Machine Translation Archive
Index of Languages
Languages E: publications since 2000
[For languages A to D click here; for languages F to L click here, for languages M to Z click here]
[for
publications before 2000 here]
English
(2011) Ma Jianjun, Huang Degen, Liu Haixia, & Sheng Wenfeng: POS tagging of English particles for machine
translation. MT
Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23
September 2011,
(2011) Matteo Negri, Luisa Bentivogli, Yashar Mehdad, Danilo
Giampiccolo, & Alessandro Marchetti: Divide
and conquer: crowdsourcing the creation of cross-lingual textual entailment
corpora. [EMNLP 2011] Proceedings of the 2011 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh, Scotland, UK,
July 27-31, 2011; pp.670-679. [PDF, 493KB]
(2010) Marina Litvak,
Hagay Lipman, Assaf Ben Gur, Mark Last, Slava Kisilevich, & Daniel Keim: Towards multi-lingual summarization: a
comparative analysis of sentence extraction methods on English and Hebrew
corpora. [Coling 2010] Proceedings of the 4th Workshop on Cross Lingual Information Access,
(2010) Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Nikos
Tsourakis, Johanna Gerlach, Maria Georgescul, Yukie Nakao, & Claudia Baur: A multilingual CALL game based on speech
translation. LREC 2010: proceedings
of the seventh international conference
on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Horacio Saggion,
Juan-Manuel Torres-Moreno, Iria da Cunha, Eric SanJuan, & Patricia Velázquez-Morales: Multilingual summarization
evaluation without human models. Coling
2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics, 23-27
August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1059-1067. [PDF, 238KB]
(2009)
David Farwell & Lluís Padró: FreeLing: from
a multilingual open-source analyzer suite to an EBMT platform. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.37-43. [PDF, 372KB]; presentation [PDF of PPT, 331KB]
(2009) Honglei Guo, Huijia Zhu, Zhili Guo,
Xiaoxun Zhang, Xian Wu & Zhong Su: Domain adaptation with latent semantic
association for named entity recognition. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies: the 2009 annual conference
of the North American Chapter of the ACL, Boulder, Colorado, May 31 - June
5, 2009; pp.281-289. [PDF, 203KB]
(2009) Chiori Hori, Sakriani
Sakti, Michael Paul, Noriyuki Kimura, Yutaka Ashikari, Ryosuke Isotani,
Eiichiro Sumita, & Satoshi Nakamura: Network-based
speech-to-speech translation. IWSLT 2009: Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of
Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; p. 168.
[PDF, 286KB]; presentation [PDF of PPT,
485KB]
(2009) Krister Lindén: Guessers for finite-state transducer lexicons [abstract]. CICLING 2009: 10th International Conference
on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics,
(2009) Djamel Mostefa, Mariama Laïb, Stéphane
Chaudiron, Khalid Choukri, & Gaël de Chalendar: A multilingual named entity corpus for Arabic,
English and French. MEDAR 2009:
2nd International Conference on Arabic Language Resources & Tools,
22-23 April 2009,
(2009) Tsai Yi-Jung: Research into the
practicality of machine translation of administrative documents. ISMTCL:
International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and
Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical
domains, July 1-3, 2009, Centre Tesnière, University of Franche-Comté,
Besançon, France (Presses universitaires de Franche-Comté, 2009); pp.256-259 [abstract]
(2009) Raghavendra Udupa, K.Saravanan,
A.Kumaran, & Jagadeesh Jagarlamudi: MINT: a
method for effective and scalable mining of named entity transliterations from
large comparable corpora. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2008) Dan
Goldwasser & Dan Roth: Active sample
selection for named entity transliteration. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Short papers, June 16-17, 2008,
The Ohio State University,
(2008) Doaa Samy
& Ana González-Ledesma: Pragmatic annotation
of discourse markers in a multilingual parallel corpus (Arabic-Spanish-English). LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Benjamin
Snyder & Regina Barzilay: Unsupervised
multilingual learning for morphological segmentation. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of the conference,
June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2007) Keith Hall & Petr Němec: Generation in machine translation from deep
syntactic trees. SSST, NAACL-HLT-2007
AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 26 April
2007, Rochester, NY; pp.57-64 [PDF, 237KB]
(2007) Rebecca Nesson & Stuart M.Shieber:
Extraction phenomena in synchronous TAG
syntax and semantics. SSST,
NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax
and Structure in Statistical Translation, 26 April 2007, Rochester, NY;
pp.9-16 [PDF, 696KB]
(2007) Alla Rozovskaya & Richard Sproat: Multilingual word sense disambiguation: a
comparative cross-linguistic study. ACL 2007: Proceedings of the
Workshop on Balto-Slavonic Natural Language Processing, June 29, 2007,
Prague, Czech Republic; pp.82-87. [PDF, 122KB]
(2007) Svetlana
Sheremetyeva: On portability of resources
for a quick ramp up of multilingual MT of patent claims. MT Summit XI Workshop on patent translation,
11 September 2007,
(2007) Koichi
Takeuchi, Takashi Kanehila, Kazuki Hilao, Takeshi Abekawa, & Kyo Kageura: Flexible automatic look-up of English idiom
entries in dictionaries. MT
(2006) Arendse
Bernth: EasyEnglish Analyzer: taking controlled
language from sentence to discourse level. CLAW 2006: 5th International Workshop on Controlled Language
Applications,
(2006)
A.Bonafonte, H.Höge, I.Kiss, A.Moreno, U.Ziegenhain, H.van den Heuvel,
H.-U.Hain, X.S.Wang, M.N.Garcia: TC-STAR: specifications of language resources
and evaluation for speech synthesis. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2006) Simon Corston-Oliver, Anthony Aue, Kevin Duh & Eric Ringger: Multilingual dependency parsing using
Bayes point machines. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human
Language Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) Mark
Hopkins & Jonas Kuhn: A framework for
incorporating alignment information in parsing. EACL-2006: 11th Conference of the European Chapter of the Association
for Computational Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop,
Trento, Italy, April 3, 2006; pp.9-16 [PDF, 311 KB]
(2006) Tracy Holloway
King: [review of] Hristo Georgiev, English algorithmic grammar. Machine Translation 20 (3),2006;
pp.217-220. [see publication]
(2006) Djamal
Mostefa, Olivier Hamon, & Khalid Choukri: Evaluation
of automatic speech recognition and speech language translation within TC-STAR:
results from the first evaluation campaign.
LREC-2006: Fifth International
Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Dragos
Stefan Munteanu & Daniel Marcu: Improving
machine translation performance by exploiting non-parallel corpora. Computational Linguistics 31 (4), pp.
477-504 [PDF, 1060KB]
(2006) Ted
Pedersen, Anagha Kulkarni, Roxana Angheluta, Zornitsa Kozareva, & Thamar
Solorio: Improving name discrimination: a
language salad approach. EACL-2006:
11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, Cross-Language Knowledge Induction Workshop, Trento, Italy,
April 3, 2006; pp.25-32 [PDF, 268 KB]
(2006)
(2006) Doaa Samy,
Antonio Moreno Sandoval, Jose M. Guirao, & Enrique Alfonseca: Building a parallel multilingual corpus
(Arabic-Spanish-English). LREC-2006: Fifth International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(2006) Violeta
Seretan & Eric Wehrli: Accurate
collocation extraction using a multilingual parser. Coling-ACL 2006: Proceedings of the 21st International Conference on
Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.953-960. [PDF,
168KB]
(2006) Martin Volk: How bad is the problem of PP-attachment? A comparison
of English, German and Swedish. Proceedings of the Third ACL-SIGSEM
Workshop on Prepositions,
(2006) Joachim Wagner:
[review of] Nadja Nesselhauf, Collocations in a learner corpus. Machine Translation 20 (4),2006;
pp.301-303. [see publication]
(2005) Marjorie McShane,
Sergei Nirenburg, & Stephen Beale: An NLP lexicon as a largely
language-independent resource [abstract]. Machine
Translation 19 (2), 2005; pp.139-173.
(2005) Rajat Kumar Mohanty, Ashish Francis
Almeida & Pushpak Bhattacharyya: Prepositional phrase attachment and
interlingua. In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in
theory and applications (
(2005) Nitin Verma & Pushpak
Bhattacharyya: Automatic generation of multilingual lexicon by using WordNet.
In: Jesús Cardeñosa, Alexander Gelbukh, Edmundo Tovar (eds.): Universal Networking Language: advances in
theory and applications (
(2004) Eneko Agirre & David
(2004)
Victoria Arranz, Núria Castell, Josep Maria Crego, Jesús Giménez, Adrià de
Gispert, & Patrick Lambert: Bilingual
connections for trilingual corpora: an XML approach. LREC-2004:
Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation,
Proceedings,
(2004) Martin Reynaert: Multilingual text induced spelling correction.
Coling 2004: Proceedings of the Workshop on Multilingual Linguistic
Resources (MLR2004), August 28th 2004,
(2004) Charles
Schafer & David Yarowsky: Exploiting
aggregate properties of bilingual dictionaries for distinguishing senses of
English words and inducing English sense clusters. ACL 2004: 42nd annual meeting of the Association for Computational
Linguistics: Proceedings of the interactive poster and demonstration sessions,
21-26 July 2004,
(2004) Lee
Schwartz & Takako Aikawa: Multilingual
corpus-based approach to the resolution of English –ing. LREC-2004:
Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation,
Proceedings,
(2004) David A.Smith
& Noah A.Smith: Bilingual parsing with factored
estimation: using English to parse Korean. [EMNLP 2004] Proceedings of
the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
25-26 July 2004, Barcelona, Spain; 8pp. [PDF, 90KB]
(2003) David Conejero,
Jesus Gimenez, Victoria Arranz, Antonio Bonafonte, Neus Pascual, Nuria Castell,
& Asunción Moreno: Lexica and
corpora for speech-to-speech translation: a trilingual approach. Eurospeech 2003 - Interspeech 2003 8th European Conference
on Speech Communication and Technology,
(2003) Nizar Habash & Bonnie Dorr: CatVar: a database of
categorial variations for English MT
Summit IX, New Orleans, USA, 23-27 September 2003 [PDF, 107KB]
(2003) Nizar Habash & Bonnie Dorr: A categorial variation database for English
HLT-NAACL 2003: conference combining
Human Language Technology conference series and the North American Chapter of
the Association for Computational Linguistics conference series, May 27 – June 1, 2003, Edmonton, Canada; pp.17-23 [PDF, 302KB]
(2003) Aurélien Max: Multi-language machine translation through interactive
document normalization. 7th EAMT
Workshop,"Improving machine translation through other language technology
tools", 13 April 2003,
(2003) Wim Peters: Metonomy as a cross-lingual phenomenon. ACL
2003 Workshop on the Lexicon and Figurative
Language, July 2003,
(2003) Kuniko Saito
& Masaaki Nagata: Multi-language named-entity
recognition system based on HMM. ACL 2003 Workshop on Multilingual and
Mixed-language Named Entity Recognition, July 12, 2003,
(2002) Eneko Agirre, Mikel Lersundi, &
David Martinez: A multi-lingual approach to
disambiguate prepositions and case suffixes; ACL-2002 SIGLEX/SENSEVAL workshop on Word Sense Disambiguation
"Recent successes and future directions", July 2002,
(2002) Charlotte Tu
& Björn Jernudd: Terminological problems and language management for
Internet language professionals in
(2001) F.Jelinek,
W.Byrne, S.Khudanpur, B.Hladká, H.Ney, F.J.Och, J.Cuřin, J.Psutka: Robust knowledge discovery from parallel speech and
text sources. HLT-2001: Proceedings
of the First International Conference on Human Language Technology Research,
(2001) Tanapong
Potipiti, Virach Sornlertlamvanich, & Kanokwut Thanadkran: Towards an intelligent multilingual keyboard
system. HLT-2001: Proceedings of the
First International Conference on Human Language Technology Research,
(2000) Natalia V.Loukachevitch & Boris
V.Dobrov: Thesaurus-based structural thematic summary in multilingual information
systems. In: Machine
Translation Review, issue 11:
December 2000; pp.14-28. [PDF]
English to Amharic
(2011) Michael Gasser: Towards synchronous extensible dependency
grammar. Proceedings of the Second
International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation,
Barcelona, Spain, January 20-21, 2011, ed. F.Sánchez-Martínez and
J.A.Pérez-Ortiz; pp.3-10. [PDF, 265KB]
English to Arabic (see also English-Iraqi Arabic)
(2011) Ali El-Kahky, Kareem Darwish, Ahmed
Saad Aldein, Mohamed Abd El-Wahab, Ahmed Hefny, & Waleed Ammar: Improved transliteration mining using graph
reinforcement.
