp.333-341. [PDF, 331KB]
(2009) Qibo Zhu, Diana Inkpen & Ash
Asudeh: Inducing translations from officially
published materials in Canadian government websites. MT
(2008) Graeme
Blackwood, Adriŕ de Gispert, Jamie Brunning, & William Byrne: European language translation with weighted
finite string transducers: the CUED MT system for the 2008 ACL workshop on SMT.
ACL-08: HLT. Third Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State
University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.131-134. [PDF, 77KB]
(2008)
Ralf D.Brown: Exploiting document-level context
for data-driven machine translation. AMTA-2008. MT at work:
Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.46-55. [PDF,
496KB]
(2008) Chris
Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh
Schroeder: Further meta-evaluation of
machine translation. ACL-08: HLT.
Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19,
2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106.
[PDF, 320KB]
(2008) Vincent
Claveau: Automatic translation of biomedical
terms by supervised machine learning.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2008) Daniel Déchelotte, Gilles Adda, Alexandre Allauzen, Hélčne
Bonneau-Maynard, Olivier Galibert, Jean-Luc Gauvain, Philippe Langlais, &
François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’08. ACL-08: HLT. Third Workshop
on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State
University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.107-110. [PDF, 104KB]
(2008) Loďc
Dugast, Jean Senellart, & Philipp Koehn: Can
we relearn an RBMT system? ACL-08:
HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June
19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08);
pp.175-178. [PDF, 87KB]
(2008)
(2008) Jorge
González & Francisco Casacuberta: A
finite-state framework for log-linear models in machine translation. EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008)
Fabrizio Gotti, Guy Lapalme, Elliott Macklovitch, & Atefeh Farzindar: Automatic translation of court judgments. AMTA-2008. MT at work:
Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp. 370-379. [PDF,
1130KB]
(2008) Greg
Hanneman, Edmund Huber, Abhaya Agarwal, Vamshi Ambati, Alok Parlikar, Erik
Peterson, & Alon Lavie: Statistical
transfer systems for French-English and German-English machine translation.
ACL-08: HLT. Third Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State
University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.163-166. [PDF, 72KB]
(2008) Caroline
Lavecchia, David Langlois, & Kamel Smaili: Phrase-based
machine translation based on simulated annealing. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008)
Lieve Macken, Els Lefever, & Veronique Hoste: Linguistically-based
sub-sentential alignment for terminology extraction from a bilingual automotive
corpus. Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Jan
Niehues & Stephan Vogel: Discriminative
word alignment via alignment matrix modelling. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation,
Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL
WMT-08); pp.18-25. [PDF, 576KB]
(2008) Sylwia
Ozdowska: Cross-corpus evaluation of word
alignment. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008)
Slav Petrov, Aria Haghighi, & Dan Klein: Coarse-fine
syntactic machine translation using language projections. EMNLP
2008: Proceedings of the 2008 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.108-116. [PDF, 306KB]
(2008) Violaine
Prince & Jacques Chauche: Building a
bilingual representation of the Roget thesaurus for French to English machine
translation. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008)
Germán Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Martínez, Jorge Civera, Francisco
Casacuberta, Enrique Vidal, & Hieu Hoang: Improving interactive machine translation
via mouse actions. EMNLP 2008:
Proceedings of the 2008 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.485-494. [PDF, 148KB]
(2008) Holger
Schwenk, Jean-Baptiste Fouet, & Jean Senellart: First steps towards a general purpose
French/English statistical machine translation system. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation,
Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL
WMT-08); pp.119-122. [PDF, 77KB]
(2008) Holger
Schwenk & Philipp Koehn: Large and
diverse language models for statistical machine translation. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008) John
Tinsley, Yanjun Ma, Sylwia Ozdowska, &
(2008) Zhuoran
Wang & John Shawe-Taylor: Kernel regression
framework for machine translation: UCL system description for WMT 2008 shared
translation task. ACL-08: HLT. Third
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008,
The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.155-158. [PDF,
123KB]
(2007) Colin Cherry & Dekang Lin: Inversion transduction grammar for joint
phrasal translation modeling. SSST,
NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
26 April 2007, Rochester, NY; pp.17-24 [PDF, 178KB]
(2007) Marta R.
Costa-jussŕ, Josep M.Crego, Patrik Lambert, Maxim Khalilov, José A.R.Fonollosa,
José B.Marińo, & Rafael E.Banchs: Ngram-based
statistical machine translation enhanced with multiple weighted reordering
hypotheses. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine
Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 167-170 [PDF,
208KB]
(2007) Loďc
Dugast, Jean Senellart, & Philipp Koehn: Statistical
post-editing on
SYSTRAN’s rule-based translation system. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 220-223 [PDF, 128KB]
(2007) Pierre
Isabelle, Cyril Goutte, & Michel Simard: Domain
adaptation of MT systems through automatic post-editing. MT
(2007) Philipp
Koehn & Chris Callison-Burch: Evaluating
evaluation – lessons from the WMT 2007 shared task. MT Summit XI Workshop: Automatic procedures in MT evaluation, 11
September 2007,
(2007) Philipp
Koehn & Josh Schroeder: Experiments in
domain adaptation for statistical machine translation. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 224-227 [PDF, 131KB]
(2007) Caroline Lavecchia,
Kamel Smaďli, & David Langlois: Building
a bilingual dictionary from movie subtitles based on inter-lingual triggers.
Translating and the Computer 29. Proceedings of
the twenty-ninth international conference on Translating and the Computer,
29-30 November 2007 (
(2007) Caroline
Lavecchia, Kamel Smaďli, David Langlois,
& Jean-Paul Haton: Using inter-lingual triggers for machine translation. Interspeech 2007: 8th Annual Conference of
the International Speech Communication Association,
(2007) Yanjun Ma,
Nicolas Stroppa, &
(2007) Holger
Schwenk: Building a statistical machine
translation system for French using the Europarl corpus. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop
on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic;
pp. 189-192 [PDF, 93KB]
(2007) Michel
Simard, Nicola Ueffing, Pierre Isabelle, & Roland Kuhn: Rule-based translation with statistical
phrase-based post-editing. ACL 2007:
proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 203-206 [PDF, 130KB]
(2007) Michel Simard, Cyril Goutte, &
Pierre Isabelle: Statistical phrase-based
post-editing. NAACL-HLT-2007 Human
Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
pp.508-515 [PDF, 224KB]
(2007) David
Talbot & Miles Osborne: Randomised language modelling
for statistical machine translation. ACL
2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 512-519
[PDF, 176KB]
(2007) Nicola Ueffing,
Gholamreza Haffari, & Anoop Sarker: Semi-supervised model adaptation for
statistical machine translation [abstract]. Machine Translation 21
(2), June 2007; pp.77-94.
(2007) Nicola
Ueffing, Gholamreza Haffari, & Anoop Sarkar: Transductive
learning for statistical machine translation. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 25-32
[PDF, 309KB]
(2007) Nicola
Ueffing, Michel Simard, Samuel Larkin, & Howard Johnson: NRC’s PORTAGE system for WMT 2007. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 185-188 [PDF, 356KB]
(2007) Zhuoran Wang, John Shawe-Taylor &
Sandor Szedmak: Kernel regression based
machine translation. NAACL-HLT-2007
Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
Companion volume, pp.185-188 [PDF, 134KB]
(2006) Michael
Blench [presenter]: Automated translation
system Job Bank. AMTA 2006: 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2006) Phil
Blunsom & Trevor Cohn: Discriminative
word alignments with conditional random fields. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on
Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.65-72. [PDF, 248KB]
(2006) Nikos Chatzichrisafis, Pierrette Bouillon, Manny
Rayner, Marianne Santaholma, Marianne Starlander &
Beth Ann Hockey: Evaluating
task performance for a unidirectional controlled language medical speech
translation system. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on
Medical Speech Translation, 9 June 2006,
(2006) Declan Groves & Andy Way: Hybridity in MT: experiments on the Europarl corpus.
EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Philipp Koehn & Christof Monz: Manual and automatic evaluation of machine
translation between European languages.
HLT-NAACL 2006: Proceedings of the
Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA, June 2006;
pp. 102-121 [PDF, 199KB]
(2006) Philippe Langlais & Fabrizio Gotti: Phrase-based SMT in shallow tree-phrases. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New
York, NY, USA, June 2006; pp. 39-46 [PDF, 190KB]
(2006) Percy
Liang, Alexandre Bouchard-Côté, Dan Klein, & Ben Taskar: An end-to-end discriminative approach to
machine translation. Coling-ACL 2006:
Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics
and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
Sydney, 17-21 July 2006; pp.761-768. [PDF, 136KB]
(2006) Anne-Laure
Ligozat, Brigitte Grau, Isabelle Robba, & Anne Vilnat: Evaluation and improvement of cross-language
question answering strategies. EACL-2006:
11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Workshop on Multilingual Question Answering (MLQA06), Trento,
Italy, April 4, 2006; pp.23-30 [PDF, 551KB]
(2006) Robert
C.Moore, Wen-tau Yih, & Andreas Bode: Improved
discriminative bilingual word alignment. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on
Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.513-520. [PDF,
121KB]
(2006) Brock
Pytlik & David Yarowsky: Machine translation
for languages lacking bitext via multilingual gloss transduction. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2006) Jesús
Tomás & Francisco Casacuberta: Statistical
phrase-based models for interactive computer-assisted translation. Coling-ACL 2006: Proceedings
of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006;
pp.835-841. [PDF, 358KB]
(2006) Eric
Wehrli: TwicPen: hand-held scanner and
translation software for non-native readers. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Interactive Presentation
Sessions, Sydney, July 2006; pp.61-64. [PDF, 229KB]
(2005) Rafael E.
Banchs, Josep M. Crego, Adriŕ de Gispert, Patrik
Lambert & José B. Marińo: Statistical machine
translation of Euparl data by using bilingual n-grams. ACL-2005: Workshop on
Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond,
University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 133-136. [PDF, 82KB]
(2005) Andreas
Eisele: First steps towards multi-engine machine
translation. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 155-158. [PDF, 43KB]
(2005) Blaž Fortuna & John Shawe-Taylor: The use of machine translation tools for
cross-lingual text mining. Proceedings of the Workshop on Learning with
Multiple Views, 22nd ICML,
(2005) Declan
Groves & Andy Way: Hybrid example-based SMT:
the best of both worlds? ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp.183-190. [PDF, 65KB]
(2005) Declan Groves
& Andy Way: Hybrid data-driven models of machine translation [abstract]. Machine
Translation 19 (3-4), 2005; pp. 301-323.
(2005) Michael
Kliffer: An experiment in MT post-editing by a
class of intermediate/advanced French majors. 10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Philipp
Koehn & Christof Monz: Shared task:
statistical machine translation between European languages. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp. 119-124. [PDF, 41KB]
(2005) Christina
Lioma & Iadh Ounis: Deploying part-of-speech
patterns to enhance statistical phrase-based machine translation resources. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 163-166. [PDF, 118KB]
(2005) Sylwia
Ozdowska: Using bilingual dependencies to align
words in English/French parallel corpora.
