Machine Translation Archive

Index of Languages

Languages F to L: publications since 2000

[For languages A to D click here; for languages E click here; for languages M to Z click here]

[for publications before 2000 click here]

Farsi see English to Persian or Persian to English

Filipino see English to Tagalog or Tagalog to English

Finnish

(2009) Krister Lindén: Guessers for finite-state transducer lexicons [abstract]. CICLING 2009: 10th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, Mexico City, Mexico, March 1-7, 2009; 1p. [PDF, 103KB]

(2007) Mathias Creutz, Teemu Hirsimäki, Mikko Kurimo, Antti Puurula, Janne Pylkkönen, Vesa Siivola, Matti Varjokallio, Ebru Arısoy, Murat Saraçlar, & Andreas Stolcke: Analysis of morph-based speech recognition and the modeling of out-of-vocabulary words across languages. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.380-387 [PDF, 136KB]

(2005) Marianne Santaholma: Linguistic representation of Finnish in a limited domain speech-to-speech translation system. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 226-234. [PDF, 107KB]

Finnish to Danish

(2007) Sami Virpioja, Jaako J.Väyrynen, Mathias Creutz, & Markus Sadeniemi: Morphology-aware statistical machine translation based on morphs induced in an unsupervised manner. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.491-498 [PDF, 105KB]

Finnish to English

(2010) Mikko Kurimo, William Byrne, John Dines, Philip N.Garner, Matthew Gibson, Yong Guan, Teemu Hirsimäki, Reima Karhila, Simon King, Hui Liang, Keiichiro Oura, Lakshmi Saheer, Matt Shannon, Sayaka Shiota, Jilei Tian, Keiichi Tokuda, Mirjam Wester, Yi-Jian Wu, & Junichi Yamagishi: Personalising speech-to-speech translation in the EMIME project. Proceedings of the ACL 2010 System Demonstrations, Uppsala, Sweden, 13 July 2010; pp.48-53. [PDF, 679KB]

(2009) Adriŕ de Gispert, Sami Virpioja, Mikko Kurimo, & William Byrne: Minimum Bayes risk combination of translation hypotheses from alternative morphological decompositions.  NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL, Short Papers, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.73-76. [PDF, 72KB]

(2009) Philippe Langlais, François Yvon & Pierre Zweigenbaum: Improvements in analogical learning: application to translating multi-terms of the medical domain.  EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.487-495. [PDF, 172KB]

(2008) Simon Zwarts & Mark Dras: Morphosyntactic target language matching in statistical machine translation. Australasian Language Technology Workshop 2008 (ALTW2008): Proceedings of the Workshop, 8-10 December 2008, CSIRO ICT Centre, Hobart; pp.169-177. [PDF, 62KB]

(2008) David Ellis, Mathias Creutz, Timo Honkela, & Mikko Kurimo: Speech to speech machine translation: Biblical chatter from Finnish to English.  IJCNLP 2008: Workshop on NLP for Less Privileged Languages. Proceedings of the workshop, 11 January 2008, Hyderabad, India; pp. 123-130. [PDF, 104KB]

(2006) Mei Yang & Katrin Kirchhoff: Phrase-based backoff models for machine translation of highly inflected languages. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Trento, Italy, April 3-7, 2006; pp.41-48 [PDF, 209KB]

(2005) Rafael E. Banchs, Josep M. Crego, Adriŕ de Gispert, Patrik Lambert & José B. Marińo: Statistical machine translation of Euparl data by using bilingual n-grams. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 133-136. [PDF, 82KB]

(2005) Mickel Grönroos & Ari Becks: Bringing intelligence to translation memory technology. Translating and the Computer 27: proceedings of the Twenty-seventh International Conference on Translating and the Computer, 24-25 November 2005, London. (London: Aslib, 2005); 11pp. [PDF, 80KB]

(2005) Philipp Koehn & Christof Monz: Shared task: statistical machine translation between European languages. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 119-124. [PDF, 41KB]

(2005) Philippe Langlais, Guihong Cao, & Fabrizio Gotti: RALI: SMT shared task system description. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 137-140. [PDF, 72KB]

(2005) Fatiha Sadat, Howard Johnson, Akakpo Agbago, George Foster, Roland Kuhn, Joel Martin, & Aaron Tikuisis: PORTAGE: a phrase-based machine translation system.  ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp.129-132. [PDF, 54KB]

(2005) Michael Wilkinson: Discovering translation equivalents in a tourism corpus by means of fuzzy searching. Translation Journal 9 (4), October 2005; 6pp. [PDF, 182KB]

(2003) Aarno Lehtola, Jarno Tenni & Tuula Käpylä: Multilingual cataloguing of product information of specific domains: case Mkbeem system Controlled language translation, EAMT-CLAW-03, Dublin City University, 15-17 May 2003; pp.79-86. [PDF, 993KB]

Finnish to Swedish

(2007) Sami Virpioja, Jaako J.Väyrynen, Mathias Creutz, & Markus Sadeniemi: Morphology-aware statistical machine translation based on morphs induced in an unsupervised manner. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.491-498 [PDF, 105KB]

Flemish

(2010) Alice Dijkstra: Dutch/Flemish HLT cooperation.  Translingual Europe 2010, Hotel Maritim, Berlin, Germany, Monday June 7th 2010, Panel on Small Languages; 9pp. [PDF, 440KB]

French

(2010) Richard Moot: Semi-automated extraction of a wide-coverage type-logical grammar for French. TALN 2010. Proceedings of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet 2010. Montréal, Canada. 6pp. [PDF, 60KB]

(2010) Richard Moot: Wide-coverage Freench syntax and semantics using Grail. TALN 2010. Proceedings of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet 2010. Montréal, Canada. 4pp. [PDF, 121KB]

(2010) Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Nikos Tsourakis, Johanna Gerlach, Maria Georgescul, Yukie Nakao, & Claudia Baur: A multilingual CALL game based on speech translation. LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.1531-1538. [PDF, 573KB]

 (2010) Maria Rosenberg: Lexical representation of agentive nominal compounds in French and Swedish [abstract]. CICLING 2010: 11th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, March 21-27, 2010, Iaşi, Romania; 1p. [PDF, 59KB]

(2010) Horacio Saggion, Juan-Manuel Torres-Moreno, Iria da Cunha, Eric SanJuan, & Patricia Velázquez-Morales: Multilingual summarization evaluation without human models. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1059-1067. [PDF, 238KB]

(2010) Martin Volk, Noah Bubenhofer, Adrian Althaus, Maya Bangerter, Lenz Furrer, & Beni Ruef: Challenges in building a multilingual Alpine heritage corpus. LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.1653-1659. [PDF, 1296KB]

(2009) Antoine Laurent, Paul Deléglise, & Sylvain Meignier: Grapheme to phonese conversion using an SMT system. Interspeech 2009: 10th Annual Conference of the International Speech Communication Association, 6-10 September 2009, Brighton, UK; abstract [PDF]

(2009) Djamel Mostefa, Mariama Laďb, Stéphane Chaudiron, Khalid Choukri, & Gaël de Chalendar: A multilingual named entity corpus for Arabic, English and French.  MEDAR 2009: 2nd International Conference on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009, Cairo, Egypt; pp.213-216. [PDF, 571KB]

(2008) A.Allauzen & H.Bonneau-Maynard: Training and evaluation of POS taggers on the French MULTITAG corpus. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 5pp. [PDF, 113KB]

(2007) E.Morin, B.Daille, K.Takeuchi, & K.Kageura: Bilingual terminology mining – using brain, not brawn comparable corpora.  ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 664-671 [PDF, 143KB]

(2007) Svetlana Sheremetyeva: On portability of resources for a quick ramp up of multilingual MT of patent claims. MT Summit XI Workshop on patent translation, 11 September 2007, Copenhagen, Denmark; pp.28-33. [PDF, 66KB]

(2006) Mark Hopkins & Jonas Kuhn: A framework for incorporating alignment information in parsing. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.9-16 [PDF, 311 KB]

(2006) Gilles Sérasset, Francis Brunet-Manquat, & Elena Chiocchetti: Multilingual legal terminology on the Jibiki platform: the LexALP project. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.937-944. [PDF, 433KB]

(2006) Violeta Seretan & Eric Wehrli: Accurate collocation extraction using a multilingual parser. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.953-960. [PDF, 168KB]

(2005) Etienne Blanc: About and around the French enconverter and the French deconverter. In: Jesús Cardeńosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in theory and applications (Mexico City: National Polytechnic Institute); pp.157-166 [abstract, PDF, 21KB]

(2005) Elliott Franco Drábek & David Yarowsky: Induction of fine-grained part-of-speech taggers via classifier combination and crosslingual projection.  ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 49-56. [PDF, 109KB]

(2005) Patrick Paroubek: Evaluation of text analysis core technologies. Two successful examples: evaluating POS taggers and parsers for French.  ELRA-HLT Evaluation Workshop, Malta, 1-2 December 2005; 35pp. [PDF from PPT, 288KB]

(2004) Hervé Blanchon: HLT modules scalability within the NESPOLE! Project. Interspeech 2004 – ICSLP 8th International  Conference on  Spoken Language Processing, Jeju Island, Korea, October 4-8, 2004; pp.1641-1644; abstract [PDF, 72KB]

(2004) Martin Reynaert: Multilingual text induced spelling correction. Coling 2004: Proceedings of the Workshop on Multilingual Linguistic Resources (MLR2004), August 28th 2004, University of Geneva, Switzerland; pp.117-124. [PDF, 239KB]

(2004) Eric Ringger, Michael Gamon, Robert C.Moore, David Rojas, Martine Smets, & Simon Corston-Oliver: Linguistically informed statistical models of constituent structure for ordering in sentence realization.  Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 116KB]

(2003) Aurélien Max: Multi-language machine translation through interactive document normalization. 7th EAMT Workshop, "Improving machine translation through other language technology tools", 13 April 2003, Budapest, Hungary; pp. 25-32 [PDF, 424KB]

(2003) Martine Smets, Michael Gamon, Simon Corston-Oliver & Eric Ringger: The adaptation of a machine-learned sentence realization system to French. EACL 2003: 10th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, April 12-17, 2003, Budapest, Hungary. Proceedings; pp.323-330 [PDF, 373KB]

(2001) Laurent Besacier, H.Blanchon, Y.Fouquet, J.P.Guilbaud, S.Helme, S.Mazenot, D.Moraru, & D.Vaufreydaz: Speech translation for French in the NESPOLE! European project.  Eurospeech 2001 Scandinavia: 7th European Conference on Speech Communication and Technology, 2nd Interspeech Event, Aalborg, Denmark, September 3-7, 2001; pp.1291-1294 [PDF,51KB]; abstract [PDF, 42KB]

(2001) David Yarowsky, Grace Ngai, & Richard Wicentowski: Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora.  HLT-2001: Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology Research, San Diego, CA, March 18-21, 2001; 4pp. [PDF, 161KB]

(2000) Eric Crestan: Improvement of French generation for the KANT machine translation system. Diplôme de Recherche Technologique, 10 novembre 2000, Laboratoire d’Informatique d’Avignon. 55pp. [PDF, 208KB]

(2000) Gilles Sérasset & Christian Boitet: On UNL as the future "html of the linguistic content" & reuse of existing NLP components in UNL-related applications with the example of a UNL-French deconverter Coling 2000 in Europe: the 18th International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany, 31 July -4 August 2000; pp. 768-774 [PDF,.562KB]

French to Arabic

(2009) Mohand Beddar: French to Arabic machine translation: isomorphic syntax, use of terminal sequences. ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.38-42 [abstract]

(2009) Romaric Besançon, Djamel Mostefa, Ismaďl Timimi, Stéphane Chaudiron, Mariama Laďb, & Khalid Choukri: Arabic, English and French: three languages in a filtering systems evaluation project. MEDAR 2009: 2nd International Conference on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009, Cairo, Egypt; pp.163-167. [PDF, 465KB]

(2004) Haytham Alsharaf, Sylviane Cardey, & Peter Greenfield: French to Arabic machine translation: the specificity of language couples 9th EAMT Workshop, "Broadening horizons of machine translation and its applications", 26-27 April 2004, Malta; pp.11-17 [PDF, 197KB ]

(2002) Mathieu Guidčre: Towards a corpus-based machine translation for standard Arabic. Translation Journal 6 (1), January 2002; 12pp. [PDF, 173KB]

French to Chinese

(2010) Andreas Eisele & Yu Chen: MultiUN: a multilingual corpus from United Nation documents. LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.2868-2872. [PDF, 333KB]

(2009) Gan Jin: Some problems in a French-Chinese machine translation system.  ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.138-142 [abstract]

(2009) Xiaohong Wu: Building a linguistic database for Chinese interrogative sentences.  ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.260-268 [abstract]

French to Dutch

(2011) PaCo-MT: parse and corpus-based machine translation. (European Machine Translation Projects.) [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; p.347. [PDF, 100KB]

 (2010) Tom Vanallemeersch: Belgisch Staatsblad corpus: retrieving French-Dutch sentences from official documents. LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.3413-3416. [PDF, 273KB]

(2009) Els Lefever, Lieve Macken & Veronique Hoste: Language-independent bilingual terminology extraction from a multilingual parallel corpus.  EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.496-504. [PDF, 137KB]

(2008) Tom Vanallemeersch & Cornelia Wermuth: Linguistics-based word alignment for medical translators. Journal of Specialised Translation 9 (January 2008); pp.20-38. [PDF, 224KB]

(2007) Lieve Macken, Julia Trushkina, & Lidia Rura: Dutch parallel corpus: MT corpus and translator’s aid. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.313-320 [PDF, 132KB]

(2001) Joris Goetschalckx, Catia Cucchiarini, & Johan Van Hoorde: Machine translation for Dutch : the NL-Translex project. Why machine translation? Brussels/Den Haag, Jamuary 2001 ; 16pp. [PDF, 87KB]

(2000) Catia Cucchiarini, Johan Van Hoorde, & Elizabeth D’Halleweyn: NL-Translex: machine translation for Dutch. LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Athens, Greece, 31 May – 2 June 2000; pp. 1775-1780. [PDF, 60KB]

French to English

(2011) Alexandre Allauzen, Hélčne Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep M.Crego, Adrien Lardilleux, Thomas Lavergne, & Artem Sokolov: LIMSI @ WMT11. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.309-315. [PDF, 107KB]

(2011) Mohit Bansal, Chris Quirk, & Robert C.Moore: Gappy phrasal alignment by agreement . ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.1308-1317. [PDF, 215KB]

 (2011) Loďc Barrault: MANY improvements for WMT’11. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.135-139. [PDF, 151KB]

(2011) LoďcBarrault & Patrik Lambert: Machine translation system combination with MANY for ML4HMT. [LIHMT] ML4HMT 2011: Shared Task on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the Division of Labour in Hybrid Machine Translation, 19th November, Barcelona Media, Barcelona; pp.89-92. [PDF, 344KB]

(2011) Hanna Béchara, Yanjun Ma, & Josef van Genabith: Statistical post-editing for a statistical MT system. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011, Xiamen, China; pp.308-315. [PDF, 75KB]

(2011) Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, & Pierre Zweigenbaum: Improved statistical machine translation using multiword expressions. [LIHMT] International Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid Machine Translation, 18th November 2011, Universitat Politčcnica de Catalunya, Barcelona; pp.15-20. [PDF, 345KB]

(2011) Alexandru Ceauşu, John Tinsley, Jian Zhang, & Andy Way: Experiments on domain adaptation for patent machine translation in the PLuTO project. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.21-28. [PDF, 832KB]; presentation, 16 slides [PDF, 824KB]

(2011) Kevin Duh, Akinori Fujino, & Masaaki Nagata: Is machine translation ripe for cross-lingual sentiment classification?  ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.429-433. [PDF, 95KB]

(2011) Nadir Durrani, Helmut Schmid, & Alexander Fraser: A joint sequence translation model with integrated reordering. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.1045-1054. [PDF, 254KB]

 (2011) Greg Hanneman & Alon Lavie: Automatic category label coarsening for syntax-based machine translation. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011, Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.98-106. [PDF, 264KB]

(2011) Greg Hanneman & Alon Lavie: CMU syntax-based machine translation at WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.365-371. [PDF, 118KB]

(2011) Amir Hazem, Emmanuel Morin & Sebastian Peńa Saldarriaga: Bilingual lexicon extraction from comparable corpora as metasearch. ACL 2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Portland, Oregon, USA, 24 June 2011; pp.35-43. [PDF, 159KB]

 (2011) Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Jan Niehues, & Alex Waibel: The Karlsruhe Institute of Technology translation systems for the WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.379-385. [PDF, 106KB]

(2011) Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag, Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch, & Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.405-412. [PDF, 112KB]

(2011) Patrik Lambert, Holger Schwenk, Christophe Servan, & Sadaf Abdul-Rauf: Investigations on translation model adaptation using monolingual data. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.284-293. [PDF, 124KB]

 (2011) Gregor Leusch, Markus Freitag & Hermann Ney: The RWTH system combination system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.152-158. [PDF, 205KB]

(2011) Wang Ling, Tiago Luís, Joăo Graça, Luísa Coheur, & Isabel Trancoso: Reordering modeling using weighted alignment matrices. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.450-454. [PDF, 121KB]

(2011) Emmanuel Morin & Emmanuel Prochasson: Bilingual lexicon extraction from comparable corpora enhanced with parallel corpora. ACL 2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Portland, Oregon, USA, 24 June 2011; pp.27-34. [PDF, 125KB]

(2011) Alexandre Patry & Philippe Langlais: Identifying parallel documents from a large bilingual collection of texts: application to parallel article extraction in Wikipedia. ACL 2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Portland, Oregon, USA, 24 June 2011; pp.87-95. [PDF, 147KB]