[EMNLP 2011] Proceedings of the 2011
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Edinburgh,
Scotland, UK, July 27-31, 2011; pp.1384-1393. [PDF, 939KB]
(2011)
Ahmed El Kholy & Nizar Habash: Automatic error analysis for morphologically
rich languages. MT
Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the]
Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011)
Olivier Hamon & Khalid Choukri: Evaluation methodology and results for
English-to-Arabic MT. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Alon Lavie & Hassan Al-Haj: The impact of Arabic morphological
segmentation on broad-scale phrase-based SMT [abstract]. Machine Translation and Morphologically- rich
Languages: Research Workshop of the Israel Science Foundation,
(2011)
Yuval Marton, Ahmed El Kholy, & Nizar Habash: Filtering antonymous, trend-contrasting,
and polarity-dissimilar distributional paraphrases for improving statistical
machine translation.
[WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Jason Naradowsky & Kristina
Toutanova: Unsupervised
bilingual morpheme segmentation and alignment with context-rich hidden
semi-Markov models. ACL-HLT 2011: Proceedings of
the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Hassan Sajjad, Alexander Fraser,
& Helmut Schmid: An
algorithm for unsupervised transliteration mining with an application to word
alignment. ACL-HLT 2011: Proceedings of
the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Hassan Al-Haj & Alon Lavie: The impact of Arabic
morphological segmentation on broad-coverage English-to-Arabic statistical
machine translation. AMTA 2010: the Ninth conference of
the Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado,
October 31 – November 4, 2010; 9pp. [PDF, 72KB]
(2010) Mossab Al-Hunaity, Bente Maegaard,
& Dorte Hansen: Using
English as a pivot language to enhance Danish-Arabic statistical machine
translation. LREC 2010: Workshop on Language Resources
and Human Language Technology for Semitic Languages,
(2010) Marine Carpuat & Mona Diab: Task-based evaluation of
multiword expressions: a pilot study in statistical machine translation. NAACL HLT 2010: Human Language Technologies: the 2010 annual conference
of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics.
Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Michael Denkowski, Hassan Al-Haj, & Alon Lavie: Turker-assisted
paraphrasing for English-Arabic machine translation. Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop on Creating Speech and
Language Data with Amazon’s Mechanical Turk,
(2010) Michael Denkowski & Alon Lavie: Exploring normalization
techniques for human judgments of machine translation adequacy collected using
Amazon Mechanical Turk. Proceedings of the NAACL HLT 2010
Workshop on Creating Speech and Language Data with Amazon’s Mechanical Turk,
(2010) Ahmed El Kholy & Nizar Habash: Orthographic and morphological processing
for English-Arabic statistical machine translation. TALN 2010. Proceedings
of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet 2010.
(2009) Nguyen
Bach, Qin Gao, & Stephan Vogel: Source-side dependency tree reordering models and
subtree movements and constraints. MT
(2009) Ibrahim Badr, Rabih Zbib, & James
Glass: Syntactic phrase reordering for
English-to-Arabic statistical machine translation. EACL-2009:
Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Romaric Besançon, Djamel Mostefa, Ismaïl
Timimi, Stéphane Chaudiron, Mariama Laïb, & Khalid Choukri: Arabic, English and French: three languages in a
filtering systems evaluation project. MEDAR 2009: 2nd International
Conference on Arabic Language Resources & Tools, 22-23 April 2009,
(2009) Sherri Condon, Gregory A.Sanders, Dan
Parvaz, Alan Rubenstein, Christy Doran, John Aberdeen, & Beatrice Oshika: Normalization for automated metrics: English and
Arabic speech translation. MT
(2009) Tarek Elghazaly & Aly
Fahmy: Query translation and expansion for searching normal and OCR-degraded
Arabic
(2009) Jakob Elming & Nizar Habash: Syntactic reordering for English-Arabic
phrase-based machine translation. Proceedings
of the EACL 2009 Workhop on Computational Approaches to Semitic Languages,
(2009) Mei Yang & Jing Zheng: Toward smaller, faster, and better hierarchical
phrase-based SMT. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers,
Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.237-240. [PDF, 140KB]
(2008) Ibrahim
Badr, Rabih Zbib, & James Glass: Segmentation
for English-to-Arabic statistical machine translation. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Short papers., June 16-17, 2008,
The Ohio State University,
(2008) Sherri
Condon, Jon Phillips, Christy Doran, John Aberdeen, Dan Parvaz, Beatrice
Oshika, Greg Sanders, & Craig Schlendoff: Applying
automated metrics to speech translation dialogs. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Ahmed
Hatem & Amin Nassar: Modified Dijstra-like
search algorithm for English to Arabic machine translation system. EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008) Kriste
Krstovski, Michael Decerbo, Rohit Prasad, David Stallard, Shirin Saleem, &
Premkumar Natarajan: A wearable headset
speech-to-speech translation system. ACL-08:
HLT. Workshop on
(2008) Kristina
Toutanova, Hisami Suzuki, & Achim Ruopp: Applying
morphology generation models to machine translation. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of the conference,
June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2008) Brian A.
Weiss, Craig Schlenoff, Greg Sanders, Michelle P.Steves, Sherri Condon, Jon
Phillips, & Dan Parvaz: Performance
evaluation of speech translation systems.
LREC 2008: 6th Language Resources
and Evaluation Conference,
(2007) Takako
Aikawa, Lee Schwartz, Ronit King, Mo Corston-Oliver, & Carmen Lozano: Impact of controlled language on translation quality
and post-editing in a statistical machine translation environment. MT
(2007) Nguyen
Bach, Matthais Eck, Paisarn Charoenpornsawat, Thilo Köhler, Sebastian Stüker,
ThuyLinh Nguyen, Roger Hsiao, Alex Waibel, Stephan Vogel, Tanja Schultz, &
Alan W.Black: The CMU TransTac 2007 eyes-free
two-way speech-to-speech translation system. IWSLT 2007: International Workshop on Spoken Language Translation,
15-16 October 2007,
(2007) Ruhi Sarikaya & Yonggang Deng: Joint morphological-lexical language
modeling for machine translation. NAACL-HLT-2007
Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
Companion volume, pp.145-148 [PDF, 157KB]
(2007) Su-Youn
Yoon, Kyoung-Young Kim, & Richard Sproat: Multilingual
transliteration using feature based phonetic method. ACL 2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 112-119
[PDF, 269KB]
(2006) Azzah
Al-Maskari & Mark Sanderson: The affect
of machine translation on the performance of Arabic-English QA system. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on
Multilingual Question Answering (MLQA06), Trento, Italy, April 4, 2006;
pp.9-14 [PDF, 452KB]
(2006) Andrew T. Freeman, Sherri L. Condon & Christopher M. Ackerman:
Cross linguistic name matching in English
and Arabic: a “one to many mapping” extension of the Levenshtein edit distance
algorithm. HLT-NAACL 2006:
Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North American
Chapter of the ACL,
(2006) Michael C.
McCord: MT for social impact (contribution to
panel on “Machine translation for social impact”). AMTA 2006:
7th Conference of the Association for Machine Translation in the
(2006) Rami B.
Safadi: Social impact of translation via SMS (contribution
to panel on “Machine translation for social impact”). AMTA
2006: 7th Conference of the Association for Machine Translation in the
(2006) Tao Tao,
Su-Youn Yoon, Andrew Fister, Richard Sproat, & ChengXiang Zhai: Unsupervised name entity transliteration using
temporal and phonetic correlation. EMNLP-2006: Proceedings of the 2006
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2006) Weizhong Zhu,
Bowen Zhou, Charles Prosser, Pavel Krbec, & Yuqing Gao: Recent advances of
IBM’s handheld speech translation system. Interspeech
2006: ICSLP Ninth International Conference on Spoken Language Processing,
(2005) Muhammad Raji Zughoul & Awatef Miz’il
Abu-Alshaar: English/Arabic/English machine
translation: a historical perspective.
(2004) Sabri Elkateb & Bill
Black: English-Arabic dictionary for
translators. Proceedings of the 7th Annual Research Colloquium of the UK Special
Interest Group for Computational Linguistics [CLUK-2004], Birmingham, UK, 6-7 January 2004; 6pp.