ACL-2005: Student Research Workshop,
(2005) Fatiha
Sadat, Howard Johnson, Akakpo Agbago, George Foster, Roland Kuhn, Joel Martin,
& Aaron Tikuisis: PORTAGE: a phrase-based
machine translation system. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp.129-132. [PDF, 54KB]
(2005) Bing Zhao
& Stephan Vogel: A generalized alignment-free
phrase extraction. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp. 141-144. [PDF, 174KB]
(2004)
Michael Carl, Ecaterina Rascu, & Johann Haller: Using
weighted abduction to align term variant translations in bilingual texts. LREC-2004: Fourth International Conference
on Language Resources and Evaluation, Proceedings,
(2004) Debbie
Elliott, Eric Atwell & Anthony Hartley: Compiling
and using a shareable parallel corpus for machine translation evaluation. LREC-2004. Workshop, 25th May 2004: The amazing
utility of parallel and comparable corpora; pp. 18-21. [PDF, 286KB]
(2004) Cyril
Goutte, Kenji Yamada, & Eric Gaussier: Aligning
words using matrix factorisation. ACL
2004: 42nd annual meeting of the Association for Computational Linguistics:
Proceedings of the conference, 21-26 July 2004,
(2004) Evgeny
Matusov, Richard Zens, & Hermann Ney: Symmetric
word alignments for statistical machine translation. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2004,
(2004) Franz
Josef Och & Hermann Ney: The alignment template
approach to statistical machine translation. Computational Linguistics 30 (4), pp.417-449 [PDF, 486KB]
(2004) Sylwia Ozdowska: Identifying correspondences between words: an
approach based on a bilingual syntactic analysis of French/English parallel
corpora. Coling 2004: Proceedings of the Workshop on Multilingual
Linguistic Resources (MLR2004), August 28th 2004,
(2004) Patrick
Ruch: Query translation by text categorization.
Coling 2004: 20th International
Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004,
(2004) Agnčs
Tutin, Meriam Haddara, Ruslan Mitkov, & Constantin Orasan: Annotation of anaphoric expressions in an aligned
bilingual corpus. LREC-2004: Fourth International Conference
on Language Resources and Evaluation, Proceedings,
(2004) Richard
Zens, Evgeny Matusov, & Hermann Ney: Improved
word alignment using a symmetric lexicon model. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2004,
(2004) Hao Zhang
& Daniel Gildea: Syntax-based alignment:
supervised or unsupervised? Coling
2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27
August 2004,
(2003) Ralf D.
Brown: Clustered transfer rule induction for example-based translation. In:
Michael Carl &
(2003) Michael Carl & Sisay Fissaha: Phrase-based
evaluation of word-to-word alignments HLT-NAACL
2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine
translation and beyond", 31 May 2003,
(2003) Katri A. Clodfelder: An LSA implementation against parallel
texts in French and English HLT-NAACL
2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine
translation and beyond", 31 May 2003,
(2003) Herve Dejean, Eric Gaussier, Cyril
Goutte & Kenji Yamada: Reducing
parameter space for word alignment HLT-NAACL
2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine
translation and beyond", 31 May 2003,
(2003) Shankar Kumar & William Byrne: A weighted finite state transducer
implementation of the alignment template model for statistical machine
translation HLT-NAACL 2003:
conference combining Human Language Technology conference series and the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics conference
series, May
27 – June 1, 2003,
(2003) Rada Mihalcea & Ted Pedersen: An evaluation exercise for word alignment
HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building
and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31
May 2003,
(2003) Franz
Josef Och & Hermann Ney: A systematic comparison
of various statistical alignment models. Computational Linguistics 29 (1), pp.19-51 [PDF, 296KB]
(2003) Bridget Thomson McInnes & Ted
Pedersen: The Duluth word alignment system
HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building
and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31
May 2003,
(2003) Sabine
Ploux & Hyungsuk Ji: A model for matching
semantic maps between languages (French/English, English/French). Computational Linguistics
29 (2), pp.155-178. [PDF, 4506KB]
(2003) Charles Schafer & David Yarowsky: Statistical machine translation using coercive
two-level syntactic transduction EMNLP-2003:
proceedings of the 2003 conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, a meeting of SIGDAT, a
special interest group of the ACL, held in conjunction with ACL-03, 11-12 July
2003, Sapporo, Japan; 8pp. [PDF, 363KB]
(2003) Christoph
Tillmann & Hermann Ney: Word reordering and
a dynamic programming beam search algorithm for statistical machine translation.
Computational
Linguistics 29 (1), pp.97-133. [PDF, 352KB]
(2003) Bing Zhao & Stephan Vogel: Word alignment based on bilingual bracketing HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and
using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May
2003,
(2002) Marianne Dabbadie, Widad Mustafa El
Hadi, & Ismail Timimi: Terminological
enrichment for non-interactive MT evaluation. LREC-2002: Third International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings, Las Palmas de Gran Canaria,
(2002) Shankar Kumar & William Byrne: Minimum Bayes-risk word alignments of bilingual
texts. EMNLP-2002: Proceedings of the 2002 conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, July 2002, Philadelphia,
USA; pp.140-147 [PDF, 263KB]
(2002) Jessie Pinkham & Martine Smets: Machine translation without a bilingual dictionary.
TMI-2002 conference,
(2002) Manny Rayner & Pierrette Bouillon:
A flexible speech to speech phrasebook translator;
ACL-2002 workshop "Speech-to-speech
translation",11 July 2002, Philadelphia, USA; pp. 69-76 [PDF,175KB]
(2002)
Machine translation and the Virtual
Museum of Canada. [2002]. 188pp. [PDF, 903KB]
(2001) Lynne Cahill: Semi-automatic construction of
multilingual lexicons. In: Machine Translation
Review, issue 12: December 2001;
pp.58-66.
(2001) Widad Mustafa El Hadi, Ismaël Timimi, &
Marianne Dabbadie: Evaluating an MT
French/English system. MT Eval Workshop,
(2001) Widad Mustafa El Hadi, Ismail Timimi,
& Marianne Dabbadie: Setting a methodology
for machine translation evaluation. MT Summit VIII,
(2001) Jessie Pinkham, Monica Corston-Oliver,
Martine Smets & Martine Pettenaro: Rapid assembly of a
large-scale French-English MT system. MT
(2001) Jessie Pinkham & Monica
Corston-Oliver: Adding domain specificity to an
MT system. ACL-EACL 2001 workshop
"Data-driven machine translation", July 7, 2001, Toulouse,
France; pp.103-110. [PDF, 73KB]
(2001) Philip
Resnik, Douglas Oard, & Gina Levow: Improved
cross-language retrieval using backoff translation. HLT-2001: Proceedings of the First International Conference on Human Language
Technology Research,
(2000) Ralf D.Brown: Automated generalization of translation examples
Coling 2000 in Europe: the 18th
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the
conference, Universität des Saarlandes,
(2000) Elliott Macklovitch, Michel Simard,
& Philippe Langlais: TransSearch: a
free translation memory on the World Wide Web. LREC-2000: Second International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
French to German
(2010) Rico Sennrich &
Martin Volk: MT-based sentence alignment for
OCR-generated parallel texts. AMTA
2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF,
174KB]
(2007) Masao Utiyama & Hitoshi Isahara: A comparison of pivot methods for
phrase-based statistical machine translation. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27
April 2007, Rochester, NY; pp.484-491 [PDF, 495KB]
French to Italian
(2009) Els Lefever, Lieve Macken &
Veronique Hoste: Language-independent bilingual
terminology extraction from a multilingual parallel corpus. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2002) Hervé Blanchon: A pattern-based analyzer for French in the
context of spoken language translation: first prototype and evaluation. Coling 2002,
(2002) Solange Rossato,
Hervé Blanchon, & Laurent Besacier: Speech-to-speech translation system
evaluation: results for French for the NESPOLE! project
first showcase. ICSLP 2002, Interspeech 2002:7th International Conference on Spoken Language Processing, September
16-20, 2002, Denver, Colorado, USA; pp.1905-1908; abstract [PDF, 68KB]
French to Japanese
(2009) Lorraine Goeuriot, Emmanuel Morin
& Béatrice Daille: Compilation of
specialized comparable corpora in French and Japanese. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2nd
Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2009) Emmanuel Prochasson, Emmanuel Morin
& Kyo Kageura: Anchor points for
bilingual lexicon extraction from small comparable corpora. MT
(2008) Pierrette
Bouillon, Sonia Halimi, Yukie Nakao, Kyoko Kanzaki, Hitoshi Isahara, Nikos
Tsourakis, Marianne Starlander, Beth Ann Hockey, & Manny Rayner: Developing non-European translation pairs in a
medium-vocabulary medical speech translation system. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2005) Hiroshi
Echizen-ya, Kenji Araki, & Yoshio Momouchi: Automatic acquisition of bilingual rules for
extraction of bilingual word pairs from parallel corpora. ACL-SIGLEX-2005: Workshop on Deep Lexical Acquisition,
(2003) Tantely
Andriamanankasina, Kenji Araki & Koji Tochinai: EBMT of POS-tagged
sentences by recursive division via inductive learning. In: Michael Carl &
(2002) Keita Tsuji, Beatrice Daille, &
Kyo Kageura: Extracting French-Japanese word
pairs from bilingual corpora based on transliteration rules. LREC-2002: Third International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings, Las
Palmas de Gran Canaria,
French to Polish
(2006) Sylwia
Ozdowska: Projecting POS tags and syntactic
dependencies from English and French to Polish in
aligned corpora. EACL-2006: 11th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop, Trento, Italy,
April 3, 2006; pp.53-60 [PDF, 366 KB]
(2002) Mirosław Gajer: The pattern-based
French-to-Polish machine translation system.
In: Machine
Translation Review, issue 13:
December 2002; pp.6-34.
French to Romanian
(2011) Mirabela Navlea & Amalia
Todiraşcu: Cognate identification for a
French-Romanian lexical alignment system: empirical study. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.145-152. [PDF, 271KB]
French to Russian
(2009) Ekaterina Ershova: Syntactic problems
in French-Russian machine translation of periodicals. ISMTCL:
International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and
Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical
domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté,
Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.100-103 [abstract]
(2000) Olga S.
Kulagina: Pioneering MT in the
(2000) Igor A.
Mel’čuk: Machine translation and formal linguistics in the
French to Spanish
(2011) Felipe Sánchez-Martínez: Choosing the best machine translation
system to translate a sentence by using only source-language information. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste;
pp.97-104. [PDF, 338KB] ; presentation, 32 slides [PDF]
(2007) Ruslan Mitkov,
Viktor Pekar, Dimitar Blagoev, & Andrea Mulloni: Methods for extracting and
classifying pairs of cognates and false friends [abstract].
Machine Translation
21 (1), March 2007; pp.29-53.
(2007) Hua Wu
& Haifeng Wang: Pivot language approach for
phrase-based statistical machine translation. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 856-863
[PDF, 205KB]
(2002) Jessie Pinkham & Martine Smets: Modular MT with a learned bilingual dictionary:
rapid deployment of a new language pair. Coling 2002,
French to Vietnamese
(2010) Do Thi Ngoc Diep,
Laurent Besacier, & Eric Castelli: A fully
unsupervised approach for mining parallel data from comparable corpora. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2009) Le Thi Sinh: French-Vietnamese noun
phrase translation. ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine
Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and
safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of
Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté,
2009); pp.158-163 [abstract]
(2001) Hai Doan-Nguyen: Generation of Vietnamese for French-Vietnamese
and English-Vietnamese machine translation. ACL 2001 Eighth European
Workshop on Natural Language Generation, July 2001,
Gaelic
(2011) Sara Morrissey: Body at work: using corpora in sign language
machine translation. International
Workshop on Sign Language Translation and Avatar Technology (SLTAT), 10-11
January 2011, Federal Ministry of Labour and Social Affairs,
(2010) Sara Morrissey, Harold Somers, Robert Smith, Shane
Gilchrist & Sandipan Dandapat: Building a
sign language corpus for use in machine translation. [LREC 2010] 4th Workshop on the Representation and
Processing of Sign Languages: Corpora and Sign Language Technologies,
(2009) proceedings of SALTMIL 2009, “Information retrieval and information extraction for less resourced
languages”, Donostia-San
Sebastián, September 7 2009. [PDF, 16458KB]
(2006) Kevin P.