(2011) Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy Way, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, & Maria Giagkou: Towards using web-crawled data for domain adaptation in statistical machine translation. [EAMT 2011]:  proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.297-304. [PDF, 363KB]; presentation, 25 slides [PDF]

(2011) Marion Potet, Emmanuelle Esperança-Rodier, Hervé Blanchon, & Laurent Besacier: Preliminary experiments on using users’ post-editions to enhance a SMT system. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.161-168. [PDF, 346KB]

(2011) Sylvain Raybaud, David Langlois, & Kamel Smaďli: Broadcast news speech-to-text translation experiments. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011, Xiamen, China; pp.378-381. [PDF, 64KB]

(2011) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: Expected BLEU training for graphs: BBN system description for WMT11 system combination task. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.159-165. [PDF, 147KB]

(2011) Holger Schwenk, Patrik Lambert, Loďc Barrault, Christophe Servan, Haithem Afli, Sadaf Abdul-Rauf, & Kashif Shah: LIUM’s SMT machine translation systems for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.464-469. [PDF, 119KB]

 (2011) Kashif Shah, Loďc Barrault, & Holger Schwenk: Parametric weighting of parallel data for statistical machine translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, Chiang Mai, Thailand, November 8-13, 2011; pp.1323-1331. [PDF, 754KB]

(2011) Ankit K.Srivastava, Yanjun Ma, & Andy Way: Oracle-based training for phrase-based statistical machine translation. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.169-176. [PDF, 428KB]

 (2011) Daguang Xu, Yuan Cao, & Damianos Karakos: Description of the JHU system combination scheme for WMT 2011.  [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.171-176. [PDF, 123KB]

(2011) Daqi Zheng, Yifan He, Yang Liu & Qun Liu: Maximum rank correlation training for statistical machine translation.  MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011, Xiamen, China; pp.48-55. [PDF, 184KB]

(2010) Alexandre Allauzen, Josep M.Crego, Ílknur Durgar El-Kahlout, & François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’10.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 54-59. [PDF, 129KB]

(2010) Abhishek Arun, Barry Haddow, & Philipp Koehn: A unified approach to minimum risk training and decoding. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 365-374. [PDF, 225KB]

(2010) Ralf D.Brown: Taming structured perceptrons on wild feature vectors. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 384-391. [PDF, 132KB]

(2010) Josep Maria Crego & François Yvon: Improving reordering with linguistically informed bilingual n-grams. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.197-205. [PDF, 270KB]

(2010) Michael Denkowski & Alon Lavie: METEOR-NEXT and the METEOR paraphrase tables: improved evaluation support for five target languages. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 339-342. [PDF, 104KB]

(2010) Do Thi Ngoc Diep, Laurent Besacier, & Eric Castelli: A fully unsupervised approach for mining parallel data from comparable corpora. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May 2010, Saint-Raphaël, France. Proceedings ed.Viggo Hansen and François Yvon; 8pp. [PDF, 856KB]; presentation: 30 slides [PDF, 2621KB]

(2010) Jinhua Du, Pavel Pecina, & Andy Way: An augmented three-pass system combination framework: DCU combination system for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 290-295. [PDF, 550KB]

(2010) Christian Federmann, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Sabine Hunsicker, & Jia Xu: Further experiments with shallow hybrid MT systems.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 77-81. [PDF, 118KB]

(2010) George Foster, Cyril Goutte, & Roland Kuhn: Discriminative instance weighting for domain adaptation in statistical machine translation.  [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.451-459. [PDF, 256KB]

(2010) Dmitriy Genzel, Jakob Uszkoreit, & Franz Och: “Poetic” statistical machine translation: rhyme and meter. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.158-166. [PDF, 124KB]

(2010) Chooi-Ling Goh, Taro Watanabe, Michael Paul, Andrew Finch, & Eiichiro Sumita: The NICT translation  system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.139-146. [PDF, 379KB]

(2010) Greg Hanneman, Jonathan Clark & Alon Lavie: Improved features and grammar selection for syntax-based MT.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 82-87. [PDF, 97KB]

(2010) Kenneth Heafield & Alon Lavie: CMU multi-engine machine translation for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 301-306. [PDF, 112KB]

(2010) Carmen Heger, Joern Wuebker, Matthias Huck, Gregor Leusch, Saab Mansour, Daniel Stein, & Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 93-97. [PDF, 98KB]

(2010) Carlos A.Henríquez Q., Marta R.Costa-jussŕ, Vidas Daudaravicius, Rafael E.Banchs, & José B.Marińo: UPC-BMIC-VDU system description for the IWSLT 2010: testing several collocation segmentations in a phrase-based SMT system.  Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.189-195. [PDF, 439KB]

(2010) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system combination via hypothesis selection for WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 307-310. [PDF, 90KB]

(2010) Stéphane Huet, Julien Bourdaillet, Alexandre Patry, & Philippe Langlais: The RALI machine translation system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 103-109. [PDF, 115KB]

(2010) Cong Hui, Hai Zhao, Yan Song, & Bao-Liang Lu: An empirical study on development set selection strategy for machine translation learning.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and  MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 67-71. [PDF, 447KB]

(2010) Roland Kuhn, Boxing Chen, George Foster, & Evan Stratford: Phrase clustering for smoothing TM probabilities – or, how to extract paraphrases from phrase tables. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China; pp.608-616. [PDF, 328KB]

(2010) Patrik Lambert, Sadaf Abdul-Rauf, & Holger Schwenk: LIUM SMT machine translation system for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 121-126. [PDF, 119KB]

(2010) Samuel Larkin, Boxing Chen, George Foster, Ulrich Germann, Eric Joanis, Howard Johnson, & Roland Kuhn: Lessons from NRC’s Portage system at WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 127-132. [PDF, 124KB]

(2010) Gregor Leusch & Hermann Ney: The RWTH system combination system for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 315-320. [PDF, 152KB]

(2010) Wang Ling, Tiago Luís, Joăo Graça, Luísa Coheur & Isabel Trancoso: Towards a general and extensible phrase-extraction algorithm. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.313-320. [PDF, 382KB]

(2010) Wang Ling, Tiago Luís, Joăo Graça, Luísa Coheur & Isabel Trancoso: The INESC-ID machine translation system for the IWSLT 2010.  Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.81-84. [PDF, 227KB]

(2010) Aurélien Max: Example-based paraphrasing for improved phrase-based statistical machine translation.  [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.656-666. [PDF, 234KB]

(2010) Jin’ichi Murakami, Takuya Nishimura & Masato Tokuhisa: Statistical pattern-based machine translation with statistical French-English machine translation.  Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.175-182. [PDF, 832KB]

(2010) Markos Mylonakis & Khalil Sima’an: Learning probabilistic synchronous CFGs for phrase-based translation. CoNLL-2010: Fourteenth Conference on Computational Natural Language Learning, Proceedings of the conference, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp.117-125. [PDF, 151KB]

(2010) Sushant Narsale: JHU system combination scheme for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 311-314. [PDF, 99KB]

(2010) Jan Niehues, Mohammed Mediani, Teresa Herrmann, Michael Heck, Christian Herff, & Alex Waibel: The KIT translation system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.93-98. [PDF, 329KB]

(2010) Michael Paul, Marcello Federico, & Sebastian Stüker: Overview of the IWSLT 2010 evaluation campaign. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.3-27. [PDF, 558KB]

(2010) Juan Pino, Gonzalo Iglesias, Adriŕ de Gispert, Graeme Blackwood, Jamie Brunning, & William Byrne: The CUED HiFST system for the WMT10 translation shared task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 155-160. [PDF, 97KB]

(2010) Marion Potet, Laurent Besacier, & Hervé Blanchon: The LIG machine translation system for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 161-166. [PDF, 81KB]

(2010) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: BBN system description for WMT10 system combination task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 321-326. [PDF, 102KB]

(2010) Graham Russell: Moz: translation of structured terminology-rich text. TALN 2010. Proceedings of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet 2010. Montréal, Canada. 4pp. [PDF, 157KB]

(2010) Fatiha Sadat: Using co-occurrence tendencies to improve cross-language information retrieval. JADT 2010: 10th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data, 9-11 juin 2010, Rome, Italie; pp.1101-1111. [PDF, 1846KB]

(2010) Markus Saers, Joakim Nivre, & Dekai Wu: Word alignment with stochastic bracketing linear inversion transduction grammar.  NAACL HLT 2010: Human Language Technologies: the 2010 annual conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics. Proceedings… June 2-4, 2010, Los Angeles, California; pp.341-344. [PDF, 97KB]

(2010) Baskaran Sankaran, Ajeet Grewal, & Anoop Sarkar: Incremental decodings for phrase-based statistical machine translation.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 216-223. [PDF, 137KB]

(2010 Lane Schwartz: Reproducible results in parsing-based machine translation: the JHU shared task submission.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 177-182. [PDF, 101KB]

(2010) Wade Shen, Tim Anderson, Ray Slyh, & A.Ryan Aminzadeh: The MIT-LL/AFRL IWSLT-2010 MT system. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken L anguage Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.127-134. [PDF, 341KB]; presentation: 11 slides [PDF of PPT, 422KB]

(2010) Sara Stymne, Maria Holmqvist, & Lars Ahrenberg: Vs and OOVs: two problems for translation between German and English. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 183-188. [PDF, 105KB]

(2010) Sami Virpioja, Jaako Väyrynen, André Mansikkaniemi, & Mikko Kurimo: Applying morphological decomposition to statistical machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 195-200. [PDF, 116KB]

(2010) Sirvan Yahyaei & Christof Monz: The QMUL system description for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.157-162. [PDF, 303KB]

(2010) Francisco Zamora-Martínez, María José Castro-Bleda, & Holger Schwenk: N-gram-based machine translation enhanced with neural networks for the French-English BTEC-IWSLT’10 task.  Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.45-52. [PDF, 545KB]

(2009) Sadaf Abdul-Rauf & Holger Schwenk: On the use of comparable corpora to improve SMT performance. EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.16-23. [PDF, 100KB]

(2009) Michael Auli, Adam Lopez, Hieu Hoang & Philipp Koehn: A systematic analysis of translation model search spaces. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.224-232. [PDF, 101KB]

(2009) Bogdan Babych, Anthony Hartley, & Serge Sharoff: Evaluation-guided pre-editing of source text: improving MT-tractability of light verb constructions. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politčcnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.36-43 [PDF, 336KB]

(2009) Sergio Barrachina, Oliver Bender, Francisco Casacuberta, Jorge Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio Lagarda, Hermann Ney, Jesús Tomás, Enrique Vidal, & Juan-Miguel Vilar: Statistical approaches to computer-assisted translation. Computational Linguistics 35 (1), pp.3-28. [PDF, 252KB]

(2009) Chris Callison-Birch: Fast, cheap, and creative: evaluating translation quality using Amazon’s Mechanical Turk. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.286-295. [PDF, 289KB]

(2009) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh Schroeder: Findings of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.1-28. [PDF, 544KB]

(2009) Marine Carpuat: One translation per discourse. NAACL-HLT-2009 (SEW-2009): Semantic Evaluations: Recent Achievements and Future Directions, Proceedings of the workshop, June 4, 2009, Boulder, Colorado; pp.19-27. [PDF, 112KB]

(2009) Marine Carpuat: Toward using morphology in French-English phrase-based SMT.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.150-154. [PDF, 92KB]

(2009) Tessa Cornally: Achieving a better machine translation from French to English via a controlled language. ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.69-73 [abstract]

(2009) Fabien Cromičres & Sadao Kurohashi: An alignment algorithm using belief propagation and a structure-based distortion model. EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.166-174. [PDF, 221KB]

(2009) Jinhua Du, Yifan He, Sergio Penkale, & Andy Way: MaTrEx: the DCU MT system for WMT 2009.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.95-99. [PDF, 402KB]

(2009) Atefeh Farzindar: Automatic translation management system for legal texts. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 417-424. [PDF, 284KB]

(2009) Raymond Flournoy & Christine Duran: Machine translation and document localization at Adobe: from pilot to production. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 425-428. [PDF, 123KB]

(2009) Greg Hanneman & Alon Lavie: Decoding with syntactic and non-syntactic phrases in a syntax-based machine translation system. Proceedings of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, Boulder, Colorado, 5 June 2009; pp.1-9. [PDF, 124KB]

(2009) Greg Hanneman, Vamshi Ambati, Jonathan H.Clark, Alok Parlikar, & Alon Lavie: An improved statistical transfer system for French-English machine translation. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.140-144. [PDF, 101KB]

(2009) Katsuhiko Hayashi, Taro Watanabe, Hajime Tsukada, & Hideki Isozaki: Structural support vector machines for log-linear approach in statistical machine translation. IWSLT 2009: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 144-151. [PDF, 352KB]; presentation [PDF of PPT, 220KB]

(2009) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system combination for WMT’09. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.47-50. [PDF, 101KB]

(2009) Hieu Hoang & Philipp Koehn: Improving mid-range reordering using templates of factors. EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.372-379. [PDF, 184KB]

(2009) Stéphane Huet, Julien Bourdaillet, & Philippe Langlais: TS3: an improved version of the bilingual concordancer TransSearch. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politčcnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.20-27 [PDF, 678KB]

(2009) Matti Kääriäinen: Sinuhe – statistical machine translation using a globally trained conditional exponential family translation model. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.1027-1036. [PDF, 159KB]

(2009) Philipp Koehn: A process study of computer-aided translation [abstract]. Machine Translation 23 (4), November 2009; pp.241-263.

(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Interactive assistance to human translators using statistical machine translation methods. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 73-80. [PDF, 217KB]

(2009) Philipp Koehn: A web-based interactive computer aided translation tool. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Software Demonstrations, Suntec, Singapore, 3 August 2009; pp.17-20. [PDF, 127KB]

(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Edinburgh’s submission to all tracks of the WMT2009 shared task with reordering and speed improvements to Moses.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.160-164. [PDF, 105KB]

(2009) David Kurokawa, Cyril Goutte & Pierre Isabelle: Automatic detection of translated text and its impact on machine translation. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 81-88. [PDF, 118KB]

(2009) Philippe Langlais, François Yvon & Pierre Zweigenbaum: Improvements in analogical learning: application to translating multi-terms of the medical domain.  EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.487-495. [PDF, 172KB]

(2009) Els Lefever, Lieve Macken & Veronique Hoste: Language-independent bilingual terminology extraction from a multilingual parallel corpus.  EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.496-504. [PDF, 137KB]

(2009) Gregor Leusch, Evgeny Matusov, & Hermann Ney: The RWTH system combination system for WMT 2009.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.51-55. [PDF, 173KB]

(2009) Zhifei Li, Chris Callison-Burch, Chris Dyer, Juri Ganitkevitch, Sanjeev Khudanpur, Lane Schwartz, Wren N.G.Thornton, Jonathan Weese, & Omar F.Zaidan: Joshua: an open source toolkit for parsing-based machine translation.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.135-139. [PDF, 109KB]

(2009) Verna McIntosh: Job Bank Translation automated translation system. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 527-537. [PDF of PPT presentation, 2437KB]

(2009) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Muntsin Kolss & Alex Waibel: The Universität Karlsruhe translation system for the EACL-WMT 2009. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.80-84. [PDF, 92KB]

(2009) Sylwia Ozdowska & Andy Way: Optimal bilingual data for French-English PB-SMT. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politčcnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.96-103. [PDF, 224KB]

(2009) Maja Popović, David Vilar, Daniel Stein, Evgeny Matusov & Hermann Ney: The RWTH machine translation system for WMT 2009.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.66-69. [PDF, 210KB]

(2009) Aarthi Reddy, Richard Rose, Hani Safadi, Samuel Larkin & Gilles Boulianne: Incorporating knowledge of source language text in a system for dictation of document translations. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 112-119. [PDF, 167KB]

(2009) Markus Saers & Dekai Wu: Improving phrase-based translation via word alignments from stochastic inversion transduction grammars.  Proceedings of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, Boulder, Colorado, 5 June 2009; pp.28-36. [PDF, 554KB]

(2009) Markus Saers, Joakim Nivre, & Dekai Wu: Learning stochastic bracketing inversion transduction grammars with a cubic time biparsing algorithm. IWPT-09: Proceedings of the 11th International Conference on Parsing Technologies, 7-9 October 2009, Paris, France; pp. 29-32. [PDF, 126KB]

(2009) Felipe Sánchez-Martínez & Andy Way: Marker-based filtering of bilingual phrase pairs for SMT. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politčcnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.144-151. [PDF , 386KB]

(2009) Holger Schwenk, Sadaf Abdul-Rauf, Loďc Barrault, & Jean Senellart: SMT and SPE machine translation system for WMT’09.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.130-134. [PDF, 73KB]

(2009) Michel Simard & Pierre Isabelle: Phrase-based machine translation in a computer-assisted translation environment. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp.120-127. [PDF, 68KB]

(2009) Lucia Specia, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, Marco Turchi, & Nello Cristianini: Estimating the sentence-level quality of machine translation systems. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, ed. Lluís Mŕrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009, Universitat Politčcnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.28-35 [PDF, 379KB]

(2009) Ankit K.Srivastava & Andy Way: Using percolated dependencies for phrase extraction in SMT. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp.316-323. [PDF, 91KB]

(2009) Nicola Ueffing, Gholamreza Haffari, & Anoop Sarkar: Semisupervised learning for machine translation.  In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, & George Foster (eds.) Learning machine translation. (Cambridge, Mass.: The MIT Press, 2009); pp.237-256.

(2009) Zhuoran Wang & John Shawe-Taylor: Kernel-based machine translation.  In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, & George Foster (eds.) Learning machine translation. (Cambridge, Mass.: The MIT Press, 2009); pp.169-184.