[PDF, 200KB]
(2003) Leslie Barrett: Considerations of methodology and human factors in
rating a suite of translated sentences. "Towards
systematizing MT evaluation": a workshop on machine translation evaluation
at the MT
(2003) David Stallard,
John Makhoul, Frederick Choi, Ehry Macrostie, Premkumar Natarajan, Richard
Schwartz, & Bushra Zawaydeh: Design and evaluation of a limited two-way
speech translator. Eurospeech 2003 -
Interspeech 2003 8th European
Conference on Speech
Communication and Technology,
(2003) Alex Waibel,
Ahmed Badran, Alan W.Black, Robert Frederking, Donna Gates, Alon Lavie, Lori
Levin, Kevin A.Lenzo, Laura Mayfield Tomokiyo, Jurgen Reichert, Tanja Schultz,
Dorcas Wallace, Monika Woszczyna, & Jing Zhang: Speechalator: two-way
speech-to-speech translation on a consumer PDA. Eurospeech 2003 - Interspeech 2003 8th European Conference on Speech Communication and Technology,
(2002) Mathieu
Guidère: Toward corpus-based machine
translation for standard Arabic. Translation
Journal, Vol. 6, no.1, January 2002 [PDF, 173KB]
(2002) Abdelhadi Soudi, Violetta
Cavalli-Sforza, & Abderrahim Jamari: A
prototype English-to-Arabic interlingua-based MT system. LREC-2002: Third International Conference on
Language Resources and Evaluation. Workshop Arabic language resources and
evaluation: status and prospects, Las Palmas de Gran Canaria,
(2001) A. Guessoum & R. Zantout: Semi-automatic
evaluation of the grammatical coverage of machine translation systems. MT
(2000) Achraf Chalabi: MT-based transparent
Arabization of the Internet TARJIM.COM. Envisioning
machine translation in the information future: 4th conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
AMTA 2000, Cuernavaca,Mexico, October 2000; ed. John S. White (Berlin:
Springer Verlag, 2000); pp.189-191. [go to publisher details]
(2000) Hoda O.M.Mokhtar, Nevin M.Darwish,
& Ahmed A.Rafea: An automated system for
English-Arabic translation of scientific texts (SEATS). MT2000: machine translation and multilingual
applications in the new millennium: international conference at the
English to Basque
(2010) Alberto Barrón-Cedeño, Paolo Rosso, Eneko
Agirre, & Gorka Labaka: Plagiarism
detection across distant language pairs. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2009)
Aingeru Mayor & Francis M.Tyers: Matxin:
moving towards language independence. Proceedings of the First
International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation,
2-3 November 2009, Universitat d’Alacant, Alacant, Spain; ed. Juan Antonio
Pérez-Ortiz, Felipe Sánchez-Martínez, Francis M.Tyers; pp. 11-17. [PDF, 205KB]
(2004)
Eneko Agirre, Aitziber Atutxa, Koldo Gojenola, & Kepa Sarasola: Exploring portability of syntactic information from
English to Basque. LREC-2004: Fourth
International Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings,
(2000) Arantxa Diaz de Ilarraza, Aingeru
Mayor, & Kepa Sarasola: Building a lexicon
for an English-Basque MT system from heterogenous wide-coverage dictionaries.
MT2000: machine translation and
multilingual applications in the new millennium: international conference
at the
(2000) Arantxa Diaz de Ilarraza, Aingeru
Mayor, & Kepa Sarasola: Reusability of
wide-coverage linguistic resources in the construction of a multilingual
machine translation system. MT2000:
machine translation and multilingual applications in the new millennium:
international conference at the
English to Bengali
(2011)
(2011) Santanu
(2010) Md.Zahurul Islam,
Jörg Tiedemann & Andreas Eisele: English to
Bangla phrase-based machine translation.
EAMT 2010: Proceedings of the 14th
Annual conference of the European Association for Machine Translation,
27-28 May 2010,
(2009)
Harold Somers, Sandipan Dandapat, & Sundip Kumar Naskar: A review of EBMT using proportional analogies. Proceedings
of the 3rd International Workshop on Example-Based Machine Translation,
12-13 November 2009, Dublin City University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L.
Forcada [and] Andy Way; pp.53-60. [PDF, 337KB]
(2007) Alison
Alvarez, Lori Levin, Robert Frederking, & Jill Lehman: An assessment of language elicitation without the
supervision of a linguist. TMI-2007: Proceedings
of the 11th International Conference on Theoretical and Methodological Issues
in Machine Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.1-10 [PDF,
415KB]; presentation [PDF, 412KB]
(2006) Sudip Kumar Naskar
& Sivaji Bandyopadhyay: Handling of
prepositions in English to Bengali machine translation. Proceedings of
the Third ACL-SIGSEM Workshop on Prepositions,
(2005) Sudip
Kumar Naskar & Sivaji Bandyopadhyay: A
phrasal EBMT system for translating English to Bengali. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.372-379. [PDF, 263KB]
(2005) Diganta
Saha & Sivaji Bandyopadhyay: A semantics-based English-Bengali EBMT
system for translating news headlines MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of
Second Workshop on Example-Based Machine Translation; pp.125-133. [PDF,
429KB]
(2001) Sivaji Bandyopadhyay: An example based MT
systems in news items domain from English to Indian languages. In: Machine Translation Review,
issue 12: December 2001; pp.19-23.
(2000) Sivaji Bandyopadhyay: An example-based MT system in news items
domain from English to Indian languages. MT2000: machine translation and multilingual applications in the new
millennium: international conference at the
English to Brazilian Portuguese
(2011) Fabio Alves,
(2011) Daniel Emilio Beck: Syntax-based
statistical machine translation using tree automata and tree transducers. ACL-HLT 2011: Proceedings of
the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics:
Student Session,
(2010) Helena de
Medeiros Caseli, Bruno Akio Sugiyama, & Junia Coutinho Anacleto: Using common sense to generate culturally
contextualized machine translation. Proceedings
of the NAACL HLT 2010 Young Investigators Workshop on Computational Approaches
to Languages of the Americas,
(2006) Helena M.Caseli,
Maria das Graças V.Nunes, & Mikel
L.Forcada: Automatic induction of bilingual resources from aligned parallel
corpora: application to shallow-transfer machine translation [abstract]. Machine
Translation 20 (4),2006; pp.227-245.
English to Bulgarian
(2011) Alexandru Ceausu: Rich morpho-syntactic descriptors for factored
machine translation with highly inflected languages as target. Machine
Translation and Morphologically- rich Languages: Research Workshop of the Israel Science
Foundation,
(2011) Jason Naradowsky & Kristina Toutanova: Unsupervised bilingual morpheme segmentation and
alignment with context-rich hidden semi-Markov models. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Minwoo Jeong, Kristina
Toutanova, Hisami Suzuki, & Chris Quirk: A
discriminative lexicon model for complex morphology. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4,
2010; 10pp. [PDF, 374KB]
(2008) Todor
Arnaudov & Ruslan Mitkov: Smarty –
extendable framework for bilingual and multilingual comprehension assistants.
LREC 2008: 6th Language Resources and
Evaluation Conference,
English to Catalan
(2006) Maite Melero, Antoni
Oliver, & Toni Badia: Automatic
multilingual subtitling in the eTITLE project. Translating and the Computer 28: proceedings of the Twenty-eighth
International Conference on Translating and the Computer, 16-17 November 2006,
(2006)
Joaquim Moré & Salvador Climent: A cheap
MT-evaluation method based on Internet searches. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2005) Victoria
Arranz, Elisabet Comelles, & David Farwell: The FAME speech-to-speech
translation system for Catalan, English, and Spanish. MT Summit X, Phuket, Thailand, September
13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.195-202. [PDF, 185KB]
(2005) Maja
Popovic & Hermann Ney: Exploiting phrasal
lexica and additional morpho-syntactic language resources for statistical
machine translation with scarce training data. 10th EAMT conference "Practical applications of machine
translation", 30-31 May 2005,
(2003) Nicola
Ueffing & Hermann Ney: Using POS
information for statistical machine translation into morphologically rich
languages. EACL 2003: 10th Conference
of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics,
April 12-17, 2003,
English to Chinese
(2011) Han-Bin Chen, Hen-Hsen Huang, Jengwei Tjiu, Ching-Ting Tan,
& Hsin-His Chen: Identification and
translation of significant patterns for cross-domain SMT applications. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association
for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Ruiji
Fu, Bing Qin, & Ting Liu: Generating Chinese
named entity data from a parallel corpus. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2011)
(2011) Yifan He, Yanjun Ma,
(2011) Yun Huang, Min Zhang, & Chew Lim Tan: Nonparametric Bayesian machine transliteration with
asynchronous adaptor grammars. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Hideto Ikeda, Nguyen
Thanh Hung, & Ze Zhong Li: Functional approach
for patent translation. [MT Summit
XIII] 4th Workshop on Patent
Translation, Shoichi Yokoyama (ed,),
(2011) Hongfei Jiang: Expanding the applications of MT in patent
translation. Invited talk at [MT
Summit XIII] 4th Workshop on Patent
Translation, Shoichi Yokoyama (ed,),
(2011) Jie Jiang, Jinhua Du,
&
(2011) Jie Jiang, Zeeshan Ahmed, Julie Carson-Berndsen, Peter Cahill,
&
(2011) Maxim Khalilov & Khalil Sima’an: Context-sensitive syntactic source-reordering
by statistical translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2011) Hyoung-Gyu Lee,
Joo-Young Lee, Min-Jeong Kim,
(2011) Chi-Ho Li, Shujie
Liu,
(2011) Maoxi Li, Chenqing Zong, & Hwee Tou Ng: Automatic evaluation of Chinese translation output:
word-level or character-level? ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Bin Lu, Ka Po Chow, & Benjamin
K.Tsou: The cultivation of a Chinese-English-Japanese
trilingual parallel corpus from comparable patents. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23
September 2011,
(2011) Yanjun Ma, Yifan He,
(2011) Yuval Marton, Ahmed El
Kholy, & Nizar Habash: Filtering antonymous,
trend-contrasting, and polarity-dissimilar distributional paraphrases for
improving statistical machine translation. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Adam Meyers, Michiko Kosaka, Shasha Liao, & Nianwen Xue: Improving MT word alignment using aligned
multi-stage parses. Proceedings of
SSST-5, Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical
Translation, ACL HLT 2011, Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.88-97.
[PDF, 174KB]
(2011) Markos Mylonakis & Khalil Sima’an: Learning hierarchical translation structure with linguistic
annotations. ACL-HLT
2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics,
(2011) Bruno Pouliquen & Christophe Mazenc: COPPA, CLIR and TAPTA: three tools to assist in
overcoming the patent barrier at WIPO. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23
September 2011,
(2011) Matthew Snover, Xiang Li, Wen-Pin Lin, Zheng Chen, Suzanne
Tamang, Mingmin Ge, Adam Lee, Qi Li, Hao Li, Sam Anzaroot, & Heng Ji: Cross-lingual slot filling from comparable corpora.