Scannell: Machine translation for closely related
language pairs. LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority
Languages: “Strategies for developing machine translation for minority
languages”,
(2006) John
Wogan, Brian Ó Raghallaigh, Áine Ní Bhriain, Eric Zoerner, Harald Berthelsen,
Ailbhe Ní Chasaide, & Christer Gobl: Developing
a spoken corpus and a synthesiser for Irish (Gaelic). LREC-2006: Fifth International Conference
on Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority
Languages: “Strategies for developing machine translation for minority
languages”,
Galician
(2009)
David Farwell & Lluís Padró: FreeLing: from
a multilingual open-source analyzer suite to an EBMT platform. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.37-43. [PDF, 372KB]; presentation [PDF of PPT, 331KB]
Galician to Spanish
(2009) Felipe Sánchez-Martínez & Mikel
L.Forcada: Inferring shallow-transfer
machine translation rules from small parallel corpora. Journal of Artificial Intelligence Research 34, pp. 605-635. [PDF,
706KB]
German
(2011) Alexander Fraser, Marion Weller, Aoife
Cahill, & Fabienne Fritzinger: Morphological
generation of German for SMT. Machine Translation and Morphologically-
rich Languages: Research
Workshop of the Israel Science Foundation,
(2011) Matteo Negri, Luisa Bentivogli, Yashar Mehdad, Danilo
Giampiccolo, & Alessandro Marchetti: Divide
and conquer: crowdsourcing the creation of cross-lingual textual entailment
corpora. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK,
July 27-31, 2011; pp.670-679. [PDF, 493KB]
(2011) Christoph Schmidt,
(2011) Sara Stymne: Pre- and
postprocessing for statistical machine translation into Germanic languages.
ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Student Session,
(2010) Fabienne
Fritzinger & Alexander Fraser: How to
avoid burning ducks: combining linguistic analysis and corpus statistics for
German compound processing. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Daniel Stein, Jens Forster, Uwe Zelle, Philippe Dreuw, &
Hermann Ney: RWTH-Phoenix: analysis of the German
sign language corpus. [LREC 2010] 4th
Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Corpora and
Sign Language
Technologies,
(2010) Martin Volk, Noah Bubenhofer, Adrian
Althaus, Maya Bangerter, Lenz Furrer, & Beni Ruef: Challenges in building a multilingual Alpine heritage
corpus. LREC 2010: proceedings of the seventh
international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May
2010,
(2010) Sina Zarrieß, Aoife Cahill, Jonas Kuhn, & Christian Rohrer: Cross-lingual induction of deep broad-coverage
syntax: a case study on German participles. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1426-1434. [PDF,
106KB]
(2008) Gerhard Kremer,
Andrea Abel, & Marco Baroni: Cognitively
salient relations for multilingual lexicography. Coling 2008: Proceedings of
the Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon, 24 August 2008,
(2007) Yves
Scherrer: Adaptive string distance measures for
bilingual dialect lexicon induction. ACL
2007: proceedings of the Student Research Worksho,
(2006) Mark
Hopkins & Jonas Kuhn: A framework for
incorporating alignment information in parsing. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp.9-16 [PDF, 311 KB]
(2006) Gilles
Sérasset, Francis Brunet-Manquat, & Elena Chiocchetti: Multilingual legal terminology on the
Jibiki platform: the LexALP project. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational
Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.937-944. [PDF, 433KB]
(2006) Dennis
Spohr & Ulrich Heid: Modeling monolingual and
bilingual collocation dictionaries in description logics. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on
Multi-word expressions in a Multilingual Context, Trento, Italy, April 3,
2006; pp.65-72 [PDF, 357KB]
(2006)
Daniel Stein, Jan Bungeroth, & Hermann Ney: Morpho-syntax
based statistical methods for automatic sign language translation. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Martin Volk: How bad is the problem of PP-attachment? A comparison
of English, German and Swedish. Proceedings of the
Third ACL-SIGSEM Workshop on Prepositions,
(2005) Einat H.
Nir & Geoffrey L. Melnick: Constant-sense connection paths MT Summit X, Phuket, Thailand, September
16, 2005, Proceedings of Workshop on Patent Translation; pp.21-28. [PDF,
147KB]
(2005) Laura Ramirez Polo & Johann Haller: Controlled language and the implementation
of machine translation for technical documentation. Translating and the Computer 27: proceedings of the Twenty-seventh International Conference
on Translating and the Computer, 24-25 November 2005,
(2004) Eric
Ringger, Michael Gamon, Robert C.Moore, David Rojas, Martine Smets, & Simon
Corston-Oliver: Linguistically informed
statistical models of constituent structure for ordering in sentence
realization. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2004,
(2003) Michael
Carl: Inducing translation grammars from bracketed alignments. In: Michael Carl
&
(2002) Hans C. Boas: Bilingual FrameNet dictionaries for machine
translation. LREC-2002: Third
International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Las Palmas de Gran Canaria,
(2002) Ralf Brown: Corpus-driven splitting of compound words. TMI-2002 conference,
(2001) F.Jelinek,
W.Byrne, S.Khudanpur, B.Hladká, H.Ney, F.J.Och, J.Cuřin, J.Psutka: Robust knowledge discovery from parallel speech and
text sources. HLT-2001: Proceedings
of the First International Conference on Human Language Technology Research,
German to Dutch
(2000) Catia Cucchiarini, Johan Van Hoorde,
& Elizabeth D’Halleweyn: NL-Translex:
machine translation for Dutch. LREC-2000:
Second International Conference on Language Resources and Evaluation.
Proceedings,
German to English
(2011) Vera Aleksić & Gregor Thurmair: Personal Translator at WMT 2011 – a rule-based MT
system with hybrid components. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Alexandre Allauzen, Hélčne Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien
Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep M.Crego, Adrien
Lardilleux, Thomas Lavergne, & Artem Sokolov: LIMSI @ WMT11. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Elefterios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, & Aljoscha Burchardt:
Evaluate with confidence estimation: machine ranking of
translation outputs using grammatical features. [WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Kevin Duh, Akinori Fujino, & Masaaki Nagata: Is machine translation ripe for cross-lingual sentiment
classification? ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Nadir Durrani, Helmut Schmid, & Alexander Fraser: A joint sequence translation model with integrated
reordering. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2011) Chris Dyer, Kevin Gimpel,
Jonathan H.Clark, & Noah A.Smith: The CMU-ARK
German-English translation system. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011)
Marcello Federico, Arianna Bisazza & Christian Hardmeier: Morphological processing and word reordering for
statistical MT of highly inflected languages [abstract]. Machine Translation and Morphologically-
rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2011) Markus Freitag, Gregor
Leusch, Joern Wuebker, Stephan Peitz, Hermann Ney, Teresa Herrmann, Jan
Niehues, Alex Waibel, Alexandre Allauzen, Gilles Adda, Josep Maria Crego,
Bianka Buschbeck, Tonio Wandmacher, & Jean Senellart: Joint WMT submission of the QUAERO project.
[WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Federico Gaspari, Antonio Toral & Sudip
Kumar Naskar: User-focused task-oriented MT evaluation
for wikis: a case study. Proceedings
of the Third Joint EM+/CNGL Workshop “
(2011) Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Jan Niehues, & Alex
Waibel: The Karlsruhe Institute of Technology
translation systems for the WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Maria Holmqvist, Sara Stymne, & Lars Ahrenberg: Experiments with word alignment, normalization
and clause reordering for SMT between English and German. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2011) Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag,
Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch,
& Hermann Ney: The RWTH Aachen machine
translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Klaus Macherey, Andrew M.Dai, David Talbot, Ashok C.Popat, &
Franz Och: Language-independent compound
splitting with morphological operations. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011)
(2011) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Wider context by using bilingual langauge models in
machine translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Aaron B.Phillips & Ralf D.Brown: Training machine translation with a second-order
Taylor approximation of weighted translation instances. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation
Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for
Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, &
Richard Schwartz: Expected BLEU training for
graphs: BBN system description for WMT11 system combination task. [WMT
2011] Proceedings of
the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Thomas Schoenemann: Regularizing mono- and bi-word models for
word alignment. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural
Language Processing,
(2011) Rico Sennrich: The UZH system
combination system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Patrick Simianer,
Katharina Wäschle, & Stefan Riezler: Multi-task
minimum error rate training for SMT. Sixth Machine Translation Marathon, 5-10
September 2011,
(2011) Antonio Toral, Federico Gaspari,
Sudip Kumar Naskar, &
(2011) Petra Wolf, Ulrike Bernardi, Christian
Federmann, & Sabine Hunsicker: From statistical
term extraction to hybrid machine translation. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European
Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds.
Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.225-232. [PDF,
329KB]; presentation, 24 slides [PDF]
(2011) Daguang Xu, Yuan Cao, & Damianos Karakos: Description of the JHU system combination scheme for
WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2010) Alexandre
Allauzen, Josep M.Crego, Ílknur Durgar El-Kahlout,
& François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’10. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Abhishek Arun,
Barry Haddow, & Philipp Koehn: A unified
approach to minimum risk training and decoding. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July
2010,
(2010) Ergun Biçici & S.Serdar Kozat: Adaptive model
weighting and transductive regression for predicting best system combinations.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Ergun Biçici & Deniz Yuret: L1
regularized regression for reranking and system combination in machine
translation. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Boxing Chen,
George Foster, & Roland Kuhn: Bilingual sense
similarity for statistical machine translation. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Boxing Chen,
George Foster, & Roland Kuhn: Fast consensus
hypothesis regeneration for machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July
2010,
(2010) Yu Chen &
Andreas Eisele: Hierarchical hybrid translation
between English and German . EAMT
2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for
Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Yu Chen &
Andreas Eisele: Integrating a rule-based with a
hierarchical translation system. LREC
2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and
Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Martin Čmejrek & Bowen Zhou: Two methods for
extending hierarchical rules from the bilingual chart parsing. Coling 2010: 23rd International Conference
on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International
Convention Center, Beijing, China, Posters
volume; pp.180-188. [PDF, 200KB]
(2010) Josep Maria Crego
& François Yvon: Improving reordering with linguistically
informed bilingual n-grams. Coling 2010: 23rd International Conference
on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International
Convention Center, Beijing, China, Posters
volume; pp.197-205. [PDF, 270KB]
(2010) Michael Denkowski
& Alon Lavie: METEOR-NEXT and the METEOR
paraphrase tables: improved evaluation support for five target languages. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Vladimir
Eidelman, Chris Dyer, & Philip Resnik: The
University of Maryland statistical machine translation system for the Fifth
Workshop on Machine Translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010)
İlknur Durgar El-Kahlout & François Yvon: The pay-offs of preprocessing for
German-English statistical machine translation. [PDF, 301KB]
(2010) Christian
Federmann, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Sabine Hunsicker, & Jia
Xu: Further experiments with shallow hybrid MT
systems. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July
2010,
(2010) Fabienne
Fritzinger & Alexander Fraser: How to
avoid burning ducks: combining linguistic analysis and corpus statistics for
German compound processing. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Christian
Hardmeier, Arianna Bisazza, & Marcello Federico: FBK at WMT 2010: word lattices for morphological
reduction and chunk-based reordering.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Christian Hardmeier & Marcello Federico: Modelling pronominal anaphora in statistical
machine translation. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Kenneth Heafield
& Alon Lavie: CMU multi-engine machine
translation for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Carmen Heger,
Joern Wuebker, Matthias Huck, Gregor Leusch, Saab Mansour, Daniel Stein, &
Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation
system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Almut Silja
Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system
combination via hypothesis selection for WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July
2010,
(2010) Hieu Hoang &
Philipp Koehn: Improved translation with source
syntax labels. ACL 2010: Joint Fifth
Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Susan Howlett & Mark
Dras: Dual-path phrase-based statistical
machine translation. Australasian Language Technology
Workshop 2010 (ALTA Workshop 2010), 9-10 December 2008,
(2010) Cong Hui, Hai
Zhao, Yan Song, & Bao-Liang Lu: An empirical
study on development set selection strategy for machine translation learning. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Gregor Leusch
& Hermann Ney: The RWTH system combination
system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sushant Narsale: JHU system combination scheme for WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Jan Niehues &
Alex Waibel: Domain adaptation in statistical
machine translation using factored translation models. EAMT 2010: Pro ceedings of the 14th Annual conference of the European
Association for Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Jan Niehues,
Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, & Alex Waibel: The Karlsruhe Institute for Technology translation
system for the ACL-WMT 2010. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Aaron B.Phillips:
The Cunei machine translation platform for
WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth
Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Antti-Veikko
I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: BBN system description for WMT10 system combination
task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop
on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Markus Saers,
Joakim Nivre, & Dekai Wu: Linear inversion
transduction grammar alignments as a second translation path. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Christian
Scheible: Sentiment translation through lexicon
induction. Proceedings
of the ACL 2010 Student Research Workshop,
(2010) Anne H.Schneider, Ielka van der
Sluis, & Saturnino Luz: Comparing
intrinsic and extrinsic evaluation of MT output in a dialogue system. Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010 Lane Schwartz: Reproducible results in parsing-based machine
translation: the JHU shared task submission. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sara Stymne,
Maria Holmqvist, & Lars Ahrenberg: Vs and
OOVs: two problems for translation between German and English. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Jörg Tiedemann: To cache or not to cache? Experiments
with adaptive models in statistical machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings
of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sami Virpioja,
Jaako Väyrynen, André Mansikkaniemi, & Mikko Kurimo: Applying morphological decomposition to
statistical machine translation. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Joern Wuebker,
Arne Mauser, & Hermann Ney: Training phrase
translation models with leaving-one-out. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2009) Sergio Barrachina, Oliver Bender,
Francisco Casacuberta, Jorge Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio
Lagarda, Hermann Ney, Jesús Tomás, Enrique Vidal, & Juan-Miguel Vilar: Statistical approaches to computer-assisted
translation. Computational
Linguistics 35 (1), pp.3-28. [PDF, 252KB]
(2009) Chris Callison-Birch: Fast, cheap, and creative: evaluating
translation quality using Amazon’s Mechanical Turk. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.286-295. [PDF, 289KB]
(2009) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn,
Christof Monz, & Josh Schroeder: Findings
of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Xavier Carreras & Michael Collins:
Non-projective parsing for statistical
machine translation. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.200-209. [PDF, 174KB]
(2009) Martin Čmejrek,
Bowen Zhou, & Bing Xiang: Enriching SCFG
rules directly from efficient bilingual chart parsing. IWSLT 2009: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, National
Museum of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009;
pp. 136-143. [PDF, 315KB]; presentation
[PDF of PPT, 982KB]
(2009) Beate Dorow, Florian Laws, Lukas
Michelbacher, Christian Scheible, & Jason Utt: A
graph-theoretic algorithm for automatic extension of translation lexicons. Proceedings of the EACL 2009
Workshop on GEMS: Geometrical Models of Natural Language Semantics,
(2009) Loic Dugast, Jean Senellart, &
Philipp Koehn: Statistical post editing and
dictionary extraction: Systran/Edinburgh submissions for ACL-WMT2009. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Chris Dyer: Using maximum entropy model to build
segmentation lattices for MT. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009
annual conference of the North American Chapter of the ACL, Boulder,
Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.406-414. [PDF, 173KB]
(2009) Chris Dyer, Hendra Setiawan, Yuval
Marton, & Philip Resnik: The University of
Maryland statistical machine translation system for the Fourth Workshop on
Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Christian Federmann, Silke Theison,
Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Michael Jellinghaus, & Sabine
Hunsicker: Translation combination using
factored word substitution. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Alexander Fraser: Experiments in morphosyntactic processing for
translating to and from German. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Alexander Fraser, Renjing Wang, &
Hinrich Schütze: Rich bitext projection features
for parse reranking. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Kevin Gimpel & Noah A.Smith: Feature-rich translation by quasi-synchronous
lattice parsing. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August
2009; pp.219-228. [PDF, 329KB]
(2009) Karin Harbusch
& Gerard Kempen: Generating clausal
coordinate ellipsis multilingually: a uniform approach based on postediting.
Proceedings of the 12th European Workshop on Natural
Language Generation, March 30-31, 2009,
(2009) Almut Silja Hildebrand & Stephan
Vogel: CMU system combination for WMT’09.
Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Maria Holmqvist, Sara Stymne, Jody
Foo, & Lars Ahrenberg: Improving alignment
for SMT by reordering and augmenting the training corpus. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Hamidreza Kobdani, Alexander Fraser,
& Hinrich Schütze: Word alignment by
thresholded two-dimensional normalization. MT
(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Edinburgh’s submission to all tracks of the WMT2009
shared task with reordering and speed improvements to Moses. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Gregor Leusch, Evgeny Matusov, &
Hermann Ney: The RWTH system combination system
for WMT 2009. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Muntsin Kolss & Alex Waibel: The Universität Karlsruhe translation system for
the EACL-WMT 2009. Proceedings of the
Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Jan Niehues & Muntsin Kolss: A POS-based model for long-range reorderings in
SMT. Proceedings of the Fourth
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Tsuyoshi Okita: Data cleaning for word alignment.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the ACL-IJCNLP Student Research Workshop,
(2009) Maja Popović, David Vilar, Daniel
Stein, Evgeny Matusov & Hermann Ney: The
RWTH machine translation system for WMT 2009. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Markus Saers & Dekai Wu: Improving phrase-based translation via word
alignments from stochastic inversion transduction grammars. Proceedings of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in
Statistical Translation,
(2009) Markus Saers,
Joakim Nivre, & Dekai Wu: Learning stochastic
bracketing inversion transduction grammars with a cubic time biparsing
algorithm. IWPT-09: Proceedings of the 11th International Conference on
Parsing Technologies, 7-9 October 2009,
(2009) Sara Stymne: A comparison of merging strategies for translation
of German compounds. Proceedings
of the EACL 2009 Student Research Workshop,
(2009) Roy Tromble & Jason Eisner: Learning linear ordering problems for better
translation. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009;
pp.1007-1016. [PDF, 178KB]
(2009) Hans Uszkoreit: Hybrid machine translation.
Translingual Europe 2009, May 13-14,
(2009) Zhuoran Wang & John Shawe-Taylor:
Kernel-based machine translation. In:
Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, & George Foster (eds.) Learning machine translation. (
(2009) Eric Wehrli, Luka Nerima & Yves
Scherrer: Deep linguistic multilingual
translation and bilingual dictionaries.
Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Eric Wehrli, Luka
Nerima, Violeta Seretan, & Yves Scherrer: On-line
and off-line translation aids for non-native readers. Proceedings of the International Multiconference on Computer Science
and Information Technology,
(2009) Sirvan Yahyaei & Christof Monz: Decoding by dynamic chunking for statistical
machine translation. MT
(2009) Sina Zarrieß & Jonas Kuhn: Exploiting translational correspondences for
pattern-independent MWE identification.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of
the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec,
Singapore, 6 August 2009; pp.23-30. [PDF, 132KB]
(2009) Ventsislav
Zhechev: Unsupervised generation of parallel
treebanks through sub-tree alignment. Prague
Bulletin of Mathematical Linguistics 91, 2009; pp.89-98. [PDF, 478KB] [presentation at MT
Marathon 2009, 3281KB]
(2008) Chris
Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh
Schroeder: Further meta-evaluation of
machine translation. ACL-08: HLT.
Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19,
2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106. [PDF, 320KB]
(2008) David Calvert: Wiki behind the
firewall – microscale online collaboration in a translation agency. Translating and the Computer 30, 27-28 November 2008,
(2008) Michael Carl,
Maite Melero, Toni Badia, Vincent Vandeghinste, Peter Dirix, Ineke Schuurman,
Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Marina Vassiliou, & Olga
Yannoutsou: METIS-II: low resource machine translation [abstract]. Machine Translation 22 (1/2), March-June 2008; pp.67-99.
(2008) Daniel Déchelotte, Gilles Adda, Alexandre Allauzen, Hélčne
Bonneau-Maynard, Olivier Galibert, Jean-Luc Gauvain, Philippe Langlais, &
François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’08. ACL-08: HLT. Third Workshop
on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State
University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.107-110. [PDF, 104KB]
(2008) Andreas Eisele, Christian Federmann, Hans
Uszkoreit, Hervé Saint-Amand, Martin Kay, Michael Jellinghaus, Sabine
Hunsicker, Teresa Herrmann, & Yu Chen: Hybrid
architectures for multi-engine machine translation. Translating and the Computer 30, 27-28 November 2008,
(2008) Greg
Hanneman, Edmund Huber, Abhaya Agarwal, Vamshi Ambati, Alok Parlikar, Erik
Peterson, & Alon Lavie: Statistical
transfer systems for French-English and German-English machine translation.
ACL-08: HLT. Third Workshop on
Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State
University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.163-166. [PDF, 72KB]
(2008) Philipp
Koehn, Abhishek Arun, & Hieu Hoang: Towards
better machine translation quality for the German-English language pairs. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University,
Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.139-142. [PDF, 95KB]
(2008) Muntsin
Kolss, Matthias Wölfel, Florian Kraft, Jan Niehues, Matthias Paulik, & Alex
Waibel: Simultaneous German-English lecture
translation. IWSLT 2008: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, 20-21 October
2008, Hawaii, USA; pp.174-181 [PDF, 214KB]; presentation
[PDF, 205KB]
(2008)
Slav Petrov, Aria Haghighi, & Dan Klein: Coarse-fine
syntactic machine translation using language projections. EMNLP
2008: Proceedings of the 2008 Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008,
Honolulu, Hawaii, USA; pp.108-116. [PDF, 306KB]
(2008) Germán
Sanchis & Joan A. Sanchis: Vocabulary
extension via PoS information for SMT. MATMT
2008: Mixing Approaches to Machine Translation, Donostia-San Sebastian [
(2008)
Germán Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Martínez, Jorge Civera, Francisco
Casacuberta, Enrique Vidal, & Hieu Hoang: Improving interactive machine translation
via mouse actions. EMNLP 2008: Proceedings
of the 2008 Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu,
Hawaii, USA; pp.485-494. [PDF, 148KB]
(2008) Sara
Stymne, Maria Holmqvist, & Lars Ahrenberg: Effects
of morphological analysis in translation between German and English. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University,
Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.135-138. [PDF, 63KB]
(2008) Vincent
Vandeghinste, Peter Dirix, Ineke Schuurman, Stella Markantonatou, Sokratis
Sofianopoulos, Marina Vassiliou, Olga Yannoutsou, Toni Badia, Maite Melero,
Gemma Boleda, Michael Carl, & Paul Schmidt: Evaluation of a machine translation system
for low resource languages: METIS-II.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2007) Rens Bod: Unsupervised syntax-based machine translation: the
contribution of discontiguous phrases. MT
(2007) Michael
Carl: METIS-II : the German to English MT system. MT
(2007) Michael
Carl, Sandrine Garnier, & Paul Schmidt: Demonstration
of the German to English METIS-II MT system. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on
Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde
[Sweden], 7-9 September 2007; pp.41-42 [PDF, 251KB]; poster [PDF, 276KB]
(2007) Michael Carl
& Paul Schmidt: A modular architecture for
separating hypothesis formation from hypothesis evaluation in data-driven
machine translation. METIS-II Workshop: New Approaches to Machine
Translation, Centre for Computational Linguistics, Katholieke Universiteit
Leuven, Belgium, 11 January 2007; 8pp. [PDF, 155KB]
(2007) Marta R.