(2009) Eric Wehrli, Luka Nerima & Yves Scherrer: Deep linguistic multilingual translation and bilingual dictionaries.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.90-94. [PDF, 71KB]

(2009) Eric Wehrli, Luka Nerima, Violeta Seretan, & Yves Scherrer: On-line and off-line translation aids for non-native readers. Proceedings of the International Multiconference on Computer Science and Information Technology, Mrągowo, Poland, 12-14 October 2009; pp.299-303. [PDF, 77KB]

(2009) Kenji Yamada & Ion Muslea: Reranking for large-scale statistical machine translation.  In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, & George Foster (eds.) Learning machine translation. (Cambridge, Mass.: The MIT Press, 2009); pp.151-168.

(2009) Mikhail Zaslavskiy, Marc Dymetman, & Nicola Cancedda: Phrase-based statistical machine translation as a traveling salesman problem. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.333-341. [PDF, 331KB]

(2009) Qibo Zhu, Diana Inkpen & Ash Asudeh: Inducing translations from officially published materials in Canadian government websites. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp. 176-183. [PDF, 167KB]

(2008) Graeme Blackwood, Adriŕ de Gispert, Jamie Brunning, & William Byrne: European language translation with weighted finite string transducers: the CUED MT system for the 2008 ACL workshop on SMT. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.131-134. [PDF, 77KB]

(2008) Ralf D.Brown: Exploiting document-level context for data-driven machine translation. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.46-55. [PDF, 496KB]

(2008) Chris Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh Schroeder: Further meta-evaluation of machine translation. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106. [PDF, 320KB]

(2008) Vincent Claveau: Automatic translation of biomedical terms by supervised machine learning.  LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 8pp. [PDF, 202KB]

(2008) Daniel Déchelotte, Gilles Adda, Alexandre Allauzen, Hélčne Bonneau-Maynard, Olivier Galibert, Jean-Luc Gauvain, Philippe Langlais, & François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’08. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.107-110. [PDF, 104KB]

(2008) Loďc Dugast, Jean Senellart, & Philipp Koehn: Can we relearn an RBMT system? ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.175-178. [PDF, 87KB]

(2008) Alain Désilets, Benoit Farley, Marta Stojanovic, & Genevičve Patenaude: WeBiText: building large heterogeneous translation memories from parallel web content. Translating and the Computer 30, 27-28 November 2008, London; 11pp. [PDF, 470KB]

(2008) Jorge González & Francisco Casacuberta: A finite-state framework for log-linear models in machine translation. EAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008, Hamburg, Germany. Proceedings, ed. John Hutchins and Walther v.Hahn; pp.41-46. [PDF, 514KB]

(2008) Fabrizio Gotti, Guy Lapalme, Elliott Macklovitch, & Atefeh Farzindar: Automatic translation of court judgments.  AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp. 370-379. [PDF, 1130KB]

(2008) Greg Hanneman, Edmund Huber, Abhaya Agarwal, Vamshi Ambati, Alok Parlikar, Erik Peterson, & Alon Lavie: Statistical transfer systems for French-English and German-English machine translation. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.163-166. [PDF, 72KB]

(2008) Caroline Lavecchia, David Langlois, & Kamel Smaili: Phrase-based machine translation based on simulated annealing. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 7pp. [PDF, 96KB]

(2008) Lieve Macken, Els Lefever, & Veronique Hoste:  Linguistically-based sub-sentential alignment for terminology extraction from a bilingual automotive corpus. Coling 2008:  22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22 August 2008, Manchester UK; pp.529-536. [PDF, 145KB]

(2008) Jan Niehues & Stephan Vogel: Discriminative word alignment via alignment matrix modelling. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.18-25. [PDF, 576KB]

(2008) Sylwia Ozdowska: Cross-corpus evaluation of word alignment.  LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 5pp. [PDF, 63KB]

(2008) Slav Petrov, Aria Haghighi, & Dan Klein: Coarse-fine syntactic machine translation using language projections.  EMNLP 2008: Proceedings of  the 2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.108-116. [PDF, 306KB]

(2008) Violaine Prince & Jacques Chauche: Building a bilingual representation of the Roget thesaurus for French to English machine translation.  LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 6pp. [PDF, 142KB]

(2008) Germán Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Martínez, Jorge Civera, Francisco Casacuberta, Enrique Vidal, & Hieu Hoang: Improving interactive machine translation via mouse actions. EMNLP 2008: Proceedings of  the 2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.485-494. [PDF, 148KB]

(2008) Holger Schwenk, Jean-Baptiste Fouet, & Jean Senellart: First steps towards a general purpose French/English statistical machine translation system. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.119-122. [PDF, 77KB]

(2008) Holger Schwenk & Philipp Koehn: Large and diverse language models for statistical machine translation. IJCNLP 2008: Third International Joint Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008, Hyderabad, India; pp.661-666. [PDF, 364KB]

(2008) John Tinsley, Yanjun Ma, Sylwia Ozdowska, & Andy Way: MaTrEx: the DCU MT system for WMT 2008. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.171-174. [PDF, 89KB]

(2008) Zhuoran Wang & John Shawe-Taylor: Kernel regression framework for machine translation: UCL system description for WMT 2008 shared translation task. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.155-158. [PDF, 123KB]

(2007) Colin Cherry & Dekang Lin: Inversion transduction grammar for joint phrasal translation modeling. SSST, NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY; pp.17-24 [PDF, 178KB]

(2007) Marta R. Costa-jussŕ, Josep M.Crego, Patrik Lambert, Maxim Khalilov, José A.R.Fonollosa, José B.Marińo, & Rafael E.Banchs: Ngram-based statistical machine translation enhanced with multiple weighted reordering hypotheses.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 167-170 [PDF, 208KB]

(2007) Loďc Dugast, Jean Senellart, & Philipp Koehn: Statistical post-editing on  SYSTRAN’s rule-based translation system.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 220-223 [PDF, 128KB]

(2007) Pierre Isabelle, Cyril Goutte, & Michel Simard: Domain adaptation of MT systems through automatic post-editing.  MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.255-261 [PDF, 151KB]

(2007) Philipp Koehn & Chris Callison-Burch: Evaluating evaluation – lessons from the WMT 2007 shared task. MT Summit XI Workshop: Automatic procedures in MT evaluation, 11 September 2007, Copenhagen, Denmark, [Proceedings]; 38pp. [PDF of PPT presentation, 425KB]

(2007) Philipp Koehn & Josh Schroeder: Experiments in domain adaptation for statistical machine translation.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 224-227 [PDF, 131KB]

(2007) Caroline Lavecchia, Kamel Smaďli, & David Langlois: Building a bilingual dictionary from movie subtitles based on inter-lingual triggers. Translating and the Computer 29. Proceedings of the twenty-ninth international conference on Translating and the Computer, 29-30 November 2007 (London: Aslib, 2007); 19pp. [PDF, 139KB]

(2007) Caroline Lavecchia, Kamel Smaďli, David Langlois, & Jean-Paul Haton: Using inter-lingual triggers for machine translation. Interspeech 2007: 8th Annual Conference of the International Speech Communication Association, Antwerp, Belgium, August 27-31, 2007; pp.2829-2832; abstract [PDF, 60KB]

(2007) Yanjun Ma, Nicolas Stroppa, & Andy Way: Alignment-guided chunking. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.114-121 [PDF, 357KB]; presentation [PDF, 377KB]

(2007) Holger Schwenk: Building a statistical machine translation system for French using the Europarl corpus. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 189-192 [PDF, 93KB]

(2007) Michel Simard, Nicola Ueffing, Pierre Isabelle, & Roland Kuhn: Rule-based translation with statistical phrase-based post-editing. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 203-206 [PDF, 130KB]

(2007) Michel Simard, Cyril Goutte, & Pierre Isabelle: Statistical phrase-based post-editing. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.508-515 [PDF, 224KB]

(2007) David Talbot & Miles Osborne: Randomised language modelling for statistical machine translation. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 512-519 [PDF, 176KB]

(2007) Nicola Ueffing, Gholamreza Haffari, & Anoop Sarker: Semi-supervised model adaptation for statistical machine translation [abstract]. Machine Translation 21 (2), June 2007; pp.77-94.

(2007) Nicola Ueffing, Gholamreza Haffari, & Anoop Sarkar: Transductive learning for statistical machine translation. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 25-32 [PDF, 309KB]

(2007) Nicola Ueffing, Michel Simard, Samuel Larkin, & Howard Johnson: NRC’s PORTAGE system for WMT 2007.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 185-188 [PDF, 356KB]

(2007) Zhuoran Wang, John Shawe-Taylor & Sandor Szedmak: Kernel regression based machine translation. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; Companion volume, pp.185-188 [PDF, 134KB]

(2006) Michael Blench [presenter]: Automated translation system Job Bank. AMTA 2006:  7th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, “Visions for the Future of Machine Translation”, August 8-12, 2006, Cambridge, Massachusetts, USA; presentation on User Track [PDF of PPT presentation, 383KB]

(2006) Phil Blunsom & Trevor Cohn: Discriminative word alignments with conditional random fields. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.65-72. [PDF, 248KB]

(2006) Nikos Chatzichrisafis, Pierrette Bouillon, Manny Rayner, Marianne Santaholma, Marianne Starlander & Beth Ann Hockey: Evaluating task performance for a unidirectional controlled language medical speech translation system.  HLT-NAACL 2006: Proceedings of the  Workshop on Medical Speech Translation, 9 June 2006, New York, NY, USA; pp.9-16 [PDF, 109KB]

(2006) Declan Groves & Andy Way: Hybridity in MT: experiments on the Europarl corpus. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006, Oslo, Norway. Proceedings; p.115-124 [PDF, 461KB]

(2006) Philipp Koehn & Christof Monz: Manual and automatic evaluation of machine translation between European languages.  HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA, June 2006; pp. 102-121 [PDF, 199KB]

(2006) Philippe Langlais & Fabrizio Gotti: Phrase-based SMT in shallow tree-phrases.  HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA, June 2006; pp. 39-46 [PDF, 190KB]

(2006) Percy Liang, Alexandre Bouchard-Côté, Dan Klein, & Ben Taskar: An end-to-end discriminative approach to machine translation. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.761-768. [PDF, 136KB]

(2006) Anne-Laure Ligozat, Brigitte Grau, Isabelle Robba, & Anne Vilnat: Evaluation and improvement of cross-language question answering strategies. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on Multilingual Question Answering (MLQA06), Trento, Italy, April 4, 2006; pp.23-30 [PDF, 551KB]

(2006) Robert C.Moore, Wen-tau Yih, & Andreas Bode: Improved discriminative bilingual word alignment. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.513-520. [PDF, 121KB]

(2006) Brock Pytlik & David Yarowsky: Machine translation for languages lacking bitext via multilingual gloss transduction. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, “Visions for the Future of Machine Translation”, August 8-12, 2006, Cambridge, Massachusetts, USA; pp.156-165 [PDF, 267KB]

(2006) Jesús Tomás & Francisco Casacuberta: Statistical phrase-based models for interactive computer-assisted translation.  Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.835-841. [PDF, 358KB]

(2006) Eric Wehrli: TwicPen: hand-held scanner and translation software for non-native readers. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Interactive Presentation Sessions, Sydney, July 2006; pp.61-64. [PDF, 229KB]

(2005) Rafael E. Banchs, Josep M. Crego, Adriŕ de Gispert, Patrik Lambert & José B. Marińo: Statistical machine translation of Euparl data by using bilingual n-grams. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 133-136. [PDF, 82KB]

(2005) Andreas Eisele: First steps towards multi-engine machine translation. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 155-158. [PDF, 43KB]

(2005) Blaž Fortuna & John Shawe-Taylor: The use of machine translation tools for cross-lingual text mining. Proceedings of the Workshop on Learning with Multiple Views, 22nd ICML, Bonn, Germ any, 2005; 6pp. [PDF, 122KB]

(2005) Declan Groves & Andy Way: Hybrid example-based SMT: the best of both worlds? ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp.183-190. [PDF, 65KB]

(2005) Declan Groves & Andy Way: Hybrid data-driven models of machine translation [abstract]. Machine Translation 19 (3-4), 2005; pp. 301-323.

(2005) Michael Kliffer: An experiment in MT post-editing by a class of intermediate/advanced French majors. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 160-165. [PDF, 43KB]

(2005) Philipp Koehn & Christof Monz: Shared task: statistical machine translation between European languages. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 119-124. [PDF, 41KB]

(2005) Christina Lioma & Iadh Ounis: Deploying part-of-speech patterns to enhance statistical phrase-based machine translation resources.  ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 163-166. [PDF, 118KB]

(2005) Sylwia Ozdowska: Using bilingual dependencies to align words in English/French parallel corpora.  ACL-2005: Student Research Workshop, University of Michigan, Ann Arbor, June 2005; pp. 127-132. [PDF, 89KB]

(2005) Fatiha Sadat, Howard Johnson, Akakpo Agbago, George Foster, Roland Kuhn, Joel Martin, & Aaron Tikuisis: PORTAGE: a phrase-based machine translation system.  ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp.129-132. [PDF, 54KB]

(2005) Bing Zhao & Stephan Vogel: A generalized alignment-free phrase extraction.  ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 141-144. [PDF, 174KB]

(2004) Michael Carl, Ecaterina Rascu, & Johann Haller: Using weighted abduction to align term variant translations in bilingual texts. LREC-2004: Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings, Lisbon, Portugal, 26-28 May 2004; pp.1973-1976. [PDF, 294KB]

(2004) Debbie Elliott, Eric Atwell & Anthony Hartley: Compiling and using a shareable parallel corpus for machine translation evaluation. LREC-2004. Workshop, 25th May 2004: The amazing utility of parallel and comparable corpora; pp. 18-21. [PDF, 286KB]

(2004) Cyril Goutte, Kenji Yamada, & Eric Gaussier: Aligning words using matrix factorisation. ACL 2004: 42nd annual meeting of the Association for Computational Linguistics: Proceedings of the conference, 21-26 July 2004, Barcelona, Spain; pp.502-509. [PDF, 97KB]

(2004) Evgeny Matusov, Richard Zens, & Hermann Ney: Symmetric word alignments for statistical machine translation. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 162KB]

(2004) Franz Josef Och & Hermann Ney: The alignment template approach to statistical machine translation. Computational Linguistics 30 (4), pp.417-449 [PDF, 486KB]

(2004) Sylwia Ozdowska: Identifying correspondences between words: an approach based on a bilingual syntactic analysis of French/English parallel corpora. Coling 2004: Proceedings of the Workshop on Multilingual Linguistic Resources (MLR2004), August 28th 2004, University of Geneva, Switzerland; pp.55-62. [PDF, 213KB]

(2004) Patrick Ruch: Query translation by text categorization. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 168KB]

(2004) Agnčs Tutin, Meriam Haddara, Ruslan Mitkov, & Constantin Orasan: Annotation of anaphoric expressions in an aligned bilingual corpus.  LREC-2004: Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings, Lisbon, Portugal, 26-28 May 2004; pp.267-270. [PDF, 524KB]

(2004) Richard Zens, Evgeny Matusov, & Hermann Ney: Improved word alignment using a symmetric lexicon model. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 153KB]

(2004) Hao Zhang & Daniel Gildea: Syntax-based alignment: supervised or unsupervised? Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 87KB]

(2003) Ralf D. Brown: Clustered transfer rule induction for example-based translation. In: Michael Carl & Andy Way (eds.) Recent advances in example-based machine translation (Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2003), pp. 287-305.

(2003) Michael Carl & Sisay Fissaha: Phrase-based evaluation of word-to-word alignments HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003, Edmonton, Canada. [PDF, 253KB]

(2003) Katri A. Clodfelder: An LSA implementation against parallel texts in French and English HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003, Edmonton, Canada. [PDF, 119KB]

(2003) Herve Dejean, Eric Gaussier, Cyril Goutte & Kenji Yamada: Reducing parameter space for word alignment HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003, Edmonton, Canada. [PDF, 42KB]

(2003) Shankar Kumar & William Byrne: A weighted finite state transducer implementation of the alignment template model for statistical machine translation HLT-NAACL 2003: conference combining Human Language Technology conference series and the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics conference series,  May 27 – June 1,  2003, Edmonton, Canada; pp.63-70 [PDF, 141KB]

(2003) Rada Mihalcea & Ted Pedersen: An evaluation exercise for word alignment HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003, Edmonton, Canada.[PDF, 131KB]

(2003) Franz Josef Och & Hermann Ney: A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics 29 (1), pp.19-51 [PDF, 296KB]

(2003) Bridget Thomson McInnes & Ted Pedersen: The Duluth word alignment system HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003, Edmonton, Canada. [PDF,52KB]

(2003) Sabine Ploux & Hyungsuk Ji: A model for matching semantic maps between languages (French/English, English/French). Computational Linguistics 29 (2), pp.155-178. [PDF, 4506KB]

(2003) Charles Schafer & David Yarowsky: Statistical machine translation using coercive two-level syntactic transduction EMNLP-2003: proceedings of the 2003  conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, a meeting of SIGDAT, a special interest group of the ACL, held in conjunction with ACL-03,  11-12 July  2003, Sapporo, Japan; 8pp. [PDF, 363KB]

(2003) Christoph Tillmann & Hermann Ney: Word reordering and a dynamic programming beam search algorithm for statistical machine translation. Computational Linguistics 29 (1), pp.97-133. [PDF, 352KB]

(2003) Bing Zhao & Stephan Vogel: Word alignment based on bilingual bracketing HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003, Edmonton, Canada. [PDF, 56KB]

(2002) Marianne Dabbadie, Widad Mustafa El Hadi, & Ismail Timimi: Terminological enrichment for non-interactive MT evaluation. LREC-2002: Third International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Las Palmas de Gran Canaria, Spain, 27 May – 2 June 2002; pp.1878-1884. [PDF, 63KB]

(2002) Shankar Kumar & William Byrne: Minimum Bayes-risk word alignments of bilingual texts. EMNLP-2002: Proceedings of the 2002 conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, July 2002, Philadelphia, USA; pp.140-147 [PDF, 263KB]

(2002) Jessie Pinkham & Martine Smets: Machine translation without a bilingual dictionary. TMI-2002 conference, Keihanna, Japan, March 13-17, 2002; pp.146-156. [PDF, 215KB]

(2002) Manny Rayner & Pierrette Bouillon: A flexible speech to speech phrasebook translator; ACL-2002 workshop "Speech-to-speech translation",11 July 2002, Philadelphia, USA; pp. 69-76 [PDF,175KB]

(2002) Machine translation and the Virtual Museum of Canada. [2002]. 188pp. [PDF, 903KB]

(2001) Lynne Cahill: Semi-automatic construction of multilingual lexicons.  In: Machine Translation Review, issue 12: December 2001; pp.58-66.