ACL 2011: Proceedings of the Fourth
Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2011) Yanli Sun, Juan Li,
& Yi Li: Deploying MT into a localisation
workflow: pains and gains. MT Summit
XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the]
Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Hao Zhang, Licheng Fang, Peng Xu, & Xiaoyun Wu: Binarized forest to string translation. ACL-HLT 2011: Proceedings of
the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Hala Almaghout, Jie Jiang, &
(2010) David Burkett,
Slav Petrov, John Blitzer, & Dan Klein: Learning
better monolingual models with unannotated bilingual text. CoNLL-2010: Fourteenth Conference on
Computational Natural Language Learning, Proceedings of the conference,
15-16 July 2010, Uppsala University, Uppsala, Sweden; pp.46-54. [PDF, 431KB]
(2010) Chen Yuncong
& Pascale Fung: Unsupervised synthesis of
multilingual Wikipedia articles. Coling
2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Hercules
Dalianis, Hao-chun Xing, & Xin Zhang: Creating
a reusable English-Chinese parallel corpus for bilingual dictionary
construction. LREC 2010: proceedings
of the seventh international conference
on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Jinhua Du, Jie Jiang, &
(2010) Xiangyu Duan, Rafael E.Banchs, Jun Lang, Deyi
Xiong, Aiti Aw, Min Zhang, & Haizhou Li: I2R’s
machine translation system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Rashmi
Gangadharaiah, Ralf D.Brown, & Jaime Carbonell: Automatic determination of number of
clusters for creating templates in example-based machine translation. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2010) Rashmi
Gangadharaiah, Ralf D.Brown, & Jaime Carbonell: Monolingual distributional profiles for
word substitution in machine translation. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.320-328. [PDF, 605KB]
(2010) Qin Gao & Stephan Vogel: Consensus
versus expertise: a case study of word alignment with Mechanical Turk. Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop
on Creating Speech and Language Data with Amazon’s Mechanical Turk,
(2010) Guillem Gascó, Vicent Alabau, Jesús
Andrés-Ferrer, Jesús González-Rubio, Martha-Alicia Rocha, Germán
Sanchis-Trilles, Francisco Casacuberta, Jorge González, & Joan-Andreu
Sánchez: ITI-UPV system description for IWSLT
2010. Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Chooi-Ling Goh, Taro Watanabe, Michael Paul,
Andrew Finch, & Eiichiro Sumita: The NICT translation system for
IWSLT 2010. Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Fei Huang &
Bing Xiang: Feature-rich discriminative phrase
rescoring for SMT. Coling 2010: 23rd
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the
conference, 23-27 August 2010,
(2010) Zhongqiang Huang, Martin Čmejrek & Bowen Zhou: Soft syntactic constraints for hierarchical
phrase-based translation using latent syntactic distributions. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010; pp.138-147. [PDF,
506KB]
(2010) Maxim Khalilov & Khalil Sima’an: The ILLC-UvA SMT system for IWSLT 2010. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Mikko Kurimo, William Byrne, John
Dines, Philip N.Garner, Matthew Gibson, Yong Guan, Teemu Hirsimäki, Reima
Karhila, Simon King, Hui Liang, Keiichiro Oura, Lakshmi Saheer, Matt Shannon,
Sayaka Shiota, Jilei Tian, Keiichi Tokuda, Mirjam Wester, Yi-Jian Wu, &
Junichi Yamagishi: Personalising speech-to-speech
translation in the EMIME project. Proceedings
of the ACL 2010 System Demonstrations,
(2010) Lianhau Lee, Aiti
Aw, Min Zhang, & Haizhou Li: EM-based
hybrid model for bilingual terminology extraction from comparable corpora. Coling 2010: 23rd International Conference
on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International
Convention Center, Beijing, China, Posters
volume; pp.639-646. [PDF, 114KB]
(2010) Chi-Ho Li, Nan Duan, Yinggong Zhao, Shujie
Liu, Lei Cui, Mei-yuh Hwang, Amittai Axelrod, Jianfeng Gao, Yaodong Zhang,
& Li Deng: The MSRA machine translation system
for IWSLT 2010. Proceedings of the
7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December
2010,
(2010) Wang Ling, Tiago Luís, João Graça, Luísa
Coheur & Isabel Trancoso: The INESC-ID
machine translation system for the IWSLT 2010. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Bin Lu, Tao Jiang, Kapo Chow, & Benjamin K. Tsou: Building a large English-Chinese parallel corpus from
comparable patents and its experimental application to SMT. [LREC 2010] Proceedings
of the 3rd Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2010) Takashi Onishi,
Masao Utiyama & Eiichiro Sumita: Paraphrase
lattice for statistical machine translation. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Michael Paul, Marcello Federico, &
Sebastian Stüker: Overview of the IWSLT 2010
evaluation campaign. Proceedings of
the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December
2010,
(2010) Jocelyn Phillips, Carol Van Ess-Dykema,
Timothy Allison & Laurie Gerber: Parallel
corpus development at NVTC. AMTA 2010:
the Ninth conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Denver, Colorado, October 31 – November 4, 2010; 7pp. [PDF, 173KB]; abstract
(2010) Hendra Setiawan, Chris Dyer, & Philip Resnik: Discriminative word alignment with a function
word reordering model. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT, Massachusetts, USA,
9-11 October 2010; pp.534-544. [PDF, 200KB]
(2010) Lei Shi, Rada Mihalcea, & Mingjun Tian: Cross language text classification by model
translation and semi-supervised learning. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.1057-1067. [PDF, 525KB]
(2010) Yan Song, Chunyu
Kit, & Hai Zhao: Reranking with multiple
features for better transliteration. NEWS
2010: Proceedings of the 2010 Named
Entities Workshop, ACL 2010,
(2010) Fangzhong Su
& Katja Markert: Word sense subjectivity
for cross-lingual lexical substitution. NAACL
HLT 2010: Human Language Technologies: the 2010 annual conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics.
Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Yanli Sun: Mining
the correlation between human and automatic evaluation at sentence level. LREC 2010: proceedings of the seventh international conference on Language
Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Yanli Sun, Sharon O’Brien, Minako
O’Hagan, & Fred Hollowood: A novel statistical
pre-processing model for rule-based machine translation system. EAMT
2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for
Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Ling-Xiang Tang,
Shlomo Geva, Andrew Trotman, & Yue Xu: A
voting mechanism for named entity translation in English-Chinese question
answering. [Coling 2010] Proceedings
of the 4th Workshop on Cross Lingual Information Access,
(2010) Liang Tian, Fai Wong,
& Sam Chao: An improvement of translation
quality with adding key-words in parallel corpus. Ninth International
Conference on Machine Learning and Cybernetics
(2010) Hao Xiong, Jun Xie, Hui Yu, Kai Liu, Wei Luo,
Haitao Mi, Yang Liu, Yajuan Lü, & Qun Liu: The
ICT statistical machine translation system for IWSLT 2010. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Yan Tian: YanFa: an online automatic scoring and intelligent
feedback system of student English-Chinese translation. Coling 2010: 23rd International Conference
on Computational Linguistics, 23-27 August 2010, Beijing International
Convention Center, Beijing, China, Demonstrations
volume; pp.25-28. [PDF, 227KB]
(2010) Xiaojun Wan, Huiying Li, & Jianguo
Xiao: Cross-language document summarization based on
machine translation quality prediction. ACL
2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Bin Wei &
Christopher Pal: Cross lingual adaptation: an
experiment in sentiment classifications. ACL 2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2010) Shumin Wu, Jinho
D.Choi, & Martha Palmer: Detecting cross-lingual
semantic similarity using parallel PropBanks. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4,
2010; 9pp. [PDF, 274KB]
(2010) Gae-won You, Seung-won Hwang, Young-In Song, Long Jiang, &
Zaiqing Nie: Mining name translations from entity
graph mapping. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, MIT, Massachusetts, USA,
9-11 October 2010; pp.430-439. [PDF, 1542KB]
(2010) Yuejie Zhang,
Yang Wang, Lei Cen, Yanxia Su, Cheng Jin, Xiangyang Xue, & Jianping Fan: Fusion of multiple features and ranking SVM for
web-based English-Chinese OOV term translation. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2010, Beijing International Convention Center, Beijing, China, Posters volume; pp.1435-1443. [PDF,
551KB]
(2010) Li Zuo: Machine translation from English to Chinese: a study of
Google’s performance with the UN documents. AMTA 2010: the Ninth
conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
(2009) Nicola Bertoldi,
Arianna Bisazza, Mauro Cettolo, Germán Sanchis-Trilles, & Marcello
Federico: FBK @ IWSLT 2009. IWSLT
2009: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language
Translation, National Museum of Emerging Science and Innovation, Tokyo,
Japan, December 1-2, 2009; pp. 37-44. [PDF, 346KB]; poster [PDF, 411KB]
(2009) Ming-Wei Chang, Dan Goldwasser, Dan
Roth, & Yuancheng Tu: Unsupervised
constraint driven learning for transliteration discovery. NAACL HLT 2009. Human Language Technologies:
the 2009 annual conference of the North American Chapter of the ACL,
Boulder, Colorado, May 31 - June 5, 2009; pp.299-307. [PDF, 580KB]
(2009) Jinho D.Choi,
Martha Palmer, & Nianwen Xue: Using parallel
Propbanks to enhance word-alignments. ACL-IJCNLP 2009: Third Linguistic
Annotation Workshop (LAW III), Proceedings of the workshop, 6-7 August
2009,
(2009) Andrew Finch & Eiichiro Sumita: Transliteration by bidirectional statistical machine
translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Rejwanul Haque, Sudip Kumar Naskar,
Yanjun Ma & Andy Way: Using supertags as
source language context in SMT. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.234-241. [PDF,
247KB]
(2009) Kei Hashimoto, Hirofumi Yamamoto,
Hideo Okuma, Eiichiro Sumita, & Keiichi Tokuda: Reordering model using syntactic information of
a source tree for statistical machine translation. Proceedings
of SSST-3: Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
(2009) Martin Jansche & Richard Sproat: Named entity transcription with pair n-gram models. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Heng Ji: Mining
name translations from comparable corpora by creating bilingual information
networks. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2009) Yuxiang Jia, Danqing Zhu, & Shiwen
Yu: A noisy channel model for grapheme-based
machine transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Sittichai Jiampojamarn, Aditya
Bhargava, Qing Dou, Kenneth Dwyer, & Grzegorz Kondrak: DirecTL: a language-independent approach to
transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Xue Jiang, Le Sun & Dakun Zhang: A syllable-based name transliteration system.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Oi Yee Kwong: Graphemic approximation of phonological context
for English-Chinese transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Oi Yee Kwong: Homophones and tonal patterns in English-Chinese
transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers,
Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.21-24. [PDF, 204KB]
(2009) Oi Yee Kwong: Phonological context approximation and homophone
treatment for NEWS 2009 English-Chinese transliteration shared task.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Maoxi Li, Jiajun Zhang,
Yu Zhou, & Chengqing Zong: The CASIA
statistical machine translation system for IWSLT 2009. IWSLT 2009: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, National
Museum of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009;
pp. 83-90. [PDF, 317KB]; presentation [PDF
of PPT, 463KB]
(2009) Chi-kiu Lo & Dekai Wu: HKUST
statistical machine translation experiments for CWMT 2009. CWMT 2009: the 5th
(2009) Bin Lu, Benjamin K.Tsou, Jingbo Zhu,
Tao Jiang, & Oi Yee Kwong: The construction of a
Chinese-English patent parallel corpus. MT
(2009) Wei-Yun Ma & Kathleen McKeown: Where’s the verb? Correcting machine translation during
question answering. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings
of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers,
Suntec, Singapore, 4 August 2009; pp.333-336. [PDF, 170KB]
(2009) Yanjun Ma, Tsuyoshi
Okita, Özlem Çetinoğlu, Jinhua Du, &
(2009) Yuval Marton, Chris Callison-Birch,
& Philip Resnik: Improved statistical
machine translation using monolingually-derived paraphrases. EMNLP-2009:
proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, Singapore, 6-7 August 2009; pp.381-390. [PDF, 160KB]
(2009) Haitao Mi, Yang Liu,
Tian Xia, Xinyan Xiao, Yang Feng, Jun Xie, Hao Xiong, Zhaopeng Tu, Daqi Zheng,
Yajuan Lu, & Qun Liu: The ICT statistical
machine translation systems for the IWSLT 2009. IWSLT 2009: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, National
Museum of Emerging Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009;
pp. 55-59. [PDF, 393KB]; poster [PDF,
199KB]
(2009) Sara Noeman: Language independent transliteration system using
phrase based SMT approach on substrings. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Jong-Hoon Oh, Kiyotaka Uchimoto, &
Kentaro Torisawa: Can Chinese phonemes improve
machine transliteration?: a comparative study of
English-to-Chinese transliteration models. EMNLP-2009: proceedings of
the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Singapore, 6-7 August 2009; pp.658-667. [PDF, 181KB]
(2009) Jong-Hoon Oh, Kiyotaka Uchimoto, &
Kentaro Torisawa: Machine transliteration using
target-language grapheme and phoneme: multi-engine transliteration approach.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Michael Paul: Overview of the IWSLT 2009 evaluation campaign. IWSLT
2009: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language
Translation, National Museum of Emerging Science and Innovation, Tokyo,
Japan, December 1-2, 2009; pp. 1-18. [PDF, 398KB]; presentation [PDF of PPT, 481KB]
(2009) Ken Samuel, Alan Rubenstein, Sherri
Condon & Alex Yeh: Name matching between
Chinese and Roman scripts: machine complements human. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Germán Sanchis-Trilles,
Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Online language model adaptation for spoken
dialog translation. IWSLT 2009: Proceedings of the International
Workshop on Spoken Language Translation, National Museum of Emerging
Science and Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 160-167. [PDF,
349KB]; presentation [PDF of PPT,
250KB]
(2009) Praneeth Shishtla, Surya Ganesh V,
Sethuramalingam Subramaniam, & Vasudeva Varma: A language-independent transliteration schema
using character aligned models at NEWS 2009. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop
ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Yan Song, Chunyu Kit, & Xiao Chen:
Transliteration of name entity via improved
statistical translation on character sequences. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Masao Utiyama, Hirofumi
Yamamoto, & Eiichiro Sumita: Two methods
for stabilizing MERT: NICT at IWSLT 2009.