Costa-jussŕ, Josep M.Crego, Patrik Lambert, Maxim Khalilov, José A.R.Fonollosa,
José B.Marińo, & Rafael E.Banchs: Ngram-based
statistical machine translation enhanced with multiple weighted reordering
hypotheses. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine
Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 167-170 [PDF, 208KB]
(2007) Markus Dreyer, Keith Hall, &
Sanjeev Khudanpur: Comparing reordering
constraints for SMT using efficient BLEU oracle computation. SSST, NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax
and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY;
pp.103-110 [PDF, 206KB]
(2007) Loďc
Dugast, Jean Senellart, & Philipp Koehn: Statistical
post-editing on
SYSTRAN’s rule-based translation system. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 220-223 [PDF, 128KB]
(2007) Deepa
Gupta, Mauro Cettolo, & Marcello Federico: POS-based
reordering models for statistical machine translation. MT
(2007) Maria
Holmqvist, Sara Stymne, & Lars Ahrenberg: Getting to know Moses: initial experiments on
German-English factored translation. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 181-184 [PDF, 123KB]
(2007) Philipp
Koehn & Chris Callison-Burch: Evaluating
evaluation – lessons from the WMT 2007 shared task. MT Summit XI Workshop: Automatic procedures in MT evaluation, 11
September 2007,
(2007) Yanjun Ma,
Nicolas Stroppa, &
(2007) M. Paulik,
K.Rottmann, J.Niehues, S.Hildebrand, & S.Vogel: The ISL phrase-based MT system for the 2007 ACL
Workshop on statistical machine translation. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 197-202 [PDF, 175KB]
(2007) Kay
Rottmann & Stephan Vogel: Word reordering
in statistical machine translation with a POS-based distortion model. TMI-2007: Proceedings of the 11th
International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine
Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.171-180 [PDF, 3725KB];
presentation [PDF, 1129KB]
(2007) Nicola
Ueffing, Michel Simard, Samuel Larkin, & Howard Johnson: NRC’s PORTAGE system for WMT 2007. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 185-188 [PDF, 356KB]
(2007) Martin
Volk, Joakim Lundborg, & Maël Mettler: A search
tool for parallel treebanks. ACL
2007: proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, Prague, Czech
Republic, 28-29 June 2007; pp.85-92 [PDF, 270KB]
(2007) Simon
Zwarts & Mark Dras: Syntax-based word
reordering in phrase-based statistical machine translation: why does it work?
MT
(2006) Stephen Armstrong,
(2006)
Michael Carl & Ecaterina Rascu: A dictionary
lookup strategy for translating of discontinuous phrases. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Brooke
Cowan, Ivona Kučerová, & Michael Collins: A discriminative model for tree-to-tree translation. EMNLP-2006:
Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2006) Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann, &
Mihaela Vela : Multi-dimensional annotation and alignment
in an English-German translation corpus. EACL-2006: Proceedings of the 5th Workshop on NLP
and XML (NLPXML-2006): Multi-dimensional Markup in Natural Language Processing, April 4, 2006,
(2006) Philipp Koehn & Christof Monz: Manual and automatic evaluation of machine
translation between European languages.
HLT-NAACL 2006: Proceedings of the
Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA, June 2006; pp.
102-121 [PDF, 199KB]
(2006) Reinhard
Rapp & Carlos Martin Vide: Example-based
machine translation using a dictionary of word pairs. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Bettina
Schrader: ATLAS – a
new text alignment architecture. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster Sessions,
Sydney, July 2006; pp.715-722. [PDF, 139KB]
(2006) Bettina
Schrader: Non-probabilistic alignment of rare
German and English nominal expressions.
LREC-2006: Fifth International
Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Jesús
Tomás & Francisco Casacuberta: Statistical
phrase-based models for interactive computer-assisted translation. Coling-ACL 2006: Proceedings
of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006;
pp.835-841. [PDF, 358KB]
(2006) Mihaela Vela & Silvia Hansen-Schirra: The use of multi-level annotation and alignment for
the translator. Translating and the Computer
28: proceedings of
the Twenty-eighth International Conference on Translating and the Computer,
16-17 November 2006,
(2006) Mei Yang
& Katrin Kirchhoff: Phrase-based backoff
models for machine translation of highly inflected languages. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics,
(2005) Rafael E.
Banchs, Josep M. Crego, Adriŕ de Gispert, Patrik
Lambert & José B. Marińo: Statistical machine
translation of Euparl data by using bilingual n-grams. ACL-2005: Workshop on
Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond,
University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 133-136. [PDF, 82KB]
(2005) Oliver
Bender, Saša Hasan, David Vilar, Richard Zens, & Hermann Ney: Comparison of generation strategies for interactive
machine translation. 10th
EAMT conference "Practical applications of machine translation",
30-31 May 2005,
(2005) Michael
Collins, Philipp Koehn, & Ivona Kučerová: Clause restructuring for statistical machine
translation. ACL-2005: 43rd Annual meeting of the Association for
Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30 June
2005; pp. 531-540. [PDF, 129KB]
(2005) Andreas
Eisele: First steps towards multi-engine machine
translation. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 155-158. [PDF, 43KB]
(2005) Blaž Fortuna & John Shawe-Taylor: The use of machine translation tools for
cross-lingual text mining. Proceedings of the Workshop on Learning with
Multiple Views, 22nd ICML,
(2005) Philipp
Koehn & Christof Monz: Shared task:
statistical machine translation between European languages. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp. 119-124. [PDF, 41KB]
(2005) Jonas
Kuhn: Parsing word-aligned parallel corpora in a
grammar induction context. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 17-25. [PDF, 150KB]
(2005) Philippe
Langlais, Guihong Cao, & Fabrizio Gotti: RALI:
SMT shared task system description. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 137-140. [PDF, 72KB]
(2005) Evgeny
Matusov, Stephan Kanthak, & Hermann Ney: Efficient
statistical machine translation with constrained reordering. 10th EAMT conference "Practical
applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Fatiha Sadat,
Howard Johnson, Akakpo Agbago, George Foster, Roland Kuhn, Joel Martin, &
Aaron Tikuisis: PORTAGE: a phrase-based machine
translation system. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp.129-132. [PDF, 54KB]
(2004) Chris Callison-Burch,
Colin Bannard, & Josh Schroeder: Searchable
translation memories. Translating and
the Computer 26: proceedings of the Twenty-sixth International Conference
on Translating and the Computer, 18-19 November 2004,
(2004) Janet Carter-Sigglow: Who’s afraid of CAT? Redefining
the boundaries of translation. Translating and the Computer 26:
proceedings of the Twenty-sixth International Conference on Translating and the
Computer, 18-19 November 2004,
(2004) Simon Corston-Oliver & Michael
Gamon: Normalizing German and English inflectional morphology to improve
statistical word alignment. Machine
translation: from real users to research: 6th conference of the Association for
Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, Washington, DC, September
28 – October 2, 2004; ed. Robert E.Frederking and Kathryn B.Taylor (Berlin:
Springer Verlag, 2004); pp. 48-57. [go to publisher details]
(2004) Lea Cyrus & Hendrik Feddes: A model for fine-grained alignment of multilingual
texts. Coling 2004: Proceedings of the Workshop on Multilingual
Linguistic Resources (MLR2004), August 28th 2004,
(2004) Michael
Kluck: Evaluation of cross-language information
retrieval using the domain-specific GIRT data as parallel German-English corpus.
LREC-2004: Fourth International
Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings,
(2004) Evgeny
Matusov, Richard Zens, & Hermann Ney: Symmetric
word alignments for statistical machine translation. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2004,
(2004) Sonja
Nießen & Hermann Ney: Statistical machine
translation with scarce resources using morpho-syntactic information. Computational Linguistics
30 (2), pp.181-204. [PDF, 147KB]
(2004) Rita
Nübel: Evaluation and adaptation of a
specialised language checking tool for non-specialised machine translation and
non-expert MT users for multi-lingual telecooperation. LREC-2004: Fourth International Conference on Language Resources and
Evaluation, Proceedings,
(2004) Franz
Josef Och & Hermann Ney: The alignment template
approach to statistical machine translation. Computational Linguistics 30 (4), pp.417-449 [PDF, 486KB]
(2004) Bettina
Schrader: Improving word alignment quality
using linguistic knowledge. LREC-2004. Workshop,
25th May 2004: The amazing utility of parallel and comparable corpora; pp.
46-49. [PDF, 233KB]
(2004) Gregor Thurmair:
Comparing rule-based and statistical MT
output. LREC-2004. Workshop, 25th May 2004: The amazing
utility of parallel and comparable corpora; pp. 5-9. [PDF, 225KB]
(2004) Richard
Zens, Evgeny Matusov, & Hermann Ney: Improved
word alignment using a symmetric lexicon model. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2004,
(2003) Chris Callison-Burch & Miles
Osborne: Bootstrapping parallel
corpora HLT-NAACL 2003 Workshop,
"Building and using parallel texts: data driven machine translation and
beyond", 31 May 2003,
(2003) Andreea
Calude: Machine translation of various text genres.
[Unpublished] Presented at 7th Language and Society
Conference of the
(2003) Kurt Eberle: Coordination, incorporation and dynamic semantic
representation in transfer Controlled
language translation, EAMT-CLAW-03,
(2003) Phillip Koehn & Kevin Knight: Feature-rich statistical translation of noun phrases
ACL-2003: 41st Annual
meeting of the Association for Computational Linguistics, July 7-12, 2003,
(2003) Philipp
Koehn & Kevin Knight: Empirical methods for
compound splitting. EACL 2003: 10th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, April 12-17, 2003,
(2003) Gregor Leusch, Nicola Ueffing, &
Hermann Ney: A novel
string-to-string distance measure with applications to machine translation
evaluation MT Summit IX, New
Orleans, USA, 23-27 September 2003; pp.240-247. [PDF,104KB]
(2003) Franz
Josef Och & Hermann Ney: A systematic comparison
of various statistical alignment models. Computational Linguistics 29 (1), pp.19-51 [PDF, 296KB]
(2003) Christoph
Tillmann & Hermann Ney: Word reordering and
a dynamic programming beam search algorithm for statistical machine translation.