(2001) Widad Mustafa El Hadi, Ismaël Timimi, & Marianne Dabbadie: Evaluating an MT French/English system.  MT Eval Workshop, Geneva, 19-24 April 2001; 12 slides. [PDF of PPT, 35KB]

(2001) Widad Mustafa El Hadi, Ismail Timimi, & Marianne Dabbadie: Setting a methodology for machine translation evaluation. MT Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain, 18-22 September 2001. Workshop on MT Evaluation; pp.49-54. [PDF, 99KB]

(2001) Jessie Pinkham, Monica Corston-Oliver, Martine Smets & Martine Pettenaro: Rapid assembly of a large-scale French-English MT system. MT Summit VIII: Machine Translation in the Information Age, Proceedings, Santiago de Compostela, Spain, 18-22 September 2001; pp.277-281. [PDF, 180KB]

(2001) Jessie Pinkham & Monica Corston-Oliver: Adding domain specificity to an MT system. ACL-EACL 2001 workshop "Data-driven machine translation", July 7, 2001, Toulouse, France; pp.103-110. [PDF, 73KB]

(2001) Philip Resnik, Douglas Oard, & Gina Levow: Improved cross-language retrieval using backoff translation. HLT-2001: Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology Research, San Diego, CA, March 18-21, 2001; 3pp. [PDF, 66KB]

(2000) Ralf D.Brown: Automated generalization of translation examples Coling 2000 in Europe: the 18th International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany, 31 July -4 August 2000; pp. 125-131 [PDF,.650KB]

(2000) Elliott Macklovitch, Michel Simard, & Philippe Langlais: TransSearch: a free translation memory on the World Wide Web. LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Athens, Greece, 31 May – 2 June 2000; pp. 1201-1208. [PDF, 214KB]

French to German

(2010) Rico Sennrich & Martin Volk: MT-based sentence alignment for OCR-generated parallel texts. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF, 174KB]

(2007) Masao Utiyama & Hitoshi Isahara: A comparison of pivot methods for phrase-based statistical machine translation. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; pp.484-491 [PDF, 495KB]

French to Italian

(2009) Els Lefever, Lieve Macken & Veronique Hoste: Language-independent bilingual terminology extraction from a multilingual parallel corpus.  EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.496-504. [PDF, 137KB]

(2002) Hervé Blanchon: A pattern-based analyzer for French in the context of spoken language translation: first prototype and evaluation. Coling 2002, Taipei, Taiwan, 26-30 August 2002 [PDF, 406KB]

(2002) Solange Rossato, Hervé Blanchon, & Laurent Besacier: Speech-to-speech translation system evaluation: results for French for the NESPOLE! project first showcase.  ICSLP 2002, Interspeech 2002:7th International Conference on  Spoken Language Processing, September 16-20, 2002, Denver, Colorado, USA; pp.1905-1908; abstract [PDF, 68KB]

French to Japanese

(2009) Lorraine Goeuriot, Emmanuel Morin & Béatrice Daille: Compilation of specialized comparable corpora in French and Japanese. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Suntec, Singapore, 6 August 2009; pp.55-63. [PDF, 186KB]

(2009) Emmanuel Prochasson, Emmanuel Morin & Kyo Kageura: Anchor points for bilingual lexicon extraction from small comparable corpora. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp.284-291. [PDF, 138KB]

(2008) Pierrette Bouillon, Sonia Halimi, Yukie Nakao, Kyoko Kanzaki, Hitoshi Isahara, Nikos Tsourakis, Marianne Starlander, Beth Ann Hockey, & Manny Rayner: Developing non-European translation pairs in a medium-vocabulary medical speech translation system. LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 8pp. [PDF, 122KB]

(2005) Hiroshi Echizen-ya, Kenji Araki, & Yoshio Momouchi: Automatic acquisition of bilingual rules for extraction of bilingual word pairs from parallel corpora. ACL-SIGLEX-2005: Workshop on Deep Lexical Acquisition, University of Michigan, Ann Arbor, 30 June 2005; pp. 87-96.  [PDF, 726KB]

(2003) Tantely Andriamanankasina, Kenji Araki & Koji Tochinai: EBMT of POS-tagged sentences by recursive division via inductive learning. In: Michael Carl & Andy Way (eds.) Recent advances in example-based machine translation (Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2003), pp. 225-252.

(2002) Keita Tsuji, Beatrice Daille, & Kyo Kageura: Extracting French-Japanese word pairs from bilingual corpora based on transliteration rules. LREC-2002: Third International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Las Palmas de Gran Canaria, Spain, 27 May – 2 June 2002; pp.499-502. [PDF, 120KB]

French to Polish

(2006) Sylwia Ozdowska: Projecting POS tags and syntactic dependencies from English and French to Polish in aligned corpora. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.53-60 [PDF, 366 KB]

(2002) Mirosław Gajer: The pattern-based French-to-Polish machine translation system.  In: Machine Translation Review, issue 13: December 2002; pp.6-34.

French to Romanian

(2011) Mirabela Navlea & Amalia Todiraşcu: Cognate identification for a French-Romanian lexical alignment system: empirical study. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.145-152. [PDF, 271KB]

French to Russian

(2009) Ekaterina Ershova: Syntactic problems in French-Russian machine translation of periodicals.  ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.100-103 [abstract]

(2000) Olga S. Kulagina: Pioneering MT in the Soviet Union. In: W.John Hutchins (ed.) Early years in machine translation: memoirs and biographies of pioneers (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000); pp.197-204.

(2000) Igor A. Mel’čuk: Machine translation and formal linguistics in the USSR. In: W.John Hutchins (ed.) Early years in machine translation: memoirs and biographies of pioneers (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000); pp.1205-226.

French to Spanish

(2011) Felipe Sánchez-Martínez: Choosing the best machine translation system to translate a sentence by using only source-language information. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.97-104. [PDF, 338KB] ; presentation, 32 slides [PDF]

(2007) Ruslan Mitkov, Viktor Pekar, Dimitar Blagoev, & Andrea Mulloni: Methods for extracting and classifying pairs of cognates and false friends [abstract]. Machine Translation 21 (1), March 2007; pp.29-53.

(2007) Hua Wu & Haifeng Wang: Pivot language approach for phrase-based statistical machine translation. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 856-863 [PDF, 205KB]

(2002) Jessie Pinkham & Martine Smets: Modular MT with a learned bilingual dictionary: rapid deployment of a new language pair. Coling 2002, Taipei, Taiwan, 26-30 August 2002 [PDF, 59KB]

French to Vietnamese

(2010) Do Thi Ngoc Diep, Laurent Besacier, & Eric Castelli: A fully unsupervised approach for mining parallel data from comparable corpora. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May 2010, Saint-Raphaël, France. Proceedings ed.Viggo Hansen and François Yvon; 8pp. [PDF, 856KB]; presentation: 30 slides [PDF, 2621KB]

(2009) Le Thi Sinh: French-Vietnamese noun phrase translation.  ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.158-163 [abstract]

(2001) Hai Doan-Nguyen: Generation of Vietnamese for French-Vietnamese and English-Vietnamese machine translation. ACL 2001 Eighth European Workshop on Natural Language Generation, July 2001, Toulouse, France; 10pp. [PDF, 209KB]

Gaelic

(2011) Sara Morrissey: Body at work: using corpora in sign language machine translation. International Workshop on Sign Language Translation and Avatar Technology (SLTAT), 10-11 January 2011, Federal Ministry of Labour and Social Affairs, Berlin, Germany; 20 slides [PDF of PPT, 2584KB]

(2010) Sara Morrissey, Harold Somers, Robert Smith, Shane Gilchrist & Sandipan Dandapat: Building a sign language corpus for use in machine translation. [LREC 2010] 4th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Corpora and Sign Language  Technologies, Malta, May 2010; pp.172-177. [PDF, 588KB]

(2009) proceedings of SALTMIL 2009, “Information retrieval and information extraction for less resourced languages”, Donostia-San Sebastián, September 7 2009. [PDF, 16458KB]

(2006) Kevin P. Scannell: Machine translation for closely related language pairs.  LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages: “Strategies for developing machine translation for minority languages”, Genoa, Italy, 23 May 2006; pp.103-107. [PDF, 139KB]

(2006) John Wogan, Brian Ó Raghallaigh, Áine Ní Bhriain, Eric Zoerner, Harald Berthelsen, Ailbhe Ní Chasaide, & Christer Gobl: Developing a spoken corpus and a synthesiser for Irish (Gaelic). LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation. 5th SALTMIL Workshop on Minority Languages: “Strategies for developing machine translation for minority languages”, Genoa, Italy, 23 May 2006; pp.113-116. [PDF, 248KB]

Galician

(2009) David Farwell & Lluís Padró: FreeLing: from a multilingual open-source analyzer suite to an EBMT platform. Proceedings of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation, 12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada [and] Andy Way; pp.37-43. [PDF, 372KB]; presentation [PDF of PPT, 331KB]

Galician to Spanish

(2009) Felipe Sánchez-Martínez & Mikel L.Forcada: Inferring shallow-transfer machine translation rules from small parallel corpora. Journal of Artificial Intelligence Research 34, pp. 605-635. [PDF, 706KB]

German

(2011) Alexander Fraser, Marion Weller, Aoife Cahill, & Fabienne Fritzinger: Morphological generation of German for SMT. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation, University of Haifa, Israel, 26 January, 2011; 2pp. [PDF, 21KB];  presentation: 44 slides [PDF of PPT, 307KB]

(2011) Matteo Negri, Luisa Bentivogli, Yashar Mehdad, Danilo Giampiccolo, & Alessandro Marchetti: Divide and conquer: crowdsourcing the creation of cross-lingual textual entailment corpora.  [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.670-679. [PDF, 493KB]

(2011) Christoph Schmidt, Daniel Stein, & Hermann Ney: Challenges in statistical sign language translation . International Workshop on Sign Language Translation and Avatar Technology (SLTAT), 10-11 January 2011, Federal Ministry of Labour and Social Affairs, Berlin, Germany; 21 slides [PDF of PPT, 360KB]

(2011) Sara Stymne: Pre- and postprocessing for statistical machine translation into Germanic languages. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Student Session, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.12-17. [PDF, 93KB]

(2010) Fabienne Fritzinger & Alexander Fraser: How to avoid burning ducks: combining linguistic analysis and corpus statistics for German compound processing.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 224-234. [PDF, 178KB]

(2010) Daniel Stein, Jens Forster, Uwe Zelle, Philippe Dreuw, & Hermann Ney: RWTH-Phoenix: analysis of the German sign language corpus. [LREC 2010] 4th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Corpora and Sign Language  Technologies, Malta, May 2010; pp.225-230. [PDF, 2678KB]

(2010) Martin Volk, Noah Bubenhofer, Adrian Althaus, Maya Bangerter, Lenz Furrer, & Beni Ruef: Challenges in building a multilingual Alpine heritage corpus. LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.1653-1659. [PDF, 1296KB]

(2010) Sina Zarrieß, Aoife Cahill, Jonas Kuhn, & Christian Rohrer: Cross-lingual induction of deep broad-coverage syntax: a case study on German participles. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1426-1434. [PDF, 106KB]

(2008) Gerhard Kremer, Andrea Abel, & Marco Baroni: Cognitively salient relations for multilingual lexicography. Coling 2008: Proceedings of the Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon, 24 August 2008, Manchester, UK; pp.94-101. [PDF, 84KB]

(2007) Yves Scherrer: Adaptive string distance measures for bilingual dialect lexicon induction. ACL 2007: proceedings of the Student Research Worksho, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 55-60 [PDF, 122KB]

(2006) Mark Hopkins & Jonas Kuhn: A framework for incorporating alignment information in parsing. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.9-16 [PDF, 311 KB]

(2006) Gilles Sérasset, Francis Brunet-Manquat, & Elena Chiocchetti: Multilingual legal terminology on the Jibiki platform: the LexALP project. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.937-944. [PDF, 433KB]

(2006) Dennis Spohr & Ulrich Heid: Modeling monolingual and bilingual collocation dictionaries in description logics. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a Multilingual Context, Trento, Italy, April 3, 2006; pp.65-72 [PDF, 357KB]

(2006) Daniel Stein, Jan Bungeroth, & Hermann Ney: Morpho-syntax based statistical methods for automatic sign language translation. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006, Oslo, Norway. Proceedings; p.169-177 [PDF, 206KB]

(2006) Martin Volk: How bad is the problem of PP-attachment? A comparison of English, German and Swedish. Proceedings of the Third ACL-SIGSEM Workshop on Prepositions, Trento, Italy, April 2006; pp.81-88. [PDF, 133KB]

(2005) Einat H. Nir & Geoffrey L. Melnick: Constant-sense connection paths MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of Workshop on Patent Translation; pp.21-28. [PDF, 147KB]

(2005) Laura Ramirez Polo & Johann Haller: Controlled language and the implementation of machine translation for technical documentation. Translating and the Computer 27: proceedings of the Twenty-seventh International Conference on Translating and the Computer, 24-25 November 2005, London. (London: Aslib, 2005); 9pp. [PDF, 109KB]; presentation [PDF, 117KB]

(2004) Eric Ringger, Michael Gamon, Robert C.Moore, David Rojas, Martine Smets, & Simon Corston-Oliver: Linguistically informed statistical models of constituent structure for ordering in sentence realization.  Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 116KB]

(2003) Michael Carl: Inducing translation grammars from bracketed alignments. In: Michael Carl & Andy Way (eds.) Recent advances in example-based machine translation (Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2003), pp. 339-361.

(2002) Hans C. Boas: Bilingual FrameNet dictionaries for machine translation. LREC-2002: Third International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Las Palmas de Gran Canaria, Spain, 27 May – 2 June 2002; pp.1364-1371. [PDF, 123KB]

(2002) Ralf Brown: Corpus-driven splitting of compound words. TMI-2002 conference, Keihanna, Japan, March 13-17, 2002. [PDF, 95KB]

(2001) F.Jelinek, W.Byrne, S.Khudanpur, B.Hladká, H.Ney, F.J.Och, J.Cuřin, J.Psutka: Robust knowledge discovery from parallel speech and text sources. HLT-2001: Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology Research, San Diego, CA, March 18-21, 2001; 3pp. [PDF, 44KB]

German to Dutch

(2000) Catia Cucchiarini, Johan Van Hoorde, & Elizabeth D’Halleweyn: NL-Translex: machine translation for Dutch. LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Athens, Greece, 31 May – 2 June 2000; pp. 1775-1780. [PDF, 60KB]

German to English

(2011) Vera Aleksić & Gregor Thurmair: Personal Translator at WMT 2011 – a rule-based MT system with hybrid components. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.303-308. [PDF, 211KB]

(2011) Alexandre Allauzen, Hélčne Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep M.Crego, Adrien Lardilleux, Thomas Lavergne, & Artem Sokolov: LIMSI @ WMT11. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.309-315. [PDF, 107KB]

(2011) Elefterios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, & Aljoscha Burchardt: Evaluate with confidence  estimation: machine ranking of translation outputs using grammatical features. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.65-70. [PDF, 107KB]

(2011) Kevin Duh, Akinori Fujino, & Masaaki Nagata: Is machine translation ripe for cross-lingual sentiment classification?  ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.429-433. [PDF, 95KB]

(2011) Nadir Durrani, Helmut Schmid, & Alexander Fraser: A joint sequence translation model with integrated reordering. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.1045-1054. [PDF, 254KB]

 (2011) Chris Dyer, Kevin Gimpel, Jonathan H.Clark, & Noah A.Smith: The CMU-ARK German-English translation system. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.337-343. [PDF, 134KB]

(2011) Marcello Federico, Arianna Bisazza & Christian Hardmeier: Morphological processing and word reordering for statistical MT of highly inflected languages [abstract]. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation, University of Haifa, Israel, 24 January, 2011; presentation: 37 slides [PDF of PPT, 835KB]

 (2011) Markus Freitag, Gregor Leusch, Joern Wuebker, Stephan Peitz, Hermann Ney, Teresa Herrmann, Jan Niehues, Alex Waibel, Alexandre Allauzen, Gilles Adda, Josep Maria Crego, Bianka Buschbeck, Tonio Wandmacher, & Jean Senellart: Joint WMT submission of the QUAERO project. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.358-364. [PDF, 107KB]

(2011) Federico Gaspari, Antonio Toral & Sudip Kumar Naskar: User-focused task-oriented MT evaluation for wikis: a case study. Proceedings of the Third Joint EM+/CNGL Workshop “Bringing MT to the User: Research Meets Translators” (JEC ’11), Luxembourg, 14 October 2011; pp.13-22. [PDF, 961KB]

(2011) Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Jan Niehues, & Alex Waibel: The Karlsruhe Institute of Technology translation systems for the WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.379-385. [PDF, 106KB]

(2011) Maria Holmqvist, Sara Stymne, & Lars Ahrenberg: Experiments with word alignment, normalization and clause reordering for SMT between English and German. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.393-398. [PDF, 102KB]