IWSLT 2009: Proceedings of the International Workshop on
Spoken Language Translation, National Museum of Emerging Science and
Innovation, Tokyo, Japan, December 1-2, 2009; pp. 79-82. [PDF, 231KB]; presentation [PDF of PPT, 73KB]
(2009) Balakrishnan Vardarajan & Delip
Rao: Î-extension Hidden Markov
Models and weighted transducers for machine transliteration.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Xiaojun Wan: Co-training
for cross-lingual sentiment classification. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of
the ACL and the 4th IJCNLP, Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.235-243.
[PDF, 273KB]
(2009) Dong Yang, Paul Dixon, Yi-Cheng Pan,
Tasuku Oonishi, Masanobu Nakamura & Sadaoki Furui: Combining a two-step conditional random field and a
joint source channel model for machine transliteration. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities
Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Jin Yang, Satoshi Enoue, Jean Senellart, & Tristan Croiset: SYSTRAN Chinese-English and English-Chinese hybrid
machine translation systems. CWMT
2009: the 5th
(2009) Dmitry Zelenko: Combining MDL transliteration training with
discriminative modeling. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2009) Yuejie Zhang, Yang Wang, &
Xiangyang Xue: English-Chinese bi-directional
OOV translation based on web mining and supervised learning.
[ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th
Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec,
Singapore, 4 August 2009; pp.129-132. [PDF, 325KB]
(2009) Hai Zhao, Yan Song, Chunyu Kit, &
Guodong Zhou: Cross language dependency parsing
using a bilingual lexicon. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP,
Suntec, Singapore, 2-7 August 2009; pp.55-63. [PDF, 547KB]
(2009) Hongmei Zhao, Jun Xie, Qun Liu, Yajuan
Lü, Dongdong Zhang, & Mu Li: Introduction to
China's CWMT2008 machine translation evaluation. MT
(2009) Yilu Zhou: Maximum
n-gram HMM-based name transliteration: experiment in NEWS 2009 on
English-Chinese corpus. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop ACL-IJCNLP 2009,
(2008)
Victoria Fossum & Kevin Knight: Using
bilingual Chinese-English word alignments to resolve PP-attachment ambiguity in
English. AMTA-2008. MT at work:
Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.245-253 [PDF,
595KB]
(2008) Aria
Haghighi, Percy Liang, Taylor Berg-Kirkpatrick, & Dan Klein: Learning bilingual lexicons from monolingual
corpora. ACL-08: HLT. 46th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio
State University,
(2008) Xiao Tong, Chen Rushan, Li Tianning, Ren Feiliang, Zhang Zhuyu,
Zhu Jingbo, & Wang Huizhen: Technical report
of NEUNLPLab system for CWMT08. CWMT’2008:
the 4th
(2008) He Xiaoning, Wang Peidong, Qi
Haoliang, Yang Muyun, Lei Guohua, & Xue Yong: Using
Google translation in cross-lingual information retrieval. Proceedings
of NTCIR-7 Workshop Meeting, December 16-19, 2008,
(2008) Yanqing
He, Jiajun Zhang, Maoxi Li, Licheng Fang, Yufeng Chen, Yu Zhou, & Chengqing
Zong: The CASIA statistical machine translation
system for IWSLT 2008. IWSLT 2008:
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
20-21 October 2008,
(2008) Tatsuhiro Hyodo & Tomoyosi Akiba: Statistical machine translation based passage
retrieval – experiment at NTCIR-7 IR4QA task. Proceedings of NTCIR-7
Workshop Meeting, December 16-19, 2008,
(2008) Chengguo
Jin, Dong-Il Kim, Seung-Hoon Na, & Jong-Hyeok Lee: Automatic extraction of English-Chinese
transliteration pairs using dynamic window and tokenizer. IJCNLP 2008: Sixth SIGHAN Workshop on
Chinese Language Processing, Proceedings of the workshop, 11-12 January
2008,
(2008) Chen-li Kuo &
Allan Ramsay: Translating emphatic/contrastive focus from English to Mandarin
Chinese [abstract]. Machine Translation 22 (4), December 2008; pp.181-203.
(2008) Chen-li
Kuo & Allan Ramsay: Translating
emphatic/contrastive focus from English to Mandarin Chinese. EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008) Jin-Shea
Kuo, Haizhou Li, & Chih-Lung Lin: Mining
transliterations from web query results: an incremental approach. IJCNLP 2008: Sixth SIGHAN Workshop on
Chinese Language Processing, Proceedings of the workshop, 11-12 January
2008,
(2008) Jin-Shea
Kuo & Haizhou Li: Multi-view co-training of
transliteration model. IJCNLP 2008:
Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008,
(2008) Alon
Lavie, Alok Parlikar, & Vamshi Ambati: Syntax-driven
learning of sub-sentential translation equivalents and translation rules from
parsed parallel corpora. Second ACL
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2),
Proceedings, 20 June 2008,
(2008) Bo Li
& Juan Liu: Mining Chinese-English parallel
corpora from the web. IJCNLP 2008:
Third International Joint Conference on Natural Language Processing,
January 7-12, 2008,
(2008) Ding Liu
& Daniel Gildea: Improved tree-to-string
transducer for machine translation. ACL-08:
HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June
19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08);
pp.62-69. [PDF, 208KB]
(2008)
Yang Liu, Zhongjun He, Haitao Mi, Yun Huang, Yang Feng, Wenbin Jiang, Yajuan
Lu, & Qun Liu: The ICT system description for
IWSLT 2008. IWSLT 2008: Proceedings
of the International Workshop on Spoken Language Translation, 20-21 October
2008,
(2008)
Yanjun Ma, John Tinsley, Hany Hassan, Jinhua Du, &
(2008) Jin’ichi
Murakami, Masato Tokuhisa, & Satoru Ikehara: Statistical machine translation without long
parallel sentences for training data.