Computational
Linguistics 29 (1), pp.97-133. [PDF, 352KB]
(2003) Dominic Widdows,
Stanley Peters, Scott Cederberg, Chiu-Ki Chan, Diana Steffen, & Paul
Buitelaar: Unsupervised monolingual and
bilingual word-sense disambiguation of medical documents using UMLS. ACL
2003 Workshop on Natural Language Processing in Biomedicine, July 2003,
Sapporo, Japan; 8pp. [PDF, 124KB]
(2002) Claudia Gdaniec & Esmé
Manandise: Using word formation rules to extend MT lexicons. Machine translation: from research to real
users: 5th conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, AMTA 2002, Tiburon, CA, October 2002; ed. Stephen D. Richardson
(Berlin: Springer Verlag, 2002); pp. 64-73. [go to publisher details]
(2002) Lorna Joy: Translating tagged text – imperfect matches and a
good finished job. Translating and
the Computer 24: proceedings from the Aslib
conference held on 21-22 November 2002 (
(2002) Philipp Koehn & Kevin Knight: Learning a translation lexicon from monolingual
corpora. Unsupervised Lexical
Acquisition: Proceedings of the Workshop of the ACL Special Interest Group on
the Lexicon (SIGLEX), July 2002,
(2002) Christian Lieske,
Christine Thielen, Melanie Wells, & Andrew Bredenkamp: Controlled authoring at SAP. Translating and
the Computer 24: proceedings from the Aslib
conference held on 21-22 November 2002 (
(2002) Nicola Ueffing, Franz Josef Och, &
Hermann Ney: Generation of word graphs in
statistical machine translation. EMNLP-2002:
Proceedings of the 2002 conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, July 2002, Philadelphia,
USA; pp.156-163 [PDF, 190KB]
(2002) Stephan Vogel
& Alicia Tribble: Improving statistical machine translation for a
speech-to-speech translation task. ICSLP
2002, Interspeech 2002:7th International Conference on Spoken Language Processing, September
16-20, 2002, Denver, Colorado, USA; pp.1901-1904; abstract [PDF, 51KB]
(2001) Kurt Eberle: FUDR-based MT, head
switching and the lexicon. MT
(2001) Christian
Fügen, Martin Westphal, Mike Schneider, Tanja Schultz, & Alex Waibel: LingWear: a mobile tourist information system. HLT-2001: Proceedings of the First
International Conference on Human Language Technology Research,
(2001) Kirsty Macdonald:
Improving automatic alignment for
translation memory creation. Translating
and the Computer 23: papers from the Aslib conference held on 29 & 30
November 2001 (
(2001) Steve McLaughlin
& Angela Schmidt: DTS: a delivery
system for translation and translation-related services. Translating and the Computer 23: papers
from the Aslib conference held on 29 & 30 November 2001 (
(2001) Sonja Nießen & Hermann Ney: Toward hierarchical models for statistical machine
translation of inflected languages. ACL-EACL
2001 workshop "Data-driven machine translation", July 7, 2001,
Toulouse, France; pp.47-54. [PDF, 62KB]
(2001) S.Schachtl &
A.Fraser-Tillmann: TopTrans: interactive
machine translation. Translating and
the Computer 23: papers from the Aslib conference held on 29 & 30
November 2001 (
(2001) Jon Wells: Productively testing the scalability of MT & TM
to the limit! And beyond.
Translating and the Computer 23:
papers from the Aslib conference held on 29 & 30 November 2001 (
(2000) Michael Carl: Extracting invertible translations from pre-aligned
texts. LREC-2000: Second
International Conference on Language Resources and Evaluation. Workshop on Terminology Resources and
Computation,
(2000) Winfred P.
Lehmann: My early years in machine translation. In: W.John Hutchins (ed.) Early years in machine translation: memoirs and
biographies of pioneers (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company, 2000); pp.147-165.
(2000) Sonja Niessen & Hermann Ney: Improving SMT quality with morpho-syntactic
analysis Coling 2000 in Europe: the
18th International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of
the conference, Universität des Saarlandes,
(2000) Michael Schiehlen: Granularity effects in tense translation Coling 2000 in Europe: the 18th
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the
conference, Universität des Saarlandes,
(2000) Christoph Tillmann & Hermann Ney: Word reordering and DP-based search in
statistical machine translation Coling
2000 in Europe: the 18th International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, Universität des Saarlandes,
(2000) Stephan Vogel & Hermann Ney: Translation with cascaded finite state transducers. ACL-2000: 38th Annual meeting of the
Association for Computational Linguistics,
(2000) S.Vogel & H.Ney: Construction of a hierarchical translation memory
Coling 2000 in Europe: the 18th
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the
conference, Universität des Saarlandes,
(2000) Victor H.
Yngve: Early research at M.I.T.: in search of adequate theory. In: W.John
Hutchins (ed.) Early years in machine
translation: memoirs and biographies of pioneers (Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins Publishing Company, 2000); pp.39-72.
German to French
(2010) Rico Sennrich &
Martin Volk: MT-based sentence alignment for
OCR-generated parallel texts. AMTA
2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF,
174KB]
(2009) Eric Wehrli, Luka
Nerima, Violeta Seretan, & Yves Scherrer: On-line
and off-line translation aids for non-native readers. Proceedings of the International Multiconference on Computer Science
and Information Technology,
(2006) Eric
Wehrli: TwicPen: hand-held scanner and
translation software for non-native readers. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Interactive Presentation
Sessions, Sydney, July 2006; pp.61-64. [PDF, 229KB]
(2003) Kurt Eberle: Coordination, incorporation and dynamic semantic
representation in transfer Controlled
language translation, EAMT-CLAW-03,
(2001) Kurt Eberle: FUDR-based MT, head
switching and the lexicon. MT
German to Japanese
(2009) Rie Tanaka, Yohei Murakami, & Toru
Ishida: Context-based approach for pivot
translation services. IJCAI-09: Twenty-first International Joint
conference on Artificial Intelligence, Pasadena, Californai, USA, 11-17
July 2009; pp.1555-1561. [PDF, 505KB]
(2005) Hiroshi
Echizen-ya, Kenji Araki, & Yoshio Momouchi: Automatic acquisition of bilingual rules for
extraction of bilingual word pairs from parallel corpora. ACL-SIGLEX-2005: Workshop on Deep Lexical Acquisition,
German to Polish
(2007) Krzysztof Jassem & Tomasz Kowalski: Machine translation using scarce bilingual corpora.
TASK Quarterly 11, no.1-2, 21-33. [PDF, 216KB]
(2006) Krzysztof Jassem & Kowalski Tomasz: An algorithm for extracting translation rules
from scarce bilingual corpora. Proceedings of the
International Multiconference on Computer Science and Information Technology,
vol.1: XXII Autumn Meeting of Polish Information Processing Society,
November 6-10, 2006,
German to Romanian
(2011) Monica Gavrila: Constrained recombination in an example-based
machine translation system. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. M ikel
L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.193-200. [PDF, 417KB]; presentation, 36 slides [PDF]
German to Russian
(2008) Igor Mel’čuk & Leo Wanner: Morphological mismatches in machine translation [abstract]. Machine Translation 22 (3), September 2008; pp.101-152.
German to Spanish
(2008) Amittai
Axelrod, Mei Yang, Kevin Duh, & Katrin Kirchhoff: The University of Washington machine
translation system for ACL WMT 2008. ACL-08:
HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June
19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08);
pp.123-126. [PDF, 65KB]
(2008) Chris
Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh
Schroeder: Further meta-evaluation of
machine translation. ACL-08: HLT.
Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19,
2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106.
[PDF, 320KB]
German to Swedish
(2009)
Oscar Täckström: The impact of morphological
errors in phrase-based statistical machine translation from English and German
into Swedish. Proceedings of 4th Langauge and Technology Conference,
November 6-8,
(2007) Martin
Volk, Joakim Lundborg, & Maël Mettler: A search
tool for parallel treebanks. ACL
2007: proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, Prague, Czech
Republic, 28-29 June 2007; pp.85-92 [PDF, 270KB]
(2004) Martin Volk &
Yvonne Samuelsson: Bootstrapping parallel
treebanks. Coling 2004: Proceedings of the 5th International Workshop on
Linguistically Interpreted Corpora, August 29th 2004,
Greek
(2009) Eleni Papadopoulou & Marcel Puig
Portella: Abduction alerts in Greek and Spanish. ISMTCL:
International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and
Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical
domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté,
Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.185-189 [abstract]
(2003) Marina Vassiliou, Stella
Markantonatou, Yanis Maistros & Vangelis Karkaletsis: Evaluating specifications for controlled Greek
Controlled language translation, EAMT-CLAW-03, Dublin City University,
15-17 May 2003; pp.185-193. [PDF, 278KB]
Greek to Catalan
(2009) Marcel Puig Portella & Eleni
Papadopoulou: Treatment of the imperative forms in the machine translation
between Catalan, Spanish and Greek. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses
universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.198-202 [abstract]
Greek to English
(2011) Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy
Way, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, & Maria Giagkou: Towards using web-crawled data for domain
adaptation in statistical machine translation. [EAMT 2011]: proceedings of the
15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31
May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.297-304. [PDF, 363KB]; presentation,
25 slides [PDF]
(2009) Marianna Apidianaki: Data-driven semantic analysis for multilingual
WSD and lexical selection in translation.
EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) David Bamman & Gregory Crane: Automatically building bilingual dictionaries for
Greek and Latin. EAMT-2009
Workshop Machine Translation for Historical Languages, 13 May 2009,
(2008) Michael Carl,
Maite Melero, Toni Badia, Vincent Vandeghinste, Peter Dirix, Ineke Schuurman,
Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Marina Vassiliou, & Olga
Yannoutsou: METIS-II: low resource machine translation [abstract]. Machine Translation 22 (1/2), March-June 2008; pp.67-99.
(2008) Vincent
Vandeghinste, Peter Dirix, Ineke Schuurman, Stella Markantonatou, Sokratis
Sofianopoulos, Marina Vassiliou, Olga Yannoutsou, Toni Badia, Maite Melero,
Gemma Boleda, Michael Carl, & Paul Schmidt: Evaluation of a machine translation system
for low resource languages: METIS-II.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2007) Stella Markantonatou, Sokratis
Sofianopoulos, Vassiliki Spilioti, Marina Vassiliou, & Olga Yannoutsou: An MT
system embedding pattern knowledge. METIS-II Workshop: New Approaches to Machine
Translation, Centre for Computational Linguistics, Katholieke Universiteit
Leuven, Belgium, 11 January 2007; 8pp. [PDF, 195KB]
(2007)
Sofianopoulos Sokratis, Spilioti Vassiliki, Vassiliou Marina, Yannoutsou Olga,
& Markantonatou Stella: Demonstration
of the Greek to English METIS-II system. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on
Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde
[Sweden], 7-9 September 2007; pp.199-205 [PDF, 295KB]
(2006)
Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Vassiliki Spilioti, George
Tambouratzis, Marina Vassiliou, & Olga Yannoutsou: Using patterns for machine translation. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2003) Yannis Dologlou, Stella Markantonatou,
George Tambouratzis, Olga Yannoutsou, Athanassia Fourla, and Nikos Iannou: Using monolingual corpora for statistical machine
translation: the METIS system Controlled
language translation, EAMT-CLAW-03, Dublin City University, 15-17 May 2003
[PDF, 296KB]
Greek to French
(2011) Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Methods for smoothing the optimizer instability in
SMT. MT Summit XIII: the
Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the]
Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Jaako Väyrynen, Timo Honkela, & Marcus
Dobrinkat: Context in machine translation:
challenge and data set. META-NET
Workshop: Context in MT, June 14, 2011; 10 slides [PDF of PPT, 146KB]
Greek to Spanish
(2009) Marcel Puig Portella & Eleni
Papadopoulou: Treatment of the imperative forms in the machine translation
between Catalan, Spanish and Greek. ISMTCL: International Symposium on Data and
Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their
application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009,
Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires
de Franche-Comté, 2009); pp.198-202 [abstract]
Guarani to English
(2006) Ahmed
Abdelali, James Cowie, Steve Helmreich, Wanying Jin, Maria Pilar Milagros, Bill
Ogden, Hamid Mansouri Rad & Ron Zacharski: Guarani:
a case study in resource development for quick ramp-up MT. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference
of the Association for Machine Translation in the
Haitian creole to English
(2011) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar F.Zaidan: Findings
of the 2011 workshop on statistical machine translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Marta R.Costa-jussŕ & Rafael E.Banchs: The BM-I2R Haitian-Créole-to-English
translation system description for the WMT 2011 evaluation campaign. [WMT
2011] Proceedings of
the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Vladimir Eidelman, Kristy Hollingshead, & Philip Resnik: Noisy SMS machine translation in low-density
languages. [WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, Markus Saers, Marcello
Federico, & Mathur Prashant: The
Uppsala-FBK systems at WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Sanjika Hewavitharana, Nguyen Bach, Qin Gao, Vamshi Ambati,
& Stephan Vogel: CMU Haitian
Creole-English translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Chang Hu, Philip Resnik, Yakov Kronrod, Vladimir Eidelman,
Olivia Buzek, & Benjamin B.Bederson: The value of
monolingual crowdsourcing in a real-world translation scenrio: simulation using
Haitian Creole emergency SMS messages. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Sara Stymne: Spell checking
techniques for replacment of unknown words and data cleaning for Haitian Creole
SMS translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2010) Bill Dolan: Building partnerships with language
communities: the importance of shared technology and shared data. META-FORUM 2010: Challenges for
multilingual Europe, November 17/18 2010,
(2010) William Lewis: Haitian Creole: developing MT for a
low data language. Translingual
Europe 2010,
(2010) William D.Lewis: Haitian Creole: how to build and ship an MT engine
from scratch in 4 days, 17 hours, & 30 minutes. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European
Association for Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Robert Munro: Crowdsourcing
translation for emergency response in Haiti: the global collaboration of local
knowledge. Contribution to workshop of ‘Collaborative translation’ at AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31, 2010; 4pp. [PDF,
331KB]
Hebrew
(2011) Taylor Berg-Kirkpatrick & Dan Klein: Simple effective decipherment via
combinatorial optimization. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.313-321.