(2011) Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag, Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch, & Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.405-412. [PDF, 112KB]

(2011) Klaus Macherey, Andrew M.Dai, David Talbot, Ashok C.Popat, & Franz Och: Language-independent compound splitting with morphological operations. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.1395-1404. [PDF, 562KB]

(2011) Paul Maergner, Ian Lane, & Alex Waibel: Unsupervised vocabulary selection for domain-independent simultaneous lecture translation. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011, Xiamen, China; pp.89-96. [PDF, 926KB]

(2011) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Wider context by using bilingual langauge models in machine translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.198-206. [PDF, 570KB]

(2011) Aaron B.Phillips & Ralf D.Brown: Training machine translation with a second-order Taylor approximation of weighted translation instances. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011, Xiamen, China; pp.40-47. [PDF, 198KB]

(2011) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: Expected BLEU training for graphs: BBN system description for WMT11 system combination task. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.159-165. [PDF, 147KB]

(2011) Thomas Schoenemann: Regularizing mono- and bi-word models for word alignment. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, Chiang Mai, Thailand, November 8-13, 2011; pp.1313-1322. [PDF, 286KB]

(2011) Rico Sennrich: The UZH system combination system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.166-170.  [PDF, 104KB]

(2011) Patrick Simianer, Katharina Wäschle, & Stefan Riezler: Multi-task minimum error rate training for SMT. Sixth Machine Translation Marathon, 5-10 September 2011, Trento; Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, no.96, October 2011; pp.99-108. [PDF, 138KB]; presentation, 45 slides [PDF of PPT, 295KB]

(2011) Antonio Toral, Federico Gaspari, Sudip Kumar Naskar, & Andy Way: Comparative evaluation of research vs. online MT systems. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.13-20. [PDF, 163KB]; presentation, 22 slides [PDF, 173KB]

 (2011) Petra Wolf, Ulrike Bernardi, Christian Federmann, & Sabine Hunsicker: From statistical term extraction to hybrid machine translation. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.225-232. [PDF, 329KB]; presentation, 24 slides [PDF]

(2011) Daguang Xu, Yuan Cao, & Damianos Karakos: Description of the JHU system combination scheme for WMT 2011.  [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.171-176. [PDF, 123KB]

(2010) Alexandre Allauzen, Josep M.Crego, Ílknur Durgar El-Kahlout, & François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’10.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 54-59. [PDF, 129KB]

(2010) Abhishek Arun, Barry Haddow, & Philipp Koehn: A unified approach to minimum risk training and decoding. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 365-374. [PDF, 225KB]

(2010) Ergun Biçici & S.Serdar Kozat: Adaptive model weighting and transductive regression for predicting best system combinations. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 276-281. [PDF, 181KB]

(2010) Ergun Biçici & Deniz Yuret: L1 regularized regression for reranking and system combination in machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 282-289. [PDF, 197KB]

(2010) Boxing Chen, George Foster, & Roland Kuhn: Bilingual sense similarity for statistical machine translation. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Uppsala, Sweden, July 11-16, 2010: Conference proceedings; pp.834-843. [PDF, 185KB]

(2010) Boxing Chen, George Foster, & Roland Kuhn: Fast consensus hypothesis regeneration for machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 11-16. [PDF, 120KB]

(2010) Yu Chen & Andreas Eisele: Hierarchical hybrid translation between English and German . EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May 2010, Saint-Raphaël, France. Proceedings ed.Viggo Hansen and François Yvon; 8pp. [PDF, 570KB]; presentation: 18 slides [PDF, 1652KB]

(2010) Yu Chen & Andreas Eisele: Integrating a rule-based with a hierarchical translation system. LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.1746-1752. [PDF, 327KB]

(2010) Martin Čmejrek & Bowen Zhou: Two methods for extending hierarchical rules from the bilingual chart parsing. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.180-188. [PDF, 200KB]

(2010) Josep Maria Crego & François Yvon: Improving reordering with linguistically informed bilingual n-grams. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.197-205. [PDF, 270KB]

(2010) Michael Denkowski & Alon Lavie: METEOR-NEXT and the METEOR paraphrase tables: improved evaluation support for five target languages. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 339-342. [PDF, 104KB]

(2010) Vladimir Eidelman, Chris Dyer, & Philip Resnik: The University of Maryland statistical machine translation system for the Fifth Workshop on Machine Translation.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 72-76. [PDF, 115KB]

 (2010) İlknur Durgar El-Kahlout & François Yvon: The pay-offs of preprocessing for German-English statistical machine translation. [PDF, 301KB]

(2010) Christian Federmann, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Sabine Hunsicker, & Jia Xu: Further experiments with shallow hybrid MT systems.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 77-81. [PDF, 118KB]

(2010) Fabienne Fritzinger & Alexander Fraser: How to avoid burning ducks: combining linguistic analysis and corpus statistics for German compound processing.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 224-234. [PDF, 178KB]

(2010) Christian Hardmeier, Arianna Bisazza, & Marcello Federico: FBK at WMT 2010: word lattices for morphological reduction and chunk-based reordering.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 88-92. [PDF, 132KB]

(2010) Christian Hardmeier & Marcello Federico: Modelling pronominal anaphora in statistical machine translation. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.283-289. [PDF, 353KB]

(2010) Kenneth Heafield & Alon Lavie: CMU multi-engine machine translation for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 301-306. [PDF, 112KB]

(2010) Carmen Heger, Joern Wuebker, Matthias Huck, Gregor Leusch, Saab Mansour, Daniel Stein, & Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation system for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 93-97. [PDF, 98KB]

(2010) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system combination via hypothesis selection for WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 307-310. [PDF, 90KB]

(2010) Hieu Hoang & Philipp Koehn: Improved translation with source syntax labels. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 409-417. [PDF, 1079KB]

 (2010) Susan Howlett & Mark Dras: Dual-path phrase-based statistical machine translation. Australasian Language Technology Workshop 2010 (ALTA Workshop 2010), 9-10 December 2008, Melbourne, Australia; pp.32-40. [PDF, 633KB]

(2010) Cong Hui, Hai Zhao, Yan Song, & Bao-Liang Lu: An empirical study on development set selection strategy for machine translation learning.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and  MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 67-71. [PDF, 447KB]

(2010) Gregor Leusch & Hermann Ney: The RWTH system combination system for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 315-320. [PDF, 152KB]

 (2010) Sushant Narsale: JHU system combination scheme for WMT 2010.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 311-314. [PDF, 99KB]

(2010) Jan Niehues & Alex Waibel: Domain adaptation in statistical machine translation using factored translation models. EAMT 2010: Pro ceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May 2010, Saint-Raphaël, France. Proceedings ed.Viggo Hansen and François Yvon; 7pp. [PDF, 581KB]; presentation: 27 slides [PDF, 887KB]

(2010) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, & Alex Waibel: The Karlsruhe Institute for Technology translation system for the ACL-WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 138-142. [PDF, 87KB]

(2010) Aaron B.Phillips: The Cunei machine translation platform for WMT’10. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 149-154. [PDF, 121KB]

(2010) Antti-Veikko I.Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, & Richard Schwartz: BBN system description for WMT10 system combination task. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 321-326. [PDF, 102KB]

(2010) Markus Saers, Joakim Nivre, & Dekai Wu: Linear inversion transduction grammar alignments as a second translation path. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 167-171. [PDF, 111KB]

(2010) Christian Scheible: Sentiment translation through lexicon induction. Proceedings of the ACL 2010 Student Research Workshop, Uppsala, Sweden, 13 July 2010; pp.25-30. [PDF, 119KB]

(2010) Anne H.Schneider, Ielka van der Sluis, & Saturnino Luz: Comparing intrinsic and extrinsic evaluation of MT output in a dialogue system. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010, Paris, France; pp.329-336. [PDF, 448KB]

(2010 Lane Schwartz: Reproducible results in parsing-based machine translation: the JHU shared task submission.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 177-182. [PDF, 101KB]

(2010) Sara Stymne, Maria Holmqvist, & Lars Ahrenberg: Vs and OOVs: two problems for translation between German and English. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 183-188. [PDF, 105KB]

(2010) Jörg Tiedemann: To cache or not to cache? Experiments with adaptive models in statistical machine translation.  ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 189-194. [PDF, 127KB]

(2010) Sami Virpioja, Jaako Väyrynen, André Mansikkaniemi, & Mikko Kurimo: Applying morphological decomposition to statistical machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp. 195-200. [PDF, 116KB]

(2010) Joern Wuebker, Arne Mauser, & Hermann Ney: Training phrase translation models with leaving-one-out. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Uppsala, Sweden, July 11-16, 2010: Conference proceedings; pp.475-484. [PDF, 298KB]

(2009) Sergio Barrachina, Oliver Bender, Francisco Casacuberta, Jorge Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio Lagarda, Hermann Ney, Jesús Tomás, Enrique Vidal, & Juan-Miguel Vilar: Statistical approaches to computer-assisted translation. Computational Linguistics 35 (1), pp.3-28. [PDF, 252KB]

(2009) Chris Callison-Birch: Fast, cheap, and creative: evaluating translation quality using Amazon’s Mechanical Turk. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.286-295. [PDF, 289KB]

(2009) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh Schroeder: Findings of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.1-28. [PDF, 544KB]

(2009) Xavier Carreras & Michael Collins: Non-projective parsing for statistical machine translation. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.200-209. [PDF, 174KB]

(2009) Martin Čmejrek, Bowen Zhou, & Bing Xiang: Enriching SCFG rules directly from efficient bilingual chart parsing. IWSLT 2009: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 136-143. [PDF, 315KB]; presentation [PDF of PPT, 982KB]

(2009) Beate Dorow, Florian Laws, Lukas Michelbacher, Christian Scheible, & Jason Utt: A graph-theoretic algorithm for automatic extension of translation lexicons. Proceedings of the EACL 2009 Workshop on GEMS: Geometrical Models of Natural Language Semantics, Athens, Greece, 31 March 2009; pp.91-95. [PDF, 81KB]

(2009) Loic Dugast, Jean Senellart, & Philipp Koehn: Statistical post editing and dictionary extraction: Systran/Edinburgh submissions for ACL-WMT2009.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.110-114. [PDF, 245KB]

(2009) Chris Dyer: Using maximum entropy model to build segmentation lattices for MT.  NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.406-414. [PDF, 173KB]

(2009) Chris Dyer, Hendra Setiawan, Yuval Marton, & Philip Resnik: The University of Maryland statistical machine translation system for the Fourth Workshop on Machine Translation.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.145-149. [PDF, 120KB]

(2009) Christian Federmann, Silke Theison, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Michael Jellinghaus, & Sabine Hunsicker: Translation combination using factored word substitution.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.70-74. [PDF, 100KB]

(2009) Alexander Fraser: Experiments in morphosyntactic processing for translating to and from German.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.115-119. [PDF, 75KB]

(2009) Alexander Fraser, Renjing Wang, & Hinrich Schütze: Rich bitext projection features for parse reranking. EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.282-290. [PDF, 132KB]

(2009) Kevin Gimpel & Noah A.Smith: Feature-rich translation by quasi-synchronous lattice parsing. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.219-228. [PDF, 329KB]

(2009) Karin Harbusch & Gerard Kempen: Generating clausal coordinate ellipsis multilingually: a uniform approach based on postediting. Proceedings of the 12th European Workshop on Natural Language Generation, March 30-31, 2009, Athens, Greece; pp.138-145. [PDF, 389KB]

(2009) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system combination for WMT’09. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.47-50. [PDF, 101KB]

(2009) Maria Holmqvist, Sara Stymne, Jody Foo, & Lars Ahrenberg: Improving alignment for SMT by reordering and augmenting the training corpus.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.120-124. [PDF, 102KB]

(2009) Hamidreza Kobdani, Alexander Fraser, & Hinrich Schütze: Word alignment by thresholded two-dimensional normalization. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp.260-267. [PDF, 164KB]

(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Edinburgh’s submission to all tracks of the WMT2009 shared task with reordering and speed improvements to Moses.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.160-164. [PDF, 105KB]

(2009) Gregor Leusch, Evgeny Matusov, & Hermann Ney: The RWTH system combination system for WMT 2009.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.51-55. [PDF, 173KB]

(2009) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Muntsin Kolss & Alex Waibel: The Universität Karlsruhe translation system for the EACL-WMT 2009. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.80-84. [PDF, 92KB]

(2009) Jan Niehues & Muntsin Kolss: A POS-based model for long-range reorderings in SMT. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.206-214. [PDF, 200KB]

(2009) Tsuyoshi Okita: Data cleaning for word alignment. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the ACL-IJCNLP Student Research Workshop, Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.72-80. [PDF, 566KB]

(2009) Maja Popović, David Vilar, Daniel Stein, Evgeny Matusov & Hermann Ney: The RWTH machine translation system for WMT 2009.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.66-69. [PDF, 210KB]

(2009) Markus Saers & Dekai Wu: Improving phrase-based translation via word alignments from stochastic inversion transduction grammars.  Proceedings of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, Boulder, Colorado, 5 June 2009; pp.28-36. [PDF, 554KB]

(2009) Markus Saers, Joakim Nivre, & Dekai Wu: Learning stochastic bracketing inversion transduction grammars with a cubic time biparsing algorithm. IWPT-09: Proceedings of the 11th International Conference on Parsing Technologies, 7-9 October 2009, Paris, France; pp. 29-32. [PDF, 126KB]

(2009) Sara Stymne: A comparison of merging strategies for translation of German compounds. Proceedings of the EACL 2009 Student Research Workshop, Athens, Greece, 2 April 2009; pp.61-69. [PDF, 111KB]

(2009) Roy Tromble & Jason Eisner: Learning linear ordering problems for better translation. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.1007-1016. [PDF, 178KB]

(2009) Hans Uszkoreit: Hybrid machine translation. Translingual Europe 2009, May 13-14, Prague, Czech Republic; 16pp. [PDF of PPT, 1407KB]

(2009) Zhuoran Wang & John Shawe-Taylor: Kernel-based machine translation.  In: Cyril Goutte, Nicola Cancedda, Marc Dymetman, & George Foster (eds.) Learning machine translation. (Cambridge, Mass.: The MIT Press, 2009); pp.169-184.

(2009) Eric Wehrli, Luka Nerima & Yves Scherrer: Deep linguistic multilingual translation and bilingual dictionaries.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.90-94. [PDF, 71KB]

(2009) Eric Wehrli, Luka Nerima, Violeta Seretan, & Yves Scherrer: On-line and off-line translation aids for non-native readers. Proceedings of the International Multiconference on Computer Science and Information Technology, Mrągowo, Poland, 12-14 October 2009; pp.299-303. [PDF, 77KB]

(2009) Sirvan Yahyaei & Christof Monz: Decoding by dynamic chunking for statistical machine translation. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp.160-167. [PDF, 127KB]

(2009) Sina Zarrieß & Jonas Kuhn: Exploiting translational correspondences for pattern-independent MWE identification.  [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec, Singapore, 6 August 2009; pp.23-30. [PDF, 132KB]

(2009) Ventsislav Zhechev: Unsupervised generation of parallel treebanks through sub-tree alignment. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 91, 2009; pp.89-98. [PDF, 478KB]  [presentation at MT Marathon 2009, 3281KB]

(2008) Chris Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh Schroeder: Further meta-evaluation of machine translation. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106. [PDF, 320KB]

(2008) David Calvert: Wiki behind the firewall – microscale online collaboration in a translation agency. Translating and the Computer 30, 27-28 November 2008, London; 14pp. [PDF, 200KB]

(2008) Michael Carl, Maite Melero, Toni Badia, Vincent Vandeghinste, Peter Dirix, Ineke Schuurman, Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Marina Vassiliou, & Olga Yannoutsou: METIS-II: low resource machine translation [abstract]. Machine Translation 22 (1/2), March-June 2008; pp.67-99.