IWSLT 2008: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language
Translation, 20-21 October 2008,
(2008) Jan
Niehues & Stephan Vogel: Discriminative
word alignment via alignment matrix modelling. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation,
Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL
WMT-08); pp.18-25. [PDF, 576KB]
(2008) Jong-Hoon
Oh & Hitoshi Isahara: Hypothesis selection in
machine transliteration: a web mining approach. IJCNLP 2008: Third International Joint Conference on Natural Language
Processing, January 7-12, 2008,
(2008)
Michael Paul: Overview of the IWSLT 2008
evaluation campaign. IWSLT 2008:
Proceedings of the International Workshop on Spoken Language Translation,
20-21 October 2008,
(2008) Roy W.Tromble, Shankar Kumar, Franz
Och, & Wolfgang Machery: Lattice minimum
Bayes-risk decoding for statistical machine translation. EMNLP 2008: Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-27 October 2008, Honolulu, Hawaii, USA;
pp.620-629. [PDF, 285KB]
(2008)
Masao Utiyama, Andrew Finch, Hideo Okuma, Michael Paul, Hailong Cao, Hirofumi
Yamamoto, Keiji Yasuda, & Eiichiro Sumita: The
NICT/ATR speech translation system for IWSLT 2008. IWSLT 2008: Proceedings of the International Workshop on Spoken
Language Translation, 20-21 October 2008,
(2008) Haifeng
Wang, Hua Wu, Xiaoguang Hu, Zhanyi Liu, Jianfeng Li, Dengjun Ren, & Zhengyu
Niu: The TCH machine translation system for IWSLT
2008. IWSLT 2008: Proceedings of the
International Workshop on Spoken Language Translation, 20-21 October 2008,
Hawaii, USA; pp.124-131 [PDF, 242KB]; presentation
[PDF, 135KB]
(2008)
Jian-Cheng Wu, Peter Wei-Huai Hsu, Chiung-Hui Tseng, & Jason S. Chang: Mining the web for domain-specific translations. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the
Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas,
Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.212-221 PDF, 750B]
(2008) Xianchao Wu, Naoaki Okazaki, Takashi Tsunakawa, & Jun’ichi
Tsujii: Improving English-to-Chinese translation
for technical terms using morphological information. AMTA-2008. MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i,
21-25 October 2008; pp.202-211 [PDF, 799KB]
(2008)
Yushi Xu & Stephanie Seneff: Two-stage
translation: a combined linguistic and statistical machine translation
framework. AMTA-2008. MT at work:
Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.222-231 [PDF,
671B]
(2008) Hirofumi
Yamamoto, Hideo Okuma, & Eiichiro Sumita: Imposing constraints from the source tree on
ITG constraints for SMT. Second ACL
Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2),
Proceedings, 20 June 2008,
(2008) Dongdong
Zhang, Mu Li, Nan Duan, Chi-Ho Li, & Ming Zhou: Measure word generation for English-Chinese SMT
systems. ACL-08: HLT. 46th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language
Technologies. Proceedings of the conference, June 15-20, 2008, The Ohio
State University,
(2008) Bowen
Zhou, Bing Xiang, Xiaodan Zhu, & Yuqing Gao: Prior derivation models for formally syntax-based
translation using linguistically syntactic parsing and tree kernels. Second ACL Workshop on Syntax and Structure
in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2), Proceedings, 20 June 2008,
(2008) Chengqing Zong, Heyan
Huang, & Shuming Shi: Application of machine
translation during Olympic Games 2008. AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008;
pp.470-479. [PDF of PPT presentation, 438KB]
(2007) Takako Aikawa, Lee Schwartz, Ronit
King, Mo Corston-Oliver, & Carmen Lozano: Impact
of controlled language on translation quality and post-editing in a statistical
machine translation environment. MT
(2007) Guihong Cao, Jianfeng Gao, & Jian-Yun Nie: A system
to mine large-scale bilingual dictionaries from monolingual web pages. MT
(2007) Wen-Han Chao & Zhou-Jun Li: Incorporating constituent structure constraint into
discriminative word alignment. MT
(2007) Chen-Hsin Cheng, Reuy-Jye Shue,
Hung-Lin Lee, Shu-Yu Hsieh, Guann-Cyun Yeh, & Guo-Wei Bian: AINLP at NTCIR-6: evaluations for multilingual and
cross-lingual information retrieval. Proceedings of NTCIR-6 Workshop
Meeting, May 15-18, 2007,
(2007) Pascale Fung, Zhaojun Wu, Yongsheng
Yang, & Dekai Wu: Learning bilingual semantic
frames: shallow semantic parsing vs. semantic role projection. TMI-2007: Proceedings of the 11th
International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine
Translation, Skövde [Sweden], 7-9 September 2007; pp.75-84 [PDF, 477KB]
(2007) Xiaoguang Hu, Haifeng Wang, &
Hua Wu: Using RBMT systems to produce bilingual
corpus for SMT. EMNLP-CoNLL-2007:
Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing and Computational Natural Language Learning, June
28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 287-295. [PDF, 131KB]
(2007) Liang Huang: Binarization, synchronous binarization, and
target-side binarization. SSST,
NAACL-HLT-2007 AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation,
26 April 2007, Rochester, NY; pp.33-40 [PDF, 161KB]
(2007) Ruihong Huang, Le
Sun, Jing Li, Longxi Pan, & Junlin Zhang: ISCAS
in CLIR at NTCIR-6 : experiments with MT and PRF.
Proceedings
of NTCIR-6 Workshop Meeting, May 15-18, 2007,
(2007) Long Jiang, Ming Zhou, Lee-Feng Chien &
Cheng Niu: Named entity translation with web
mining and transliteration. IJCAI-07: Twentieth International Joint
conference on Artificial Intelligence,
(2007) Kui-Lam Kwok &
Norbert Dinstl: NTCIR-6 Chinese monolingual and
English-Chinese cross language retrieval experiments using PIRCS. Proceedings of
NTCIR-6 Workshop Meeting, May 15-18, 2007,
(2007) Kui-Lam Kwok, Peter Deng &
Norbert Dinstl: NTCIR-6 monolingual Chinese and
English-Chinese cross-lingual question answering experiments using PIRCS. Proceedings of NTCIR-6 Workshop Meeting,
May 15-18, 2007,
(2007) Zhanyi Liu, Heifeng Wang, & Hua
Wu: Log-linear generation models for example-based
machine translation. MT
(2007) Chengye Lu, Yue Xu,
& Shlomo Geva: Improving translation accuracy
in web-based translation extraction. Proceedings of NTCIR-6
Workshop Meeting, May 15-18, 2007,
(2007) Teruko Mitamura, Frank Lin, Hideki
Shima, Mengqiu Wang, Jeongwoo Ko, Justin Betteridge, Matthew Bilotti, Andrew
Schlaikjer & Eric Nyberg: JAVELIN III:
cross-lingual question answering from Japanese and Chinese documents. Proceedings of NTCIR-6 Workshop Meeting,
May 15-18, 2007,
(2007) Hwe Tou Ng & Yee Seng Chan: SemEval-2007 task 11: English lexical sample task via
English-Chinese parallel text. ACL
2007: proceedings of the 4th International
Workshop on Semantic Evaluations (SemEval-2007), Prague, Czech
Republic, 23-24 June 2007; pp.54-58 [PDF, 84KB]
(2007) Dengjun Ren, Hua Wu, & Haifeng
Wang: Improving statistical word alignment with
various clues. MT
(2007) Lixin Shi & Jian-Yun Nie: Using unigram and bigram language models for
monolingual and cross-language IR. Proceedings
of NTCIR-6 Workshop Meeting, May 15-18, 2007,
(2007) Eiichiro Sumita, Tohru Shimizu,
& Satoshi Nakamura: NICT-ATR speech-to-speech
translation system. ACL 2007:
proceedings of demo and poster sessions,
(2007) Chao Wang & Stephanie Seneff: Automatic assessment of student translations
for foreign language tutoring. NAACL-HLT-2007
Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
pp.468-475 [PDF, 124KB]
(2007)
Jian-Cheng Wu & Jason S.Chang: Learning
to find English to Chinese transliterations on the web. EMNLP-CoNLL-2007: Proceedings of the 2007
Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and
Computational Natural Language Learning, June 28-30, 2007, Prague, Czech
Republic; pp. 858-857. [PDF, 187KB]
(2007) Chien-Cheng Wu & Jason S.Chang: Learning to find transliteration on the Web. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology:
the conference of the North American Chapter of the Association for
Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY; Demonstration
Program, pp.21-22 [PDF, 1621KB]
(2007) Yang Lingpeng, Ji
Donghong, & Nie Yu : Information retrieval using label propagation based
ranking. Proceedings of NTCIR-6 Workshop Meeting, May 15-18, 2007,
(2007) Yang Ye, Karl-Michael Schneider,
& Steven Abney: Aspect marker generation in
English-to-Chinese machine translation. MT
(2007) Su-Youn Yoon, Kyoung-Young Kim,
& Richard Sproat: Multilingual transliteration
using feature based phonetic method. ACL
2007: proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 112-119
[PDF, 269KB]
(2006) Pascale Fung & Benfeng Chen: Robust word sense translation by EM learning of
frame semantics. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.239-246. [PDF,
223KB]
(2006) Eduard Hovy, Mitchell Marcus, Martha
Palmer, Lance Ramshaw & Ralph Weischedel: OntoNotes:
the 90% solution. HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Human Language
Technology Conference of the North American Chapter of the ACL,
(2006) Liang Huang, Kevin Knight &
Aravind Joshi: Statistical syntax-directed
translation with extended domain of locality. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference of the Association for
Machine Translation in the
(2006) Liang Huang, Kevin Knight, & Aravind Joshi: A syntax-directed translator with extended
domain of locality. HLT-NAACL-2006: Computationally Hard Problems and Joint
Inferenec in Speech and Language Processing. Proceedings of the workshop, 9
June 2006,
(2006) Zhanyi Liu,
Haifeng Wang, & Hua Wu: Example-based machine translation on tree-string
correspondences and statistical generation [abstract].
Machine Translation 20 (1),2006;
pp.25-41.
(2006) Teruko Mitamura, Mengqiu Wang,
Hideki Shima, & Frank Lin: Keyword
translation accuracy and cross-lingual question answering in Chinese and
Japanese. EACL-2006: 11th Conference
of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics,
Workshop on Multilingual Question Answering (MLQA06), Trento, Italy, April
4, 2006; pp.31-38 [PDF, 617KB]
(2006) Stephanie Seneff, Chao Wang &
John Lee: Combining linguistic and statistical
methods for bi-directional English Chinese translation in the flight domain.
AMTA 2006: Proceedings of the 7th
Conference of the Association for Machine Translation in the
(2006) Tohru
(2006) Tao Tao, Su-Youn Yoon, Andrew
Fister, Richard Sproat, & ChengXiang Zhai: Unsupervised
name entity transliteration using temporal and phonetic correlation. EMNLP-2006:
Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing,
(2006) Chao Wang &
Stephanie Seneff: High-quality speech translation in the flight domain. Interspeech 2006: ICSLP Ninth International
Conference on Spoken
Language Processing,
(2006) Xinglong Wang & David
(2006) Jiang Zhu & Haifeng Wang: The effect of translation quality in MT-based
cross-language information retrieval. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational
Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.593-600. [PDF, 110KB]
(2005) Aw AiTi, Zhang Min, Yeo PohKhim, Fan
ZhenZhen & Su Jian: Input normalization for an
English-to-Chinese SMS translation system. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.445-450. [PDF, 324KB]
(2005) Necip Fazil Ayan, Bonnie J. Dorr,
& Christof Monz: NeurAlign: combining
word alignments using neural networks.
HLT-EMNLP-2005: Proceedings of
Human Technology Conference and Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing,
(2005) Necip Fazil Ayan, Bonnie J.Dorr,
& Christof Monz: Alignment link
projection using transformation-based learning. HLT-EMNLP-2005:
Proceedings of Human Technology Conference and Conference on Empirical Methods
in Natural Language Processing,
(2005) Etienne Denoual & Yves Lepage: BLEU in characters: towards automatic MT
evaluation in languages without word delimiters. IJCNLP-05: Second International Joint Conference on Natural Language
Processing, 11-13 October 2005, Jeju Island, Republic of Korea; pp.79-84.
[PDF, 495KB]
(2005) Matthias Eck & Chiori Hori: Overview of the IWSLT 2005 Evaluation Campaign.
International Workshop on Spoken Language
Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2005], 24-25
October, 2005,
(2005) Chunyu Kit, Xiaoyue Liu, KingKui
Siu, & Jonathan J.Webster: Harvesting the
bitexts of the laws of Hong Kong from the web. IJCNLP-05: Fifth Workshop on Asian Language Resources (ALR-05).