[PDF, 299KB]
(2011) Michael Elhadad, Meni Adler, Yoav Goldberg,
& Rafi Cohen: Topic models for
morphologically rich languages and their usage to explore multilingual corpora
[abstract]. Machine Translation and Morphologically-
rich Languages: Research
Workshop of the Israel Science Foundation,
(2010) Dana Dannélls & John J.Camilleri: Verb morphology of Hebrew and Maltese – towards
an open source type theoretical resource grammar in GF. LREC 2010: Workshop on Language Resources
and Human Language Technology for Semitic Languages,
(2010) Marina Litvak,
Hagay Lipman, Assaf Ben Gur, Mark Last, Slava Kisilevich, & Daniel Keim: Towards multi-lingual summarization: a
comparative analysis of sentence extraction methods on English and Hebrew
corpora. [Coling 2010] Proceedings of the 4th Workshop on Cross Lingual Information Access,
(2008) Dan
Goldwasser & Dan Roth: Active sample
selection for named entity transliteration. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Short papers,
June 16-17, 2008, The Ohio State University,
(2008) Benjamin
Snyder & Regina Barzilay: Unsupervised
multilingual learning for morphological segmentation. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of
the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2007) Alla Rozovskaya & Richard Sproat: Multilingual word sense disambiguation: a
comparative cross-linguistic study. ACL 2007: Proceedings of the
Workshop on Balto-Slavonic Natural Language Processing, June 29, 2007,
Prague, Czech Republic; pp.82-87. [PDF, 122KB]
(2005) Einat H.
Nir & Geoffrey L. Melnick: Constant-sense connection paths MT Summit X, Phuket, Thailand, September
16, 2005, Proceedings of Workshop on Patent Translation; pp.21-28. [PDF,
147KB]
(2003) Alon Itai & Erel Segal: A corpus based
morphological analyzer for unvocalized modern Hebrew.
MT
(2003) Shuly Wintner & Shlomo Yona: Resources for processing
Israeli Hebrew. MT
Hebrew to Arabic
(2011)
Reshef Shilon, Nizar Habash, Alon Lavie, & Shuly Wintner: Machine translation between Hebrew and Arabic:
needs, challenges and preliminary solutions. Machine Translation and Morphologically- rich
Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2010) Reshef Shilon, Nizar
Habash, Alon Lavie, & Shuly Wintner: Machine
translation between Hebrew and Arabic: needs, challenges and preliminary
solutions. AMTA 2010: the Ninth
conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF, 141KB]
Hebrew to English
(2011)
Gennadi Lembersky, Noam Ordan, & Shuly Wintner: Language models for machine translation:
original vs. translated texts. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages:
Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2010) Amit Kirschenbaum & Shuly Wintner: A general method for creating a bilingual
transliteration dictionary. LREC
2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and
Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Yulia Tsvetkov & Shuly Wintner: Automatic acquisition of parallel corpora from
websites with dynamic content. LREC 2010: proceedings of the seventh international conference on
Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Yulia Tsvetkov
& Shuly Wintner: Extraction of
multi-word expressions from small parallel corpora. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1256-1264. [PDF,
257KB]
(2009) Amit Kirschenbaum & Shuly Wintner:
Lightly supervised transliteration for
machine translation. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2004) Alon Lavie, Erik Peterson, Katharina
Probst, Shuly Wintner & Yaniv Eytani: Rapid
prototyping of a transfer-based Hebrew-to-English machine translation system;
TMI-2004: proceedings of the Tenth
Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation,
October 4-6, 2004, Baltimore, Maryland, USA; pp.1-10 [PDF, 158KB]
(2000) Uzzi Ornan & Israel Gutter: Machine translation by semantic features. MT2000: machine translation and multilingual
applications in the new millennium: international conference at the
Hebrew to Spanish
(2000) Uzzi Ornan & Israel Gutter: Machine translation by semantic features. MT2000: machine translation and multilingual
applications in the new millennium: international conference at the
Hindi
(2011) Mitesh M.Khapra, Salil Joshi, & Pushpak
Bhattacharyya: It takes two to tango: a bilingual unsupervised approach for estimating sense distributions
using expectation maximization. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2009)
Priyanka Gupta & Vishal Goyal: Implementation
of rule based algorithm for sandhi-vicheda of compound Hindi words. International
Journal of Computer Science Issues, vol.3 (2009), pp. 45-49. [PDF, 122KB]
(2009) Mitesh M.Khapra, Sapan Shah, Piyush
Kedia, & Pushpak Bhattacharyya: Projecting
parameters for multilingual word sense disambiguation. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.459-467. [PDF, 670KB]
(2009) Raghavendra Udupa, K.Saravanan,
A.Kumaran, & Jagadeesh Jagarlamudi: MINT: a
method for effective and scalable mining of named entity transliterations from
large comparable corpora. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2008) Anurag
Bhardwaj, Damien Jose, & Venu Govindaraju: Script independent word spotting in
multilingual documents. IJCNLP 2008:
2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2008)
Debasri Chakrabarti, Hemang Mandalia, Ritwik Priya, Vaijayanthi Sarma, &
Pushpak Bhattacharyya: Hindi compound
verbs and their automatic extraction. Coling
2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Posters
and demonstrations, 18-22 August 2008,
(2008) Nikesh
Garera & David Yarowsky: Minimally
supervised multilingual taxonomy and translation lexicon induction. IJCNLP 2008: Third International Joint
Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008,
(2008)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Comparative
study of Hindi and Punjabi language scripts. Nepalese
Linguistics, Journal of the Linguistics Society of
(2008) Vishal Goyal
& Gurpreet Singh Lehal: Hindi
morphological analyzer and generator. Proceedings of
the First International Conference on Emerging Trends in Engineering and
Technology, July 16-18, 2008 (IEEE Computer Society Press, 2008); pp.
1156-1159. [PDF, 213KB]
(2008) Anju Saxena, Pranava Swaroop Madhyasta, &
Joakim Nivre: Building the Uppsala Hindi corpus.
SLTC 2008: Second Swedish Language Technology Conference, November 20-21, 2008,
(2005) Nitin Verma & Pushpak
Bhattacharyya: Automatic generation of multilingual lexicon by using WordNet.
In: Jesús Cardeńosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in
theory and applications (
(2004) Mark Pedersen,
Domenyk Eades, Samir K.Amin & Lakshmi Prakash: Relative clauses in Hindi and Arabic: a
Paninian dependency grammar analysis. Coling’04 workshop: Proceedings
Recent Advances in Dependency Grammar, August 28, 2004,
(2000) L. Sobha & B.N.Patnaik: VASISTH - an ellipsis resolution algorithm for Indian
languages. MT2000: machine
translation and multilingual applications in the new millennium:
international conference at the
Hindi to Bengali
(2008) Sibansu Mukhopadhyay, Biswath Barik, &
Sudeshna Sarkar: Problems of transfer
grammar: the Hindi postpositional correlatives in Bangla. ICON-2008: 6th
International Conference on Natural Language Processing, CDAC
Hindi to English
(2011) Hassan Sajjad, Alexander Fraser, & Helmut Schmid: An algorithm for unsupervised transliteration mining
with an application to word alignment. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Karthik Visweswariah, Rajakrishnan Rajkumar, Ankur Gandhe,
Ananthakrishnan Ramanathan, & Jiri Navratil: A word reordering model for improved machine
translation. [EMNLP 2011] Proceedings
of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.486-496. [PDF, 252KB]
(2010) Danish Contractor, Govind Kothari, Tanveer A.Faruquie, L.Venkata
Subramaniam, & Sumit Negi: Handling
noisy queries in cross language FAQ retrieval. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT, Massachusetts, USA,
9-11 October 2010; pp.87-96. [PDF, 258KB]
(2010) Karthik
Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, & Nandakishore Kambhatla: Urdu and Hindi: translation and sharing
of linguistic resources. Coling 2010:
23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August
2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1283-1291. [PDF,
217KB]
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Automated mining of names using parallel
Hindi-English corpus. ACL-IJCNLP-2009: 7th Workshop on Asian Language
Resources (ALR-7), Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009, Suntec,
Singapore; pp. 11-18. [PDF, 312KB]
(2009) R.Mahesh K.Sinha: Mining complex predicates in Hindi using a parallel
Hindi-English corpus. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec,
Singapore, 6 August 2009; pp.40-46. [PDF, 112KB]
(2008) Sivaji
Bandyopadhyay, Tapabrata Mondal, Sudip Kumar Naskar, Asif Ekbal, Rejwanul
Haque, & Srinivasa Rao Godavarthy: Bengali,
Hindi and Telegu to English ad-hoc bilingual task. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information
Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Manoj
Kumar Chinnakotla, Sagar Ranadive, Om P.Damani &
Pushpak Bhattacharyya: Hindi and Marathi
to English cross language information. IJCNLP
2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Surya
Ganesh, Sree Harsha, Prasad Pingali, & Vasudeva Varma: Statistical transliteration for cross language
information retrieval using HMM alignment and CRF. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information
Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Jagadeesh
Jagarlamudi & A.Kumaran: Cross-lingual
information retrieval system for Indian languages. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information
Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Debasis
Mandal, Sandipan Dandapat, Mayank Gupta, Pratyush Banerjee, & Sudeshna
Sarkar: Bengali and Hindi to English CLIR
evaluation. IJCNLP 2008: 2nd
International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings
of the workshop, 11 January 2008,
(2008) Prasad
Pingali & Vasudeva Varma: Hindi and
Telugu to English CLIR using query expansion. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information
Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008,
(2007) R.Mahesh
K. Sinha: Using rich morphology in resolving
certain Hindi-English machine translation divergence. MT
(2006) Niladri
Chatterjee & Saumya Agrawal: Word
alignment in English-Hindi parallel corpus using recency-vector approach: some
studies. Coling-ACL 2006: Proceedings
of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney,
17-21 July 2006; pp.649-656. [PDF, 391KB]
(2005) Niraj
Aswani & Robert Gaizauskas: Aligning words
in English-Hindi parallel corpora. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp.115-118. [PDF, 106KB]
(2005) Niraj
Aswani & Robert Gaizauskas: A hybrid approach
to align sentences and words in English-Hindi parallel corpora. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp.57-64. [PDF, 160KB]
(2005) Anil Kumar
Singh & Samar Husain: Comparison, selection
and use of sentence alignment algorithms for new language pairs. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp. 99-106. [PDF, 124KB]
(2005) R. M. K.