(2008) Daniel Déchelotte, Gilles Adda, Alexandre Allauzen, Hélčne Bonneau-Maynard, Olivier Galibert, Jean-Luc Gauvain, Philippe Langlais, & François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’08. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.107-110. [PDF, 104KB]

(2008) Andreas Eisele, Christian Federmann, Hans Uszkoreit, Hervé Saint-Amand, Martin Kay, Michael Jellinghaus, Sabine Hunsicker, Teresa Herrmann, & Yu Chen: Hybrid architectures for multi-engine machine translation. Translating and the Computer 30, 27-28 November 2008, London; 12pp. [PDF, 170KB]

(2008) Greg Hanneman, Edmund Huber, Abhaya Agarwal, Vamshi Ambati, Alok Parlikar, Erik Peterson, & Alon Lavie: Statistical transfer systems for French-English and German-English machine translation. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.163-166. [PDF, 72KB]

(2008) Philipp Koehn, Abhishek Arun, & Hieu Hoang: Towards better machine translation quality for the German-English language pairs. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.139-142. [PDF,  95KB]

(2008) Muntsin Kolss, Matthias Wölfel, Florian Kraft, Jan Niehues, Matthias Paulik, & Alex Waibel: Simultaneous German-English lecture translation. IWSLT 2008: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation, 20-21 October 2008, Hawaii, USA; pp.174-181 [PDF, 214KB]; presentation [PDF, 205KB]

(2008) Slav Petrov, Aria Haghighi, & Dan Klein: Coarse-fine syntactic machine translation using language projections.  EMNLP 2008: Proceedings of  the 2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.108-116. [PDF, 306KB]

(2008) Germán Sanchis & Joan A. Sanchis: Vocabulary extension via PoS information for SMT. MATMT 2008: Mixing Approaches to Machine Translation, Donostia-San Sebastian [Spain], February 14th 2008: Proceedings; pp. 63-70. [PDF, 379KB]

(2008) Germán Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Martínez, Jorge Civera, Francisco Casacuberta, Enrique Vidal, & Hieu Hoang: Improving interactive machine translation via mouse actions. EMNLP 2008: Proceedings of  the 2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA; pp.485-494. [PDF, 148KB]

(2008) Sara Stymne, Maria Holmqvist, & Lars Ahrenberg: Effects of morphological analysis in translation between German and English. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.135-138. [PDF, 63KB]

(2008) Vincent Vandeghinste, Peter Dirix, Ineke Schuurman, Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Marina Vassiliou, Olga Yannoutsou, Toni Badia, Maite Melero, Gemma Boleda, Michael Carl, & Paul Schmidt: Evaluation of a machine translation system for low resource languages: METIS-II.  LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 8pp. [PDF, 78KB]

(2007) Rens Bod: Unsupervised syntax-based machine translation: the contribution of discontiguous phrases. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.51-56 [PDF, 87KB]

(2007) Michael Carl: METIS-II  : the German to English MT system.  MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.65-72 [PDF, 166KB]

(2007) Michael Carl, Sandrine Garnier, & Paul Schmidt: Demonstration of the German to English METIS-II MT system. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.41-42 [PDF, 251KB]; poster [PDF, 276KB]

(2007) Michael Carl & Paul Schmidt: A modular architecture for separating hypothesis formation from hypothesis evaluation in data-driven machine translation.  METIS-II Workshop: New Approaches to Machine Translation, Centre for Computational Linguistics, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium, 11 January 2007; 8pp. [PDF, 155KB]

(2007) Marta R. Costa-jussŕ, Josep M.Crego, Patrik Lambert, Maxim Khalilov, José A.R.Fonollosa, José B.Marińo, & Rafael E.Banchs: Ngram-based statistical machine translation enhanced with multiple weighted reordering hypotheses.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 167-170 [PDF, 208KB]

(2007) Markus Dreyer, Keith Hall, & Sanjeev Khudanpur: Comparing reordering constraints for SMT using efficient BLEU oracle computation. SSST, NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY; pp.103-110 [PDF, 206KB]

(2007) Loďc Dugast, Jean Senellart, & Philipp Koehn: Statistical post-editing on  SYSTRAN’s rule-based translation system.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 220-223 [PDF, 128KB]

(2007) Deepa Gupta, Mauro Cettolo, & Marcello Federico: POS-based reordering models for statistical machine translation. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp. 207-213 [PDF, 152KB]

(2007) Maria Holmqvist, Sara Stymne, & Lars Ahrenberg: Getting to know Moses: initial experiments on German-English factored translation. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 181-184 [PDF, 123KB]

(2007) Philipp Koehn & Chris Callison-Burch: Evaluating evaluation – lessons from the WMT 2007 shared task. MT Summit XI Workshop: Automatic procedures in MT evaluation, 11 September 2007, Copenhagen, Denmark, [Proceedings]; 38pp. [PDF of PPT presentation, 425KB]

(2007) Yanjun Ma, Nicolas Stroppa, & Andy Way: Alignment-guided chunking. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.114-121 [PDF, 357KB]; presentation [PDF, 377KB]

(2007) M. Paulik, K.Rottmann, J.Niehues, S.Hildebrand, & S.Vogel: The ISL phrase-based MT system for the 2007 ACL Workshop on statistical machine translation.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 197-202 [PDF, 175KB]

(2007) Kay Rottmann & Stephan Vogel: Word reordering in statistical machine translation with a POS-based distortion model. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.171-180 [PDF, 3725KB]; presentation [PDF, 1129KB]

(2007) Nicola Ueffing, Michel Simard, Samuel Larkin, & Howard Johnson: NRC’s PORTAGE system for WMT 2007.  ACL 2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 185-188 [PDF, 356KB]

(2007) Martin Volk, Joakim Lundborg, & Maël Mettler: A search tool for parallel treebanks. ACL 2007: proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, Prague, Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.85-92 [PDF, 270KB]

(2007) Simon Zwarts & Mark Dras: Syntax-based word reordering in phrase-based statistical machine translation: why does it work? MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.559-566 [PDF, 98KB]

 (2006) Stephen Armstrong, Andy Way, Colm Caffrey, Marian Flanagan, Dorothy Kenny, & Minako O’Hagan: Improving the quality of automated DVD substitles via example-based machine translation. Translating and the Computer 28: proceedings of the Twenty-eighth International Conference on Translating and the Computer, 16-17 November 2006, London. (London: Aslib, 2006); 13pp. [PDF, 159KB]

(2006) Michael Carl & Ecaterina Rascu: A dictionary lookup strategy for translating of discontinuous phrases. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006, Oslo, Norway. Proceedings; p.49-57 [PDF, 197KB]

(2006) Brooke Cowan, Ivona Kučerová, & Michael Collins: A discriminative model for tree-to-tree translation.  EMNLP-2006: Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Sydney, Australia, July 2006; pp. 232-241. [PDF, 338KB]

(2006) Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann, & Mihaela Vela : Multi-dimensional annotation and alignment in an English-German translation corpus. EACL-2006: Proceedings of the 5th Workshop on NLP and XML (NLPXML-2006): Multi-dimensional Markup in Natural Language Processing, April 4, 2006, Trento, Italy; pp.35-42. [PDF, 77KB]

(2006) Philipp Koehn & Christof Monz: Manual and automatic evaluation of machine translation between European languages.  HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA, June 2006; pp. 102-121 [PDF, 199KB]

(2006) Reinhard Rapp & Carlos Martin Vide: Example-based machine translation using a dictionary of word pairs.  LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Genoa, Italy, 22-28 May 2006; pp.1268-1273 [PDF, 352KB]

(2006) Bettina Schrader: ATLAS – a new text alignment architecture. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.715-722. [PDF, 139KB]

(2006) Bettina Schrader: Non-probabilistic alignment of rare German and English nominal expressions.  LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Genoa, Italy, 22-28 May 2006; pp.1274-1277 [PDF, 251KB]

(2006) Jesús Tomás & Francisco Casacuberta: Statistical phrase-based models for interactive computer-assisted translation.  Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.835-841. [PDF, 358KB]

(2006) Mihaela Vela & Silvia Hansen-Schirra: The use of multi-level annotation and alignment for the translator. Translating and the Computer 28: proceedings of the Twenty-eighth International Conference on Translating and the Computer, 16-17 November 2006, London. (London: Aslib, 2006); 19pp. [PDF, 187KB]

(2006) Mei Yang & Katrin Kirchhoff: Phrase-based backoff models for machine translation of highly inflected languages. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Trento, Italy, April 3-7, 2006; pp.41-48 [PDF, 209KB]

(2005) Rafael E. Banchs, Josep M. Crego, Adriŕ de Gispert, Patrik Lambert & José B. Marińo: Statistical machine translation of Euparl data by using bilingual n-grams. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 133-136. [PDF, 82KB]

(2005) Oliver Bender, Saša Hasan, David Vilar, Richard Zens, & Hermann Ney: Comparison of generation strategies for interactive machine translation. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 33-40. [PDF, 83KB]

(2005) Michael Collins, Philipp Koehn, & Ivona Kučerová: Clause restructuring for statistical machine translation. ACL-2005: 43rd Annual meeting of the Association for Computational Linguistics, University of Michigan, Ann Arbor, 25-30 June 2005; pp. 531-540. [PDF, 129KB]

(2005) Andreas Eisele: First steps towards multi-engine machine translation. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 155-158. [PDF, 43KB]

(2005) Blaž Fortuna & John Shawe-Taylor: The use of machine translation tools for cross-lingual text mining. Proceedings of the Workshop on Learning with Multiple Views, 22nd ICML, Bonn, Germ any, 2005; 6pp. [PDF, 122KB]

(2005) Philipp Koehn & Christof Monz: Shared task: statistical machine translation between European languages. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 119-124. [PDF, 41KB]

(2005) Jonas Kuhn: Parsing word-aligned parallel corpora in a grammar induction context. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 17-25. [PDF, 150KB]

(2005) Philippe Langlais, Guihong Cao, & Fabrizio Gotti: RALI: SMT shared task system description. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 137-140. [PDF, 72KB]

(2005) Evgeny Matusov, Stephan Kanthak, & Hermann Ney: Efficient statistical machine translation with constrained reordering. 10th EAMT conference "Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005, Budapest; pp. 181-188 [PDF, 110KB]

(2005) Fatiha Sadat, Howard Johnson, Akakpo Agbago, George Foster, Roland Kuhn, Joel Martin, & Aaron Tikuisis: PORTAGE: a phrase-based machine translation system.  ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp.129-132. [PDF, 54KB]

(2004) Chris Callison-Burch, Colin Bannard, & Josh Schroeder: Searchable translation memories. Translating and the Computer 26: proceedings of the Twenty-sixth International Conference on Translating and the Computer, 18-19 November 2004, London. (London: Aslib, 2004); 8pp. [PDF, 263KB]

(2004) Janet Carter-Sigglow: Who’s afraid of CAT? Redefining the boundaries of translation. Translating and the Computer 26: proceedings of the Twenty-sixth International Conference on Translating and the Computer, 18-19 November 2004, London. (London: Aslib, 2004); 17pp. [PDF, 159KB]; presentation [PDF, 3800KB]

(2004) Simon Corston-Oliver & Michael Gamon: Normalizing German and English inflectional morphology to improve statistical word alignment. Machine translation: from real users to research: 6th conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, Washington, DC, September 28 – October 2, 2004; ed. Robert E.Frederking and Kathryn B.Taylor (Berlin: Springer Verlag, 2004); pp. 48-57. [go to publisher details]

(2004) Lea Cyrus & Hendrik Feddes: A model for fine-grained alignment of multilingual texts. Coling 2004: Proceedings of the Workshop on Multilingual Linguistic Resources (MLR2004), August 28th 2004, University of Geneva, Switzerland; pp.15-22. [PDF, 141KB]

(2004) Michael Kluck: Evaluation of cross-language information retrieval using the domain-specific GIRT data as parallel German-English corpus. LREC-2004: Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings, Lisbon, Portugal, 26-28 May 2004; pp.1343-1346. [PDF, 1533KB]

(2004) Evgeny Matusov, Richard Zens, & Hermann Ney: Symmetric word alignments for statistical machine translation. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 162KB]

(2004) Sonja Nießen & Hermann Ney: Statistical machine translation with scarce resources using morpho-syntactic information. Computational Linguistics 30 (2), pp.181-204. [PDF, 147KB]

(2004) Rita Nübel: Evaluation and adaptation of a specialised language checking tool for non-specialised machine translation and non-expert MT users for multi-lingual telecooperation. LREC-2004: Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings, Lisbon, Portugal, 26-28 May 2004; pp.2027-2030. [PDF, 536KB]

(2004) Franz Josef Och & Hermann Ney: The alignment template approach to statistical machine translation. Computational Linguistics 30 (4), pp.417-449 [PDF, 486KB]

(2004) Bettina Schrader: Improving word alignment quality using linguistic knowledge. LREC-2004. Workshop, 25th May 2004: The amazing utility of parallel and comparable corpora; pp. 46-49. [PDF, 233KB]

(2004) Gregor Thurmair: Comparing rule-based and statistical MT output. LREC-2004. Workshop, 25th May 2004: The amazing utility of parallel and comparable corpora; pp. 5-9. [PDF, 225KB]

(2004) Richard Zens, Evgeny Matusov, & Hermann Ney: Improved word alignment using a symmetric lexicon model. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004, University of Geneva, Switzerland, Proceedings; 7pp. [PDF, 153KB]

(2003) Chris Callison-Burch & Miles Osborne: Bootstrapping parallel corpora HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003, Edmonton, Canada. [PDF, 83KB]

(2003) Andreea Calude: Machine translation of various text genres. [Unpublished] Presented at 7th Language and Society Conference of the New Zealand Linguistic Society, November 2002, Hamilton, New Zealand. 12pp. [PDF, 206KB]

(2003) Kurt Eberle: Coordination, incorporation and dynamic semantic representation in transfer Controlled language translation, EAMT-CLAW-03, Dublin City University, 15-17 May 2003 [PDF, 176KB]

(2003) Phillip Koehn & Kevin Knight: Feature-rich statistical translation of noun phrases ACL-2003: 41st Annual meeting of the Association for Computational Linguistics, July 7-12, 2003, Sapporo, Japan. [PDF, 83KB]

(2003) Philipp Koehn & Kevin Knight: Empirical methods for compound splitting. EACL 2003: 10th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, April 12-17, 2003, Budapest, Hungary. Proceedings; pp.187-193 [PDF, 337KB]

(2003) Gregor Leusch, Nicola Ueffing, & Hermann Ney: A novel string-to-string distance measure with applications to machine translation evaluation MT Summit IX, New Orleans, USA, 23-27 September 2003; pp.240-247. [PDF,104KB]

(2003) Franz Josef Och & Hermann Ney: A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics 29 (1), pp.19-51 [PDF, 296KB]

(2003) Christoph Tillmann & Hermann Ney: Word reordering and a dynamic programming beam search algorithm for statistical machine translation. Computational Linguistics 29 (1), pp.97-133. [PDF, 352KB]

(2003) Dominic Widdows, Stanley Peters, Scott Cederberg, Chiu-Ki Chan, Diana Steffen, & Paul Buitelaar: Unsupervised monolingual and bilingual word-sense disambiguation of medical documents using UMLS. ACL 2003 Workshop on Natural Language Processing in Biomedicine, July 2003, Sapporo, Japan; 8pp. [PDF, 124KB]

(2002) Claudia Gdaniec & Esmé Manandise: Using word formation rules to extend MT lexicons. Machine translation: from research to real users: 5th conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002, Tiburon, CA, October 2002; ed. Stephen D. Richardson (Berlin: Springer Verlag, 2002); pp. 64-73. [go to publisher details]

(2002) Lorna Joy: Translating tagged text – imperfect matches and a good finished job.  Translating and the Computer 24: proceedings from the Aslib conference held on 21-22 November 2002 (London: Aslib, 2002); 15pp. [PDF, 222KB]

(2002) Philipp Koehn & Kevin Knight: Learning a translation lexicon from monolingual corpora. Unsupervised Lexical Acquisition: Proceedings of the Workshop of the ACL Special Interest Group on the Lexicon (SIGLEX), July 2002, Philadelphia, Pennsylvania,USA; pp.9-16 [PDF, 187KB]

(2002) Christian Lieske, Christine Thielen, Melanie Wells, & Andrew Bredenkamp: Controlled authoring at SAP. Translating and the Computer 24: proceedings from the Aslib conference held on 21-22 November 2002 (London: Aslib, 2002); 15pp. [PDF, 256KB]

(2002) Nicola Ueffing, Franz Josef Och, & Hermann Ney: Generation of word graphs in statistical machine translation. EMNLP-2002: Proceedings of the 2002 conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, July 2002, Philadelphia, USA; pp.156-163 [PDF, 190KB]

(2002) Stephan Vogel & Alicia Tribble: Improving statistical machine translation for a speech-to-speech translation task. ICSLP 2002, Interspeech 2002:7th International Conference on  Spoken Language Processing, September 16-20, 2002, Denver, Colorado, USA; pp.1901-1904; abstract [PDF, 51KB]

(2001) Kurt Eberle: FUDR-based MT, head switching and the lexicon. MT Summit VIII: Machine Translation in the Information Age, Proceedings, Santiago de Compostela, Spain, 18-22 September 2001; pp. 93-98. [PDF, 210KB]

(2001) Christian Fügen, Martin Westphal, Mike Schneider, Tanja Schultz, & Alex Waibel: LingWear: a mobile tourist information system. HLT-2001: Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology Research, San Diego, CA, March 18-21, 2001; 5pp. [PDF, 997KB]

(2001) Kirsty Macdonald: Improving automatic alignment for translation memory creation. Translating and the Computer 23: papers from the Aslib conference held on 29 & 30 November 2001 (London: Aslib, 2001); 11pp. [PDF, 114KB]

(2001) Steve McLaughlin & Angela Schmidt: DTS: a delivery system for translation and translation-related services. Translating and the Computer 23: papers from the Aslib conference held on 29 & 30 November 2001 (London: Aslib, 2001); 10pp. [PDF, 145KB]

(2001) Sonja Nießen & Hermann Ney: Toward hierarchical models for statistical machine translation of inflected languages. ACL-EACL 2001 workshop "Data-driven machine translation", July 7, 2001, Toulouse, France; pp.47-54. [PDF, 62KB]

(2001) S.Schachtl & A.Fraser-Tillmann: TopTrans: interactive machine translation. Translating and the Computer 23: papers from the Aslib conference held on 29 & 30 November 2001 (London: Aslib, 2001); 13pp. [PDF, 177KB]

(2001) Jon Wells: Productively testing the scalability of MT & TM to the limit! And beyond. Translating and the Computer 23: papers from the Aslib conference held on 29 & 30 November 2001 (London: Aslib, 2001); 9pp. [PDF, 187KB]

(2000) Michael Carl: Extracting invertible translations from pre-aligned texts.  LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and Evaluation. Workshop on Terminology Resources and Computation, Athens, Greece, 29 May 2000; 6pp. [PDF, 321KB]

(2000) Winfred P. Lehmann: My early years in machine translation. In: W.John Hutchins (ed.) Early years in machine translation: memoirs and biographies of pioneers (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000); pp.147-165.