Proceedings of the workshop, 14 October 2005,
(2005) Kui-Lam Kwok, Sora Choi, Norbert
Dinstl, & Peter Deng: NTCIR-5 Chinese,
English, Korean cross-language retrieval experiments using PIRCS. Proceedings
of NTCIR-5 Workshop Meeting, December 6-9, 2005,
(2005) Liu Zhanyi, Wang Haifeng & Wu Hua: Example-based machine translation based on TSC and
statistical generation. MT
Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the
tenth Machine Translation Summit; pp.25-32. [PDF, 476KB]
(2005) Arul
Menezes & Chris Quirk: Microsoft Research treelet translation system:
IWSLT evaluation. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2005], 24-25 October, 2005,
(2005) Jinming Min, Le Sun, & Junlin
Zhang: ISCAS in English-Chinese CLIR at NTCIR-5. Proceedings of NTCIR-5 Workshop Meeting,
December 6-9, 2005,
(2005) Carol Nichols & Rebecca Hwa: Word alignment and cross-lingual resource
acquisition. ACL-2005: Interactive
Poster and Demonstration Sessions,
(2005) Xinglong Wang & John Carroll: Word sense disambiguation using sense examples
automatically acquired from a second language. HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human Technology Conference and
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2005) Dekai Wu: Recognizing
paraphrases and textual entailment using inversion transduction grammars. ACL-2005:
Workshop on Intrinsic and Extrinsic
Evaluation Measures for Machine Translation and/or Summarization,
University of Michigan, Ann Arbor, 29 June 2005; pp. 25-30. [PDF, 113KB]
(2005) Wu Hua, Wang Haifeng, & Liu
Zhanyi: Alignment model adaptation for
domain-specific word alignment. ACL-2005: 43rd Annual meeting of the Association for Computational Linguistics,
University of Michigan, Ann Arbor, 25-30 June 2005; pp. 467-474. [PDF, 291KB]
(2005) Jian-Cheng Wu, Tracy Lin, &
Jason S.Chang: Learning source-target surface
patterns for web-based terminology translation. ACL-2005: Interactive Poster and Demonstration Sessions,
(2005) Zhu Jiang & Wang Haifeng: The effect of adding rules into the
rule-based MT system. MT
Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the
tenth Machine Translation Summit; pp.298-304. [PDF, 378KB]
(2005) Richard
Zens, Oliver Bender, Saša Hasan, Shahram Khadivi, Evgeny Matusov, Jia Xu, Yuqi
Zhang, & Hermann Ney: The RWTH phrase-based statistical machine
translation system. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2005], 24-25 October, 2005,
(2004) Sylviane Cardey, Peter Greenfield, & Xiahong Wu: Designing a
controlled language for the machine translation of medical protocols: the case
of English to Chinese. Machine
translation: from real users to research: 6th conference of the Association for
Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, Washington, DC, September
28 – October 2, 2004; ed. Robert E.Frederking and Kathryn B.Taylor (Berlin:
Springer Verlag, 2004); pp. 37-47. [go to publisher details]
(2004) Chen Benfeng & Pascale Fung: Automatic construction of an English-Chinese
bilingual FrameNet. HLT-NAACL 2004: Human Language Technology
conference and North American Chapter of the Association for Computational
Linguistics annual meeting, May 2-7, 2004, The Park Plaza Hotel, Boston,
USA – Short Papers; pp. 29-32. [PDF,
185KB]
(2004) Percy Cheung & Pascale Fung: Sentence alignment in parallel, comparable, and
quasi-comparable corpora. LREC-2004. Workshop, 25th May 2004: The
amazing utility of parallel and comparable corpora; pp. 30-33. [PDF, 323KB]
(2004) Thomas C.Chuang, Jian-Cheng Wu, Tracy Lin,
Wen-chie Shei & Jason S.Chang: Bilingual sentence alignment based on
punctuation statistics and lexicon. First
International Joint Conference on Natural Language Processing,
(2004) Donghui Feng, Yajuan Lv, & Ming
Zhou: A new approach for English-Chinese named
entity alignment. EMNLP-2004:
Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, 25-26 July 2004, Barcelona, Spain; 8pp. [PDF, 207KB]
(2004) Pascale Fung & Benfeng Chen: BiFrameNet: bilingual frame semantics resource
construction by cross-lingual induction. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2004,
(2004) Pascale Fung & Percy Cheung: Mining very-non-parallel corpora: parallel sentence
and lexicon extraction via bootstrapping and EM. EMNLP-2004: Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing, 25-26 July 2004, Barcelona, Spain; 8pp. [PDF,
276KB]
(2004) Wei Gao, Kam-Fai Wong & Wai Lam:
Phoneme-based transliteration of foreign names for OOV problem. First International Joint Conference on
Natural Language Processing,
(2004) Liang Gu
& Yuqing Gao: On feature selection in maximum
entropy approach to statistical concept-based speech-to-speech translation. International Workshop on Spoken Language
Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2004], September
30 – October 1, 2004, Kyoto, Japan;
pp. 115-121 [PDF, 213KB]
(2004) Jin-Shea Kuo & Ying-Kuei Yang: Constructing transliteration lexicons from web corpora.
ACL 2004: 42nd annual meeting of the
Association for Computational Linguistics: Proceedings of the interactive
poster and demonstration sessions, 21-26 July 2004,
(2004) Chun-Jen Lee, Jason S. Chang, & Thomas C. Chuang: Alignment
of bilingual named entities in parallel corpora using statistical model. Machine translation: from real users to
research: 6th conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, AMTA 2004, Washington, DC, September 28 – October 2, 2004; ed.
Robert E.Frederking and Kathryn B.Taylor (Berlin: Springer Verlag, 2004); pp.
144-153. [go to publisher
details]
(2004) Gina-Anne Levow: University of Chicago at NTCIR4 CLIR: multi-scale
query expansion. Proceedings of NTCIR-4,
(2004) Li Haizhou, Zhang Min, & Su
Jian: A joint source-channel model for machine
translation. ACL 2004: 42nd annual
meeting of the Association for Computational Linguistics: Proceedings of the
conference, 21-26 July 2004,
(2004) Hang Li & Cong Li: Word translation disambiguation using bilingual
bootstrapping. Computational
Linguistics 30 (1), pp. 1-22. [PDF, 2311KB]
(2004) Li Weigang, Liu
Ting, Wang Zhen, & Li Sheng: Aligning
bilingual corpora using sentences location information. [ACL-2004]
Proceedings of the Third SIGHAN Workshop on Chinese Language Learning, 25
July 2004,
(2004) Frank Lin & Teruko Mitamura:
Keyword translation from English to Chinese for multilingual QA. Machine translation: from real users to
research: 6th conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, AMTA 2004, Washington, DC, September 28 – October 2, 2004; ed.
Robert E.Frederking and Kathryn B.Taylor (Berlin: Springer Verlag, 2004); pp.
164-176. [go to publisher
details]
(2004) Yajuan Lü & Ming Zhou: Collocation translation acquisition using monolingual
corpora. ACL 2004: 42nd annual
meeting of the Association for Computational Linguistics: Proceedings of the
conference, 21-26 July 2004,
(2004) Wei Wang & Ming Zhou: Improving word alignment models using structured
monolingual corpora. EMNLP-2004:
Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, 25-26 July 2004, Barcelona, Spain; 8pp. [PDF, 209KB]
(2004) Hua Wu & Haifeng Wang: Improving
domain-specific word alignment with a general bilingual corpus. Machine translation: from real users to
research: 6th conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, AMTA 2004, Washington, DC, September 28 – October 2, 2004; ed.
Robert E.Frederking and Kathryn B.Taylor (Berlin: Springer Verlag, 2004); pp.
262-271. [go to publisher
details]
(2004) Jian-Cheng Wu, Thomas C.Chuang,
Wen-Chi Shei, & Jason S.Chang: Subsentential
translation memory for computer assited writing and translation. ACL
2004: 42nd annual meeting of the Association for Computational Linguistics:
Proceedings of the interactive poster and demonstration sessions, 21-26
July 2004,
(2004) Yang Muyun, Zhao Tiejun, Liu Haijie,
Shi Xiasheng & Jiang Hongfei: Auto word
alignment based Chinese-English EBMT. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2004], September 30 – October 1, 2004, Kyoto, Japan; pp.
27-29 [PDF, 232KB]
(2004) Wu Hua & Wang Haifeng: Improving statistical word alignment with a
rule-based machine translation system. Coling
2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27
August 2004,
(2004) Zhang Min, Li Haizhou & Su Jian:
Direct orthographical mapping for machine
transliteration. Coling 2004: 20th
International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004,
(2004) Bowen Zhou,
Daniel Dechelotte, & Yuqing Gao: Two-way speech-to-speech translation on
handheld devices. Interspeech 2004 –
ICSLP 8th International
Conference on Spoken
Language Processing,
(2003) Hsin-Hsi Chen,
Changhua Yang, & Ying Lin: Learning formulation
and transformation rules for multilingual named entities. ACL 2003
Workshop on Multilingual and Mixed-language Named Entity Recognition, July
12, 2003,
(2003) Yuan Ding, Daniel Gildea, & Martha Palmer: An algorithm for word-level
alignment of parallel dependency trees. MT
Summit IX,
(2003) Kui Lam Kwok
& Qiang Deng: GeoName: a system for
back-transliterating pinyin place names. HLT-NAACL 2003 Workshop on Analysis
of Geographic References, May 27 – June 1, 2003,
(2003) Chun-Jen Lee & Jason S. Chang: Acquisition of English-Chinese transliterated
word pairs from parallel-aligned texts using a statistical machine
transliteration model HLT-NAACL 2003
Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine
translation and beyond", 31 May 2003, Edmonton, Canada. [PDF, 344KB]
(2003) Fu-Hua Liu,
Yuqing Gao, Liang Gu, & Michael Picheny: Noise robustness in speech to
speech translation. Eurospeech 2003 - Interspeech 2003 8th European Conference on Speech Communication and Technology,
(2003) Wai-Kit Lo,
Yuk-Chi Li, Gina Levow, Hsin-Min Wang, & Helen M.Meng: Multi-scale document
expansion in English-Mandarin cross-language spoken document retrieval. Eurospeech 2003 - Interspeech 2003 8th European Conference
on Speech Communication and Technology,
(2003) Hwee Tou Ng, Bin Wang, & Yee Seng Chan: Exploiting parallel texts for word sense disambiguation:
an empirical study ACL-2003: 41st
Annual meeting of the Association for Computational
Linguistics, July 7-12, 2003,
(2003) K.C.Siu, Helen
M.Meng, & C.C.Wong: Example-based bi-directional Chinese-English machine
translation with semi-automatically induced grammars. Eurospeech 2003 - Interspeech 2003 8th European Conference on Speech Communication and Technology,
(2003) Jian-Cheng Wu, Kevin C.Yeh, Thomas
C.Chuang, Wen-Chi Shei, & Jason S.Chang: TotalRecall:
a bilingual concordance for computer assisted translation and language learning ACL-2003: 41st Annual
meeting of the Association for Computational Linguistics, July 7-12, 2003,
(2003) Bing Zhao & Stephan Vogel: Word alignment based on bilingual bracketing HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using
parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003,
(2002) Baobao Chang, Pernilla Danielsson, & Wolfgang Teubert: Extraction of translation unit from
Chinese-English parallel corpora; Coling-2002: First SIGHAN Workshop on Chinese
Language Processing, 1 September 2002,
(2002) Aitao Chen & Frederic C.Gey: Experiments on cross-language and patent retrieval
at NTCIR-3 workshop. NTCIR Workshop 3: Proceedings of the Third NTCIR
Workshop on Research in Information Retrieval, Automatic Text Summarization and
Question Answering, October 8-10, 2002, Tokyo, Japan; 12pp. [PDF, 152KB]
(2002) Lawrence Cheung, Tom Lai, Robert Luk, Oi Yee Kwong, King Kui
Sin, & Benjamin K.Tsou: Some
considerations on guidelines for bilingual alignment and terminology extraction;
Coling-2002: First SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing, 1
September 2002, Taipei,Taiwan; 5pp. [PDF, 177KB]
(2002) Thomas C.Chuang, G.N.You, & Jason Chang: Adaptive bilingual
sentence alignment. Machine translation:
from research to real users: 5th conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, AMTA 2002, Tiburon, CA, October 2002; ed.