Sinha, & Anil Thakur: Dealing with replicative words in
Hindi for machine translation to English. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15,
2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.157-164. [PDF, 298KB]
(2005) R. Mahesh
K. Sinha & Anil Thakur: Divergence patterns
in machine translation between Hindi and English. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15,
2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.346-353. [PDF, 288KB]
(2005) R. Mahesh
K. Sinha & Anil Thakur: Handling ki in Hindi for Hindi-English MT. MT Summit X, Phuket,
Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine
Translation Summit; pp.356-363.
[PDF, 289KB]
(2005) R. Mahesh
K. Sinha & Anil Thakur: Machine translation of bi-lingual
Hindi-English (Hinglish) text.
MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005,
Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.149-156. [PDF, 270KB]
(2004) Alon Lavie, Katharina Probst, Erik
Peterson, Stephan Vogel, Lori Levin, Ariadna Font-Llitjos, & Jaime
Carbonell: A trainable transfer-based MT approach
for languages with limited resources 9th
EAMT Workshop, "Broadening horizons of machine translation and its applications",
26-27 April 2004, Malta; pp. 116-123. [PDF, 265KB]
(2003) Alon
Lavie, Stephan Vogel, Lori Levin, Erik Peterson, Katharina Probst, Ariadna Font
Llitjós, Rachel Reynolds, Jaime Carbonell, & Richard Cohen: Experiments with a Hindi-to-English transfer-based
MT system under a miserly data scenario. ACM Translations on Asian Language
Information Processing (TALIP) 2 (2), June 2003; pp.143-163. [PDF,
349KB]
(2002) Deepak Sharma,
K.Vikram, Manav Ratan Mital, Amitabha Mukerjee & Achla M.Raina: An integrated discourse semantic model for
bilingual corpora. ICUKL-2002:
International Conference on Universal Knowledge and Language, 25th-29th
November 2002, Goa, India, organised by UNDL Foundation and Indian Institute
of Technology Bombay; 16pp. [PDF, 645KB]
Hindi to Japanese
(2008) Karunesh Arora, Michael Paul &
Eiichiro Sumita: Translation of unknown words in
phrase-based statistical machine translation for languages of rich morphology. First International Workshop on Spoken
Languages Technologies for Under-resourced languages (SLTU-2008), Hanoi
University of Technology, Hanoi, Vietnam, May 5-7, 2008; pp. 70-75. [PDF,
187KB]
Hindi to Marathi
(2011) Mitesh M.Khapra, Salil Joshi, Arindam Chatterjee, & Pushpak
Bhattacharyya: Together we can:
bilingual bootstrapping for WSD. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
Hindi to Punjabi
(2011) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi to Punjabi machine translation system. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
University of Haifa, Israel, 23-27 January, 2011; 2pp. [PDF, 217KB]
(2011) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi to Punjabi machine translation system. ACL-HLT 2011: Proceedings of
the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics:
System Demonstrations,
(2009)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Evaluation
of Hindi to Punjabi machine translation system. International Journal of
Computer Science Issues, vol.4, no.1 (2009), pp.36-39. [PDF, 101KB]
(2009)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi-Punjabi machine
transliteration system (for machine translation system). Atti Della
Fondazione Giorgio Ronchi, vol. 64, no. 1 (2009), pp. 27-35. [PDF, 161KB]
Hindi to Urdu
(2011) Hassan Sajjad, Nadir Durrani, Helmut Schmid,
& Alexander Fraser: Comparing two
techniques for learning transliteration models using a parallel corpus.
[IJCNLP 2011] Proceedings
of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing,
(2010) Nadir Durrani,
Hassan Sajjad, Alexander Fraser, & Helmut Schmid: Hindi-to-Urdu machine translation through
transliteration. ACL 2010: the 48th
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Karthik
Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, & Nandakishore Kambhatla: Urdu and Hindi: translation and sharing
of linguistic resources. Coling 2010:
23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August
2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1283-1291. [PDF,
217KB]
(2008)
M.G.Abbas Malik, Christian Boitet, & Pushpak Bhattacharyya: Hindi Urdu machine transliteration using
finite-state transducers. Coling 2008:
22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22
August 2008,
Hinglish (mixed language)
(2005) R. Mahesh
K. Sinha & Anil Thakur: Machine translation of bi-lingual
Hindi-English (Hinglish) text.
MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005,
Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.149-156. [PDF, 270KB]
Hungarian
(2011) László Podhorányi: Intelligent customer service through
language and speech technology at Vodafone Hungary. META-FORUM
2011: Solutions for multilingual
Europe, June 27/28 2011, Hotel Marriott,
(2011) Tamás Váradi: Hungarian language technology - from platform
to alliance. META-FORUM 2011: Solutions
for multilingual Europe, June 27/28 2011, Hotel Marriott,
(2000) Igor A.
Mel’čuk: Machine translation and formal linguistics in the
Hungarian to English
(2009) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn,
Christof Monz, & Josh Schroeder: Findings
of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Chris Dyer: Using maximum entropy model to build
segmentation lattices for MT. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009
annual conference of the North American Chapter of the ACL, Boulder,
Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.406-414. [PDF, 173KB]
(2009) Chris Dyer, Hendra Setiawan, Yuval
Marton, & Philip Resnik: The University of
Maryland statistical machine translation system for the Fourth Workshop on
Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Kenneth Heafield, Greg Hanneman, &
Alon Lavie: Machine translation system
combination with flexible word ordering. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Almut Silja Hildebrand & Stephan
Vogel: CMU system combination for WMT’09.
Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Edinburgh’s submission to all tracks of the WMT2009
shared task with reordering and speed improvements to Moses. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Attila Novak: MorphoLogic’s submission for the WMT 2009 shared task. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Reinhard Rapp: The back-translation score: automatic MT evaluation at
the sentence level without reference translations. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009;
pp.133-136. [PDF, 146KB]
(2008) Chris
Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh
Schroeder: Further meta-evaluation of
machine translation. ACL-08: HLT.
Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19,
2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106.
[PDF, 320KB]
(2008) Attila
Novák, László Tihanyi, & Gábor Prószéky: The
MetaMorpho translation system. ACL-08:
HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June
19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08);
pp.111-114. [PDF, 169KB]
(2006) Tamás
Váradi: Multiword units in an MT lexicon. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on
Multi-word expressions in a Multilingual Context, Trento, Italy, April 3,
2006; pp. 73-78 [PDF, 635KB]
(2005)
Gábor Hodász & Gábor Pohl: MetMorpho TM: a
linguistically enriched translation memory.
International workshop: Modern approaches in translation technologies,
(2004) Gabor Alberti & Judit Kleiber: The GeLexi MT project 9th EAMT Workshop, "Broadening horizons of machine translation and
its applications", 26-27 April 2004,
Hungarian to German
(2009) Reinhard Rapp: The back-translation score: automatic MT evaluation at
the sentence level without reference translations. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009;
pp.133-136. [PDF, 146KB]
Hungarian to Japanese
(2009) István Varga & Soichi Yokoyama: Transfer rule generation for a Japanese-Hungarian
machine translation system. MT
Icelandic
(2008) Arnar Jensson, Koji Iwano, &
Sadaoki Furui: Development of a speech
recognition system for Icelandic using machine translated text. First International Workshop on Spoken
Languages Technologies for Under-resourced languages (SLTU-2008), Hanoi
University of Technology, Hanoi, Vietnam, May 5-7, 2008; pp. 18-21. [PDF,
116KB]
Icelandic to English
(2011) Martha Dís Brandt, Hrafn Loftsson,
Hlynur Sigurţórsson, & Francis M.Tyers: Apertium-IceNLP:
a rule-based Icelandic to English machine translation system. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.217-224. [PDF, 332KB]; presentation,
29 slides [PDF]
Indian languages
(2011) Pushpak Bhattacharyya: IndoWordNet
and multilingual resource conscious word sense disambiguation. Proceedings of the 8th
international NLPSC workshop.
Special theme: Human-machine interaction in translation, Copenhagen
Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael
Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg:
Samfundslitteratur, 2011; pp.29-30. [PDF, 677KB]
(2011) Ankur
Gandhe, Rashmi Gangadharaiah, Karthik Visweswariah, & Ananthakrishnan
Ramanathan: Handling verb phrase morphology in
highly inflected Indian languages for machine translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th
International Joint Conference on Natural Language Processing,
(2011) Siva Reddy & Serge Sharoff: Cross-language POS taggers (and other tools) for
Indian languages: an experiment with Kannada using Telugu resources.
[IJCNLP 2011] Proceedings
of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing,
(2011) R.Manesh K.Sinha: Man-machine
integration in translation processes: an Indian scenario. Proceedings of the 8th
international NLPSC workshop.
Special theme: Human-machine interaction in translation, Copenhagen
Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael
Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg:
Samfundslitteratur, 2011; pp.9-20. [PDF, 799KB]
(2010) Pushpak
Bhattacharyya: IndoWordnet. LREC 2010: proceedings of the seventh international conference on
Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Amitava Das,
Tanik Saikh, Tapabrata Mondal, Asif Ekbal, Sivaji
Bandyopadhyay: English to Indian languages machine
transliteration system at NEWS 2010. NEWS
2010: Proceedings of the 2010 Named
Entities Workshop, ACL 2010,
(2010) Mitesh M.Khapra,
Saurabh Sohoney, Anup Kulkarni, & Pushpak Bhattacharyya: Value for money: balancing annotation effort,
lexicon building and accuracy for multilingual WSD. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Swaran Lata: Human
language computing in Indian languages – a holistic perspective. META-FORUM 2010: Challenges for
multilingual Europe, November 17/18 2010,
(2010)
M.G.Abbas Malik, Christian Boitet, Pushpak
Bhattacharyya & Laurent Besacier: Weak
translation problems – a case study of scriptural translation. TALN 2010. Proceedings of Traitement Automatique du
Langage Naturel, 19-23 juillet 2010.
(2009) Dipankar Bose & Sudeshna Sarkar: Learning multi character alignment rules and
classification of training data for transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named
Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009)
Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Advances
in machine translation systems. Language in India,
vol.9 (11 November 2009); pp.138-150. [PDF, 184KB]
(2009) Anand Arokia Raj & Harikrishna Maganti: Transliteration based search engine for
multilingual information access. NAACL-HLT-2009: The Third International
Workshop on Cross Lingual Information Access: Addressing the Information Need
of Multilingual Societies (CLIAWS3), Proceedings of the Workshop, June 4,
2009, Boulder, Colorado; pp.12-20. [PDF, 208KB]
(2008) Sankaran
Baskaran, Kalika Bali, Tanmoy Bhattacharya, Pushpak Bhattacharyya, Girish Nath
Jha, Rajendran S, Saravanan K, Sobha L, & Subbarao K.V: Designing a common POS-tagset framework for
Indian languages. IJCNLP 2008: Sixth
Workshop on Asian Language Resources, Proceedings of the workshop, 11-12
January 2008,