(2000) Sonja Niessen & Hermann Ney: Improving SMT quality with morpho-syntactic analysis Coling 2000 in Europe: the 18th International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany, 31 July -4 August 2000; pp. 1081-1085 [PDF,.430KB]

(2000) Michael Schiehlen: Granularity effects in tense translation Coling 2000 in Europe: the 18th International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany, 31 July -4 August 2000; pp. 712-718 [PDF,.568KB]

(2000) Christoph Tillmann & Hermann Ney: Word reordering and DP-based search in statistical machine translation Coling 2000 in Europe: the 18th International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany, 31 July -4 August 2000; pp. 850-856 [PDF,.603KB]

(2000) Stephan Vogel & Hermann Ney: Translation with cascaded finite state transducers. ACL-2000: 38th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics, Hong Kong, October 2000. [PDF, 158KB]

(2000) S.Vogel & H.Ney: Construction of a hierarchical translation memory Coling 2000 in Europe: the 18th International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany, 31 July -4 August 2000; pp. 1131-1135 [PDF,.396KB]

(2000) Victor H. Yngve: Early research at M.I.T.: in search of adequate theory. In: W.John Hutchins (ed.) Early years in machine translation: memoirs and biographies of pioneers (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000); pp.39-72.

German to French

(2010) Rico Sennrich & Martin Volk: MT-based sentence alignment for OCR-generated parallel texts. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF, 174KB]

(2009) Eric Wehrli, Luka Nerima, Violeta Seretan, & Yves Scherrer: On-line and off-line translation aids for non-native readers. Proceedings of the International Multiconference on Computer Science and Information Technology, Mrągowo, Poland, 12-14 October 2009; pp.299-303. [PDF, 77KB]

(2006) Eric Wehrli: TwicPen: hand-held scanner and translation software for non-native readers. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006 Interactive Presentation Sessions, Sydney, July 2006; pp.61-64. [PDF, 229KB]

(2003) Kurt Eberle: Coordination, incorporation and dynamic semantic representation in transfer Controlled language translation, EAMT-CLAW-03, Dublin City University, 15-17 May 2003 [PDF, 176KB]

(2001) Kurt Eberle: FUDR-based MT, head switching and the lexicon. MT Summit VIII: Machine Translation in the Information Age, Proceedings, Santiago de Compostela, Spain, 18-22 September 2001; pp. 93-98. [PDF, 210KB]

German to Japanese

(2009) Rie Tanaka, Yohei Murakami, & Toru Ishida: Context-based approach for pivot translation services. IJCAI-09: Twenty-first International Joint conference on Artificial Intelligence, Pasadena, Californai, USA, 11-17 July 2009; pp.1555-1561. [PDF, 505KB]

(2005) Hiroshi Echizen-ya, Kenji Araki, & Yoshio Momouchi: Automatic acquisition of bilingual rules for extraction of bilingual word pairs from parallel corpora. ACL-SIGLEX-2005: Workshop on Deep Lexical Acquisition, University of Michigan, Ann Arbor, 30 June 2005; pp. 87-96.  [PDF, 726KB]

German to Polish

(2007) Krzysztof Jassem & Tomasz Kowalski: Machine translation using scarce bilingual corpora. TASK Quarterly 11, no.1-2, 21-33. [PDF, 216KB]

(2006) Krzysztof Jassem & Kowalski Tomasz: An algorithm for extracting translation rules from scarce bilingual corpora. Proceedings of the International Multiconference on Computer Science and Information Technology, vol.1: XXII Autumn Meeting of Polish Information Processing Society, November 6-10, 2006, Wisla, Poland; pp.67-73. [PDF, 368KB]

German to Romanian

(2011) Monica Gavrila: Constrained recombination in an example-based machine translation system. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. M ikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.193-200. [PDF, 417KB]; presentation, 36 slides [PDF]

German to Russian

(2008) Igor Mel’čuk & Leo Wanner: Morphological mismatches in machine translation [abstract]. Machine Translation 22 (3), September 2008; pp.101-152.

German to Spanish

(2008) Amittai Axelrod, Mei Yang, Kevin Duh, & Katrin Kirchhoff: The University of Washington machine translation system for ACL WMT 2008. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.123-126. [PDF, 65KB]

(2008) Chris Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh Schroeder: Further meta-evaluation of machine translation. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106. [PDF, 320KB]

German to Swedish

(2009) Oscar Täckström: The impact of morphological errors in phrase-based statistical machine translation from English and German into Swedish. Proceedings of 4th Langauge and Technology Conference, November 6-8, Poznań, Poland; 5pp. [PDF, 126KB]

(2007) Martin Volk, Joakim Lundborg, & Maël Mettler: A search tool for parallel treebanks. ACL 2007: proceedings of the Linguistic Annotation Workshop, Prague, Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.85-92 [PDF, 270KB]

(2004) Martin Volk & Yvonne Samuelsson: Bootstrapping parallel treebanks. Coling 2004: Proceedings of the 5th International Workshop on Linguistically Interpreted Corpora, August 29th 2004, Geneva, Switzerland; 7pp. [PDF, 192KB]

Greek

(2009) Eleni Papadopoulou & Marcel Puig Portella: Abduction alerts in Greek and Spanish.  ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.185-189 [abstract]

(2003) Marina Vassiliou, Stella Markantonatou, Yanis Maistros & Vangelis Karkaletsis: Evaluating specifications for controlled Greek Controlled language translation, EAMT-CLAW-03, Dublin City University, 15-17 May 2003; pp.185-193. [PDF, 278KB]

Greek to Catalan

(2009) Marcel Puig Portella & Eleni Papadopoulou: Treatment of the imperative forms in the machine translation between Catalan, Spanish and Greek.  ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.198-202 [abstract]

Greek to English

(2011) Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy Way, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, & Maria Giagkou: Towards using web-crawled data for domain adaptation in statistical machine translation. [EAMT 2011]:  proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.297-304. [PDF, 363KB]; presentation, 25 slides [PDF]

(2009) Marianna Apidianaki: Data-driven semantic analysis for multilingual WSD and lexical selection in translation.  EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.77-85. [PDF, 364KB]

(2009) David Bamman & Gregory Crane: Automatically building bilingual dictionaries for Greek and Latin.  EAMT-2009 Workshop Machine Translation for Historical Languages, 13 May 2009, Barcelona; slides [PDF of PPT, 211KB]

(2008) Michael Carl, Maite Melero, Toni Badia, Vincent Vandeghinste, Peter Dirix, Ineke Schuurman, Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Marina Vassiliou, & Olga Yannoutsou: METIS-II: low resource machine translation [abstract]. Machine Translation 22 (1/2), March-June 2008; pp.67-99.

(2008) Vincent Vandeghinste, Peter Dirix, Ineke Schuurman, Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Marina Vassiliou, Olga Yannoutsou, Toni Badia, Maite Melero, Gemma Boleda, Michael Carl, & Paul Schmidt: Evaluation of a machine translation system for low resource languages: METIS-II.  LREC 2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco, 26-30 May 2008; 8pp. [PDF, 78KB]

(2007) Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Vassiliki Spilioti, Marina Vassiliou, & Olga Yannoutsou: An MT system embedding pattern knowledge.  METIS-II Workshop: New Approaches to Machine Translation, Centre for Computational Linguistics, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium, 11 January 2007; 8pp. [PDF, 195KB]

(2007) Sofianopoulos Sokratis, Spilioti Vassiliki, Vassiliou Marina, Yannoutsou Olga, & Markantonatou Stella: Demonstration of the Greek to English METIS-II system. TMI-2007: Proceedings of the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.199-205 [PDF, 295KB]

(2006) Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Vassiliki Spilioti, George Tambouratzis, Marina Vassiliou, & Olga Yannoutsou: Using patterns for machine translation. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006, Oslo, Norway. Proceedings; p.239-245 [PDF, 237KB]

(2003) Yannis Dologlou, Stella Markantonatou, George Tambouratzis, Olga Yannoutsou, Athanassia Fourla, and Nikos Iannou: Using monolingual corpora for statistical machine translation: the METIS system Controlled language translation, EAMT-CLAW-03, Dublin City University, 15-17 May 2003 [PDF, 296KB]

Greek to French

(2011) Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Methods for smoothing the optimizer instability in SMT. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011, Xiamen, China; pp.32-39. [PDF, 150KB]

(2011) Jaako Väyrynen, Timo Honkela, & Marcus Dobrinkat: Context in machine translation: challenge and data set. META-NET Workshop: Context in MT, June 14, 2011; 10 slides [PDF of PPT, 146KB]

Greek to Spanish

(2009) Marcel Puig Portella & Eleni Papadopoulou: Treatment of the imperative forms in the machine translation between Catalan, Spanish and Greek.  ISMTCL: International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains, July 1-3, 2009, Centre Tesničre, University of Franche-Comté, Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.198-202 [abstract]

Guarani to English

(2006) Ahmed Abdelali, James Cowie, Steve Helmreich, Wanying Jin, Maria Pilar Milagros, Bill Ogden, Hamid Mansouri Rad & Ron Zacharski: Guarani: a case study in resource development for quick ramp-up MT. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, “Visions for the Future of Machine Translation”, August 8-12, 2006, Cambridge, Massachusetts, USA; pp.1- 9 [PDF, 344KB]

Haitian creole to English

(2011) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar F.Zaidan: Findings of the 2011 workshop on statistical machine translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.22-64. [PDF, 292KB]

(2011) Marta R.Costa-jussŕ & Rafael E.Banchs: The BM-I2R Haitian-Créole-to-English translation system description for the WMT 2011 evaluation campaign. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.452-456. [PDF,

(2011) Vladimir Eidelman, Kristy Hollingshead, & Philip Resnik: Noisy SMS machine translation in low-density languages. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.344-350. [PDF, 133KB]

(2011) Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, Markus Saers, Marcello Federico, & Mathur Prashant: The Uppsala-FBK systems at WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.372-378. [PDF, 115KB]

(2011) Sanjika Hewavitharana, Nguyen Bach, Qin Gao, Vamshi Ambati, & Stephan Vogel: CMU Haitian Creole-English translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.386-392. [PDF, 122KB]

(2011) Chang Hu, Philip Resnik, Yakov Kronrod, Vladimir Eidelman, Olivia Buzek, & Benjamin B.Bederson: The value of monolingual crowdsourcing in a real-world translation scenrio: simulation using Haitian Creole emergency SMS messages. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.399-404 . [PDF, 164KB]

(2011) Sara Stymne: Spell checking techniques for replacment of unknown words and data cleaning for Haitian Creole SMS translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011; pp.470-477. [PDF, 107KB]

(2010) Bill Dolan: Building partnerships with language communities: the importance of shared technology and shared data. META-FORUM 2010: Challenges for multilingual Europe, November 17/18 2010, Brussels, Belgium; 38 slides [PDF of PPT, 1245KB]

(2010) William Lewis: Haitian Creole: developing MT for a low data language. Translingual Europe 2010, Hotel Maritim, Berlin, Germany, Monday June 7th 2010; 24pp. [PDF, 3425KB]

(2010) William D.Lewis: Haitian Creole: how to build and ship an MT engine from scratch in 4 days, 17 hours, & 30 minutes. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May 2010, Saint-Raphaël, France. Proceedings ed.Viggo Hansen and François Yvon; 8pp. [PDF, 518KB]; presentation: 24 slides [PDF, 630KB]

(2010) Robert Munro: Crowdsourcing translation for emergency response in Haiti: the global collaboration of local knowledge. Contribution to workshop of ‘Collaborative translation’ at AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31, 2010; 4pp. [PDF, 331KB]

Hebrew

(2011) Taylor Berg-Kirkpatrick & Dan Klein: Simple effective decipherment via combinatorial optimization. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.313-321. [PDF, 299KB]

(2011) Michael Elhadad, Meni Adler, Yoav Goldberg, & Rafi Cohen: Topic models for morphologically rich languages and their usage to explore multilingual corpora [abstract]. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation, University of Haifa, Israel, 23 January, 2011; presentation: 64 slides [PDF of PPT, 655KB]

(2010) Dana Dannélls & John J.Camilleri: Verb morphology of Hebrew and Maltese – towards an open source type theoretical resource grammar in GF. LREC 2010: Workshop on Language Resources and Human Language Technology for Semitic Languages, Valletta, Malta, 17 May 2010; pp. 57-61. [PDF, 326KB]

(2010) Marina Litvak, Hagay Lipman, Assaf Ben Gur, Mark Last, Slava Kisilevich, & Daniel Keim: Towards multi-lingual summarization: a comparative analysis of sentence extraction methods on English and Hebrew corpora. [Coling 2010] Proceedings of the 4th Workshop on Cross Lingual Information Access, Beijing, China, 28 August 2010; pp.61-69. [PDF, 228KB]

(2008) Dan Goldwasser & Dan Roth: Active sample selection for named entity transliteration. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies. Short papers, June 16-17, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA; pp. 53-56. [PDF, 538KB]

(2008) Benjamin Snyder & Regina Barzilay: Unsupervised multilingual learning for morphological segmentation. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA; pp. 737-745. [PDF, 254KB]

(2007) Alla Rozovskaya & Richard Sproat: Multilingual word sense disambiguation: a comparative cross-linguistic study. ACL 2007: Proceedings of the Workshop on Balto-Slavonic Natural Language Processing, June 29, 2007, Prague, Czech Republic; pp.82-87. [PDF, 122KB]

(2005) Einat H. Nir & Geoffrey L. Melnick: Constant-sense connection paths MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of Workshop on Patent Translation; pp.21-28. [PDF, 147KB]

(2003) Alon Itai & Erel Segal: A corpus based morphological analyzer for unvocalized modern Hebrew. MT Summit IX -- workshop: Machine translation for semitic languages, New Orleans, USA, 23 September 2003 [PDF, 250KB]

(2003) Shuly Wintner & Shlomo Yona: Resources for processing Israeli Hebrew. MT Summit IX -- workshop: Machine translation for semitic languages, New Orleans, USA, 23 September 2003 [PDF, 56KB]

Hebrew to Arabic

(2011) Reshef Shilon, Nizar Habash, Alon Lavie, & Shuly Wintner: Machine translation between Hebrew and Arabic: needs, challenges and preliminary solutions. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation, University of Haifa, Israel, 23 January, 2011; 1p. [PDF, 54KB]

(2010) Reshef Shilon, Nizar Habash, Alon Lavie, & Shuly Wintner: Machine translation between Hebrew and Arabic: needs, challenges and preliminary solutions. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 10pp. [PDF, 141KB]

Hebrew to English

(2011) Gennadi Lembersky, Noam Ordan, & Shuly Wintner: Language models for machine translation: original vs. translated texts. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation, University of Haifa, Israel, 26 January, 2011; 2pp. [PDF, 112KB]; presentation: 40 slides [PDF of PPT, 382KB]

(2010) Amit Kirschenbaum & Shuly Wintner: A general method for creating a bilingual transliteration dictionary. LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.273-276. [PDF, 361KB]

(2010) Yulia Tsvetkov & Shuly Wintner: Automatic acquisition of parallel corpora from websites with dynamic content.  LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.3389-3392. [PDF, 447KB]

(2010) Yulia Tsvetkov & Shuly Wintner: Extraction of multi-word expressions from small parallel corpora. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1256-1264. [PDF, 257KB]

(2009) Amit Kirschenbaum & Shuly Wintner: Lightly supervised transliteration for machine translation.  EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.433-441. [PDF, 147KB]

(2004) Alon Lavie, Erik Peterson, Katharina Probst, Shuly Wintner & Yaniv Eytani: Rapid prototyping of a transfer-based Hebrew-to-English machine translation system; TMI-2004: proceedings of the Tenth Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, October 4-6, 2004, Baltimore, Maryland, USA; pp.1-10 [PDF, 158KB]

(2000) Uzzi Ornan & Israel Gutter: Machine translation by semantic features. MT2000: machine translation and multilingual applications in the new millennium: international conference at the University of Exeter, 20-22 November 2000, organised by the British Computer Society. [London: BCS]; 8pp. [PDF, 1471KB]

Hebrew to Spanish

(2000) Uzzi Ornan & Israel Gutter: Machine translation by semantic features. MT2000: machine translation and multilingual applications in the new millennium: international conference at the University of Exeter, 20-22 November 2000, organised by the British Computer Society. [London: BCS]; 8pp. [PDF, 1471KB]

Hindi

(2011) Mitesh M.Khapra, Salil Joshi, & Pushpak Bhattacharyya: It takes two to tango: a bilingual unsupervised approach for estimating sense distributions using expectation maximization. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, Chiang Mai, Thailand, November 8-13, 2011; pp.695-704. [PDF, 280KB]

(2009) Priyanka Gupta & Vishal Goyal: Implementation of rule based algorithm for sandhi-vicheda of compound Hindi words. International Journal of Computer Science Issues, vol.3 (2009), pp. 45-49. [PDF, 122KB]

(2009) Mitesh M.Khapra, Sapan Shah, Piyush Kedia, & Pushpak Bhattacharyya: Projecting parameters for multilingual word sense disambiguation. EMNLP-2009: proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.459-467. [PDF, 670KB]

(2009) Raghavendra Udupa, K.Saravanan, A.Kumaran, & Jagadeesh Jagarlamudi: MINT: a method for effective and scalable mining of named entity transliterations from large comparable corpora.  EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL, Athens, Greece, 30 March – 3 April 2009; pp.799-807. [PDF, 1120KB]

(2008) Anurag Bhardwaj, Damien Jose, & Venu Govindaraju: Script independent word spotting in multilingual documents. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008, Hyderabad, India; pp.48-54. [PDF, 122KB]

(2008) Debasri Chakrabarti, Hemang Mandalia, Ritwik Priya, Vaijayanthi Sarma, & Pushpak Bhattacharyya: Hindi compound verbs and their automatic extraction. Coling 2008:  22nd International Conference on Computational Linguistics, Posters and demonstrations, 18-22 August 2008, Manchester UK; pp.27-30. [PDF, 62KB]

(2008) Nikesh Garera & David Yarowsky: Minimally supervised multilingual taxonomy and translation lexicon induction. IJCNLP 2008: Third International Joint Conference on Natural Language Processing, January 7-12, 2008, Hyderabad, India; pp.465-472. [PDF, 356KB]

(2008) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Comparative study of Hindi and Punjabi language scripts. Nepalese Linguistics, Journal of the Linguistics Society of Nepal, vol. 23 (2008), pp. 67-82. [PDF, 290KB]

(2008) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi morphological analyzer and generator. Proceedings of the First International Conference on Emerging Trends in Engineering and Technology, July 16-18, 2008 (IEEE Computer Society Press, 2008); pp. 1156-1159. [PDF, 213KB]

(2008) Anju Saxena, Pranava Swaroop Madhyasta, & Joakim Nivre: Building the Uppsala Hindi corpus. SLTC 2008: Second Swedish Language Technology Conference, November 20-21, 2008, Stockholm; pp.11-12. [PDF, 339KB]

(2005) Nitin Verma & Pushpak Bhattacharyya: Automatic generation of multilingual lexicon by using WordNet. In: Jesús Cardeńosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in theory and applications (Mexico City: National Polytechnic Institute); pp.380-391 [abstract, PDF, 16KB]

(2004) Mark Pedersen, Domenyk Eades, Samir K.Amin & Lakshmi Prakash: Relative clauses in Hindi and Arabic: a Paninian dependency grammar analysis. Coling’04 workshop: Proceedings Recent Advances in Dependency Grammar, August 28, 2004, Geneva, Switzerland; 8pp. [PDF, 115KB]

(2000) L. Sobha & B.N.Patnaik: VASISTH - an ellipsis resolution algorithm for Indian languages. MT2000: machine translation and multilingual applications in the new millennium: international conference at the University of Exeter, 20-22 November 2000, organised by the British Computer Society. [London: BCS]; 5pp. [PDF, 987KB]

Hindi to Bengali

(2008) Sibansu Mukhopadhyay, Biswath Barik, & Sudeshna Sarkar: Problems of transfer grammar: the Hindi postpositional correlatives in Bangla. ICON-2008: 6th International Conference on Natural Language Processing, CDAC Pune, India, 20-22 December 2008; 10pp. [PDF, 180KB]

Hindi to English

(2011) Hassan Sajjad, Alexander Fraser, & Helmut Schmid: An algorithm for unsupervised transliteration mining with an application to word alignment. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.430-439. [PDF, 171KB]

(2011) Karthik Visweswariah, Rajakrishnan Rajkumar, Ankur Gandhe, Ananthakrishnan Ramanathan, & Jiri Navratil: A word reordering model for improved machine translation. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.486-496. [PDF, 252KB]

(2010) Danish Contractor, Govind Kothari, Tanveer A.Faruquie, L.Venkata Subramaniam, & Sumit Negi: Handling noisy queries in cross language FAQ retrieval. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.87-96. [PDF, 258KB]

(2010) Karthik Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, & Nandakishore Kambhatla: Urdu and Hindi: translation and sharing of linguistic resources. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1283-1291. [PDF, 217KB]

(2009) R.Mahesh K.Sinha: Automated mining of names using parallel Hindi-English corpus. ACL-IJCNLP-2009: 7th Workshop on Asian Language Resources (ALR-7), Proceedings of the workshop, 6-7 August 2009, Suntec, Singapore; pp. 11-18. [PDF, 312KB]

(2009) R.Mahesh K.Sinha: Mining complex predicates in Hindi using a parallel Hindi-English corpus. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Workshop on Multiword Expressions, ACL-IJCNLP 2009, Suntec, Singapore, 6 August 2009; pp.40-46. [PDF, 112KB]

(2008) Sivaji Bandyopadhyay, Tapabrata Mondal, Sudip Kumar Naskar, Asif Ekbal, Rejwanul Haque, & Srinivasa Rao Godavarthy: Bengali, Hindi and Telegu to English ad-hoc bilingual task. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008, Hyderabad, India; abstract, p.66. [PDF, 12KB]

(2008) Manoj Kumar Chinnakotla, Sagar Ranadive, Om P.Damani & Pushpak Bhattacharyya: Hindi and Marathi to English cross language information. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008, Hyderabad, India; abstract, p.64. [PDF, 12KB]

(2008) Surya Ganesh, Sree Harsha, Prasad Pingali, & Vasudeva Varma: Statistical transliteration for cross language information retrieval using HMM alignment and CRF. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008, Hyderabad, India; pp.42-47. [PDF, 127KB]

(2008) Jagadeesh Jagarlamudi & A.Kumaran: Cross-lingual information retrieval system for Indian languages. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008, Hyderabad, India; abstract, p.67. [PDF, 12KB]

(2008) Debasis Mandal, Sandipan Dandapat, Mayank Gupta, Pratyush Banerjee, & Sudeshna Sarkar: Bengali and Hindi to English CLIR evaluation. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008, Hyderabad, India; abstract, p.65. [PDF, 12KB]

(2008) Prasad Pingali & Vasudeva Varma: Hindi and Telugu to English CLIR using query expansion. IJCNLP 2008: 2nd International Workshop on Cross-Lingual Information Access (CLIA) Proceedings of the workshop, 11 January 2008, Hyderabad, India; abstract, p.68. [PDF, 12KB]

(2007) R.Mahesh K. Sinha: Using rich morphology in resolving certain Hindi-English machine translation divergence. MT Summit XI, 10-14 September 2007, Copenhagen, Denmark. Proceedings; pp.429-433 [PDF, 48KB]

(2006) Niladri Chatterjee & Saumya Agrawal: Word alignment in English-Hindi parallel corpus using recency-vector approach: some studies. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.649-656. [PDF, 391KB]

(2005) Niraj Aswani & Robert Gaizauskas: Aligning words in English-Hindi parallel corpora. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp.115-118. [PDF, 106KB]

(2005) Niraj Aswani & Robert Gaizauskas: A hybrid approach to align sentences and words in English-Hindi parallel corpora. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp.57-64. [PDF, 160KB]

(2005) Anil Kumar Singh & Samar Husain: Comparison, selection and use of sentence alignment algorithms for new language pairs. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 99-106. [PDF, 124KB]

(2005) R. M. K. Sinha, & Anil Thakur: Dealing with replicative words in Hindi for machine translation to English. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.157-164. [PDF, 298KB]

(2005) R. Mahesh K. Sinha & Anil Thakur: Divergence patterns in machine translation between Hindi and English. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.346-353. [PDF, 288KB]

(2005) R. Mahesh K. Sinha & Anil Thakur: Handling ki in Hindi for Hindi-English MT. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.356-363. [PDF, 289KB]

(2005) R. Mahesh K. Sinha & Anil Thakur: Machine translation of bi-lingual Hindi-English (Hinglish) text. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.149-156. [PDF, 270KB]

(2004) Alon Lavie, Katharina Probst, Erik Peterson, Stephan Vogel, Lori Levin, Ariadna Font-Llitjos, & Jaime Carbonell: A trainable transfer-based MT approach for languages with limited resources 9th EAMT Workshop, "Broadening horizons of machine translation and its applications", 26-27 April 2004, Malta; pp. 116-123. [PDF, 265KB]

(2003) Alon Lavie, Stephan Vogel, Lori Levin, Erik Peterson, Katharina Probst, Ariadna Font Llitjós, Rachel Reynolds, Jaime Carbonell, & Richard Cohen: Experiments with a Hindi-to-English transfer-based MT system under a miserly data scenario. ACM Translations on Asian Language Information Processing (TALIP) 2 (2), June 2003; pp.143-163. [PDF, 349KB]

(2002) Deepak Sharma, K.Vikram, Manav Ratan Mital, Amitabha Mukerjee & Achla M.Raina: An integrated discourse semantic model for bilingual corpora. ICUKL-2002: International Conference on Universal Knowledge and Language, 25th-29th November 2002, Goa, India, organised by UNDL Foundation and Indian Institute of  Technology Bombay; 16pp. [PDF,  645KB]

Hindi to Japanese

(2008) Karunesh Arora, Michael Paul & Eiichiro Sumita: Translation of unknown words in phrase-based statistical machine translation for languages of rich morphology. First International Workshop on Spoken Languages Technologies for Under-resourced languages (SLTU-2008), Hanoi University of Technology, Hanoi, Vietnam, May 5-7, 2008; pp. 70-75. [PDF, 187KB]

Hindi to Marathi

(2011) Mitesh M.Khapra, Salil Joshi, Arindam Chatterjee, & Pushpak Bhattacharyya: Together we can: bilingual bootstrapping for WSD. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.561-569. [PDF, 137KB]

Hindi to Punjabi

(2011) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi to Punjabi machine translation system. Machine Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation, University of Haifa, Israel, 23-27 January, 2011; 2pp. [PDF, 217KB]

(2011) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi to Punjabi machine translation system. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations, Portland, Oregon, June 19-24, 2011; pp.1-6. [PDF, 247KB]

(2009) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Evaluation of Hindi to Punjabi machine translation system. International Journal of Computer Science Issues, vol.4, no.1 (2009), pp.36-39. [PDF, 101KB]

(2009) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Hindi-Punjabi machine transliteration system (for machine translation system). Atti Della Fondazione Giorgio Ronchi, vol. 64, no. 1 (2009), pp. 27-35. [PDF, 161KB]

Hindi to Urdu

(2011) Hassan Sajjad, Nadir Durrani, Helmut Schmid, & Alexander Fraser: Comparing two techniques for learning transliteration models using a parallel corpus. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, Chiang Mai, Thailand, November 8-13, 2011; pp.129-137. [PDF, 605KB]

(2010) Nadir Durrani, Hassan Sajjad, Alexander Fraser, & Helmut Schmid: Hindi-to-Urdu machine translation through transliteration. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Uppsala, Sweden, July 11-16, 2010: Conference proceedings; pp.465-474. [PDF, 313KB]

(2010) Karthik Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, & Nandakishore Kambhatla: Urdu and Hindi: translation and sharing of linguistic resources. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1283-1291. [PDF, 217KB]

(2008) M.G.Abbas Malik, Christian Boitet, & Pushpak Bhattacharyya: Hindi Urdu machine transliteration using finite-state transducers.  Coling 2008:  22nd International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the conference, 18-22 August 2008, Manchester UK; pp.537-544. [PDF,774KB]

Hinglish (mixed language)

(2005) R. Mahesh K. Sinha & Anil Thakur: Machine translation of bi-lingual Hindi-English (Hinglish) text. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.149-156. [PDF, 270KB]

Hungarian

(2011) László Podhorányi: Intelligent customer service through language and speech technology at Vodafone Hungary.  META-FORUM 2011: Solutions for multilingual Europe, June 27/28 2011, Hotel Marriott, Budapest, Hungary; 11 slides [PDF of PPT, 4231KB]

(2011) Tamás Váradi: Hungarian language technology - from platform to alliance.  META-FORUM 2011: Solutions for multilingual Europe, June 27/28 2011, Hotel Marriott, Budapest, Hungary; 19 slides [PDF of PPT, 1069KB]

(2000) Igor A. Mel’čuk: Machine translation and formal linguistics in the USSR. In: W.John Hutchins (ed.) Early years in machine translation: memoirs and biographies of pioneers (Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000); pp.1205-226.

Hungarian to English

(2009) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh Schroeder: Findings of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.1-28. [PDF, 544KB]

(2009) Chris Dyer: Using maximum entropy model to build segmentation lattices for MT.  NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.406-414. [PDF, 173KB]

(2009) Chris Dyer, Hendra Setiawan, Yuval Marton, & Philip Resnik: The University of Maryland statistical machine translation system for the Fourth Workshop on Machine Translation.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.145-149. [PDF, 120KB]

(2009) Kenneth Heafield, Greg Hanneman, & Alon Lavie: Machine translation system combination with flexible word ordering. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.56-60. [PDF, 104KB]

(2009) Almut Silja Hildebrand & Stephan Vogel: CMU system combination for WMT’09. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.47-50. [PDF, 101KB]

(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Edinburgh’s submission to all tracks of the WMT2009 shared task with reordering and speed improvements to Moses.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.160-164. [PDF, 105KB]

(2009) Attila Novak: MorphoLogic’s submission for the WMT 2009 shared task.  Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, Athens, Greece, 30 March – 31 March 2009; pp.155-159. [PDF, 163KB]

(2009) Reinhard Rapp: The back-translation score: automatic MT evaluation at the sentence level without reference translations. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.133-136. [PDF, 146KB]

(2008) Chris Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh Schroeder: Further meta-evaluation of machine translation. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106. [PDF, 320KB]

(2008) Attila Novák, László Tihanyi, & Gábor Prószéky: The MetaMorpho translation system. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.111-114.  [PDF, 169KB]

(2006) Tamás Váradi: Multiword units in an MT lexicon. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on Multi-word expressions in a Multilingual Context, Trento, Italy, April 3, 2006; pp. 73-78 [PDF, 635KB]

(2005) Gábor Hodász & Gábor Pohl: MetMorpho TM: a linguistically enriched translation memory. International workshop: Modern approaches in translation technologies, Borovets, Bulgaria, 24 September 2005; p.26-30 [PDF, 225KB]

(2004) Gabor Alberti & Judit Kleiber: The GeLexi MT project 9th EAMT Workshop, "Broadening horizons of machine translation and its applications", 26-27 April 2004, Malta; pp.1-10. [PDF, 258KB ]

Hungarian to German

(2009) Reinhard Rapp: The back-translation score: automatic MT evaluation at the sentence level without reference translations. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.133-136. [PDF, 146KB]

Hungarian to Japanese

(2009) István Varga & Soichi Yokoyama: Transfer rule generation for a Japanese-Hungarian machine translation system. MT Summit XII: proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, August 26-30, 2009, Ottawa, Ontario, Canada; pp.356-362. [PDF, 152KB]

Icelandic

(2008) Arnar Jensson, Koji Iwano, & Sadaoki Furui: Development of a speech recognition system for Icelandic using machine translated text. First International Workshop on Spoken Languages Technologies for Under-resourced languages (SLTU-2008), Hanoi University of Technology, Hanoi, Vietnam, May 5-7, 2008; pp. 18-21. [PDF, 116KB]

Icelandic to English

(2011) Martha Dís Brandt, Hrafn Loftsson, Hlynur Sigurţórsson, & Francis M.Tyers: Apertium-IceNLP: a rule-based Icelandic to English machine translation system. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.217-224. [PDF, 332KB]; presentation, 29 slides [PDF]

Indian languages

(2011) Pushpak Bhattacharyya: IndoWordNet and multilingual resource conscious word sense disambiguation. Proceedings of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine interaction in translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011; pp.29-30. [PDF, 677KB]

 (2011) Ankur Gandhe, Rashmi Gangadharaiah, Karthik Visweswariah, & Ananthakrishnan Ramanathan: Handling verb phrase morphology in highly inflected Indian languages for machine translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, Chiang Mai, Thailand, November 8-13, 2011; pp.111-119. [PDF, 256KB]

(2011) Siva Reddy & Serge Sharoff: Cross-language POS taggers (and other tools) for Indian languages: an experiment with Kannada using Telugu resources. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing, Chiang Mai, Thailand, November 8-13, 2011; pp.11-19. [PDF, 214KB]

(2011) R.Manesh K.Sinha: Man-machine integration in translation processes: an Indian scenario. Proceedings of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine interaction in translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011; pp.9-20. [PDF, 799KB]

(2010) Pushpak Bhattacharyya: IndoWordnet. LREC 2010: proceedings of the  seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010, Valletta, Malta; pp.3785-3792. [PDF, 411KB]

(2010) Amitava Das, Tanik Saikh, Tapabrata Mondal, Asif Ekbal, Sivaji Bandyopadhyay: English to Indian languages machine transliteration system at NEWS 2010. NEWS 2010: Proceedings of the 2010 Named Entities Workshop, ACL 2010, Uppsala, Sweden, 16 July 2010; pp.71-75. [PDF, 120KB]

(2010) Mitesh M.Khapra, Saurabh Sohoney, Anup Kulkarni, & Pushpak Bhattacharyya: Value for money: balancing annotation effort, lexicon building and accuracy for multilingual WSD. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the conference, 23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China; pp.555-563. [PDF, 237KB]

 (2010) Swaran Lata: Human language computing in Indian languages – a holistic perspective. META-FORUM 2010: Challenges for multilingual Europe, November 17/18 2010, Brussels, Belgium; 74 slides [PDF of PPT, 7783KB]

(2010) M.G.Abbas Malik, Christian Boitet, Pushpak Bhattacharyya & Laurent Besacier: Weak translation problems – a case study of scriptural translation. TALN 2010. Proceedings of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet 2010. Montréal, Canada. 6pp. [PDF, 241KB]

(2009) Dipankar Bose & Sudeshna Sarkar: Learning multi character alignment rules and classification of training data for transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009, Suntec, Singapore, 7 August 2009; pp.61-64. [PDF, 289KB]

(2009) Vishal Goyal & Gurpreet Singh Lehal: Advances in machine translation systems. Language in India, vol.9 (11 November 2009); pp.138-150. [PDF, 184KB]

 (2009) Anand Arokia Raj & Harikrishna Maganti: Transliteration based search engine for multilingual information access. NAACL-HLT-2009: The Third International Workshop on Cross Lingual Information Access: Addressing the Information Need of Multilingual Societies (CLIAWS3), Proceedings of the Workshop, June 4, 2009, Boulder, Colorado; pp.12-20. [PDF, 208KB]

(2008) Sankaran Baskaran, Kalika Bali, Tanmoy Bhattacharya, Pushpak Bhattacharyya, Girish Nath Jha, Rajendran S, Saravanan K, Sobha L, & Subbarao K.V: Designing a common POS-tagset framework for Indian languages. IJCNLP 2008: Sixth Workshop on Asian Language Resources, Proceedings of the workshop, 11-12 January 2008, Hyderabad, India