Stephen D. Richardson (Berlin: Springer Verlag, 2002); pp. 21-30. [go to publisher details]
(2002) Wei-Hao Lin &
Hsin-Hsi Chen: Backward machine transliteration by
learning phonetic similarity. Coling-2002: 6th Conference on Natural
Language Learning (CoNLL-2002), August 2002,
(2002) Chi-Chiang Shei: Teaching MT through
pre-editing: three case studies Sixth EAMT Workshop "Teaching machine translation", November
14-15, 2002, UMIST,
(2002) Y.Gao, J.Sorensen, H.Erdogan, R.Sarikaya, F.Liu, M.Picheny,
B.Zhou, & Z.Diao: A trainable approach for
multi-lingual speech-to-speech translation system. HLT 2002: Human Language Technology Conference: proceedings of the
second international conference on human language technology research, March
24-27, 2002, San Diego, California; ed. Mitchell Marcus [San Francisco, CA:
Morgan Kaufmann for DARPA]; pp. 231-234. [PDF, 160KB]
(2002) Hongzhao He & Jianfeng Gao: NTCIR-3 CLIR experiments at MSRA. NTCIR
Workshop 3: Proceedings of the Third NTCIR Workshop on Research in Information
Retrieval, Automatic Text Summarization and Question Answering, October
8-10, 2002, Tokyo, Japan; 7pp. [PDF, 196KB]
(2002) K.L.Kwok: NTCIR-3
Chinese, cross language retrieval experiments using PIRCS. NTCIR
Workshop 3: Proceedings of the Third NTCIR Workshop on Research in Information
Retrieval, Automatic Text Summarization and Question Answering, October
8-10, 2002, Tokyo, Japan; 7pp. [PDF, 192KB]
(2002) Oi Yee Kwong, Benjamin K.Tsou, Tom
B.Y.Lai, Robert W.P.Luk, Lawrence Y.L.Cheung, & Francis C.Y.Chik: Alignment and extraction of bilingual legal
terminology from context profiles; Coling-2002: Second international workshop on computational terminology
(COMPUTERM 2002), 31 August 2002, Taipei,Taiwan; 7pp. [PDF, 224KB]
(2002) Le Sun, Song Xue, Weimin Qu, Xiaofeng
Wang, & Yufang Sun: Constructing a
large-scale Chinese-English parallel corpus. Coling-2002: Third Workshop
on Asian Language resources and International Standarization, 31 August
2002,
(2002) Li Defeng:
Information technology in translator training: reflections on an aborted
comprehensibility test of machine-translated texts. In: Chan Sin-wai (ed.) Translation and Information Technology (
(2002) Jonathan
J.Webster, Sin King Kui, & Hu Qinan: The application of Semantic Web
technology for example-based machine translation (EBMT). In: Chan Sin-wai (ed.) Translation and Information Technology (
(2002) Yiming Yang & Nianli Ma: CMU in cross-language information retrieval at
NTCIR-3. NTCIR Workshop 3: Proceedings of the Third NTCIR Workshop on
Research in Information Retrieval, Automatic Text Summarization and Question
Answering, October 8-10, 2002, Tokyo, Japan; 5pp. [PDF, 68KB]
(2002) Jianmin
(2002) Junlin Zhang, Le Sun, Weimin Qu, Lin
Du, Yufang Sun, Yangxing Fan, Zhigen Lin: ISCAS
at NTCIR-3: monolingual, bilingual and multilingual IR. NTCIR Workshop
3: Proceedings of the Third NTCIR Workshop on Research in Information
Retrieval, Automatic Text Summarization and Question Answering, October
8-10, 2002, Tokyo, Japan; 7pp. [PDF, 387KB]
(2002) Bowen Zhou,
Yuqing Gao, Jeffrey Sorensen, Zijian Diao, & Michael Picheny: Statistical
natural language generation for speech-to-speech machine translation
systems. ICSLP 2002, Interspeech 2002:7th International Conference on Spoken Language Processing, September
16-20, 2002, Denver, Colorado, USA; pp.1897-1900; abstract [PDF, 54KB]
(2001) Guo-Wei Bian & Chi-Ching Lin: Trans-EZ at NTCIR-2: synset co-occurrence method for
English-Chinese cross-lingual information retrieval. NTCIR Workshop 2:
Proceedings of the Second NTCIR Workshop on Research in Chinese & Japanese
Text retrieval and Text Summarization, March 7-9, 2001, Tokyo, Japan; 6pp.
[PDF, 41KB]
(2001) Aitao Chen, Frederic C.Gey &
Hailing Jiang: Berkeley at NTCIR-2: Chinese,
Japanese, and English IR experiments. NTCIR Workshop 2: Proceedings of
the Second NTCIR Workshop on Research in Chinese & Japanese Text retrieval
and Text Summarization, March 7-9, 2001, Tokyo, Japan; 9pp. [PDF, 99KB]
(2001) K.L.Kwok: NTCIR-2
Chinese, cross language retrieval experiment using PIRCS. NTCIR Workshop
2: Proceedings of the Second NTCIR Workshop on Research in Chinese &
Japanese Text retrieval and Text Summarization, March 7-9, 2001, Tokyo,
Japan; 8pp. [PDF, 202KB]
(2001) K.L.Kwok, N.Distl & P.Deng: English-Chinese CLIR using a simplified PIRCS system.
HLT-2001: Proceedings of the First
International Conference on Human Language Technology Research,
(2001) Gina-Anne Levow, Douglas W. Oard,
& Philip Resnik: Rapidly retargetable
interactive translingual retrieval. HLT-2001:
Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology
Research,
(2001) Wai-Kit Lo,
Patrick Schone, & Helen M.Meng: Multi-scale retrieval in MEI: an
English-Chinese translingual speech retrieval system. Eurospeech 2001 Scandinavia: 7th European Conference on Speech
Communication and Technology, 2nd Interspeech Event, Aalborg, Denmark,
September 3-7, 2001; pp.1303-1306; abstract
[PDF, 42KB]
(2001) Helen Meng, Berlin Chen, Sanjeev
Khudanpur, Gina-Anne Levow, Wai-Kit Lo, Douglas Oard, Patrick Schone, Karen
Tang, Hsin-Min Wang, & Jianqiang Wang: Mandarin-English
information (MEI): investigating translingual speech retrieval. HLT-2001: Proceedings of the First
International Conference on Human Language Technology Research,
(2000) Jiang Chen & Jian-Yun Nie: Automatic construction of parallel English-Chinese
corpus for cross-language information retrieval. ANLP-NAACL-2000:
proceedings of the Sixth conference on Applied Natural Language Processing and
1st Meeting of the North American Chapter of the Association for Computational
Linguistics, April 29 – May 4, 2000,
(2000) Zheng Jie & Mao Yuhang: A word sense disambiguation model using bilingual
corpus. LREC-2000: Second
International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2000) Sun Le, Jin Youbing, Du Lin, & Sun
Yufang: Automatic extraction of English-Chinese term
lexicons from noisy bilingual corpora. LREC-2000:
Second International Conference on Language Resources and Evaluation.
Proceedings,
(2000) Sun Le, Jin Youbing, Du Lin, &
Sun Yufang: Word alignment of English-Chinese
bilingual corpus based on chunks. EMNLP-2000:
Joint SIGDAT Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and
Very Large Corpora, 7-8 October 2000, Hong Kong; pp. 110-116 [PDF, 509KB]
(2000) John Weisgerber, Jin Yang, & Pete
Fisher:
English to Croatian
(2011) Marija Brkić, Sanja Seljan, & Maja Matetić: Machine translation evaluation for Croatian-English
and English-Croation language pairs. Proceedings of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine interaction in
translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette
Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in
Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011; pp.93-104. [PDF, 768KB]
(2002) Alan W. Black, Ralf Brown, Robert Frederking, Rita Singh, John
Moody, & Eric Steinbrecher: TONGUES: rapid development
of a speech-to-speech translation system. HLT 2002: Human Language Technology Conference: proceedings of the
second international conference on human language technology research, March
24-27, 2002, San Diego, California; ed. Mitchell Marcus [San Francisco, CA:
Morgan Kaufmann for DARPA]; pp. 183-186. [PDF, 106KB]
(2002) Robert E.Frederking, Alan W.Black, Ralf D.Brown, John Moody,
& Eric Steinbrecher: Field testing the
Tongues speech-to-speech machine translation system. LREC-2002: Third International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings, Las Palmas de Gran Canaria,
English
to Czech
(2011) Jan Berka, Martin
Černý, & Ondřej Bojar: Quiz-based
evaluation of machine translation. Prague
Bulletin of Mathematical Linguistics,
no.95, April 2011; pp.77-86. [PDF, 190KB]
(2011) Nathan Green: Effects of noun
phrase bracketing in dependency parsing and machine translation. ACL-HLT 2011: Proceedings of
the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics:
Student Session,
(2011) Matouš Macháček & Ondřej Bojar: Approximating a deep-syntactic metric for MT
evaluation and tuning. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) David Mareček,
Rudolf Rosa, Petra Galuščáková, & Ondřej Bojar: Two-step translation with grammatical
post-processing. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Martin Popel, David
Mareček, Nathan Green, & Zdeněk Žabokrtský: Influence of parser choice on dependency-based MT.
[WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Michael Subotin: An exponential
translation model for target language morphology. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2011) Daniel Zeman: Hierarchical
phrase-based MT at the Charles University for the WMT 2011 shared task.
[WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2010) Ergun Biçici & S.Serdar Kozat: Adaptive model
weighting and transductive regression for predicting best system combinations.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010)
Ergun Biçici & Deniz Yuret: L1 regularized regression for reranking and system
combination in machine translation. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010)
Ondřej Bojar & Kamil Kos: 2010 failures in English-Czech phrase-based MT. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010)
Ondřej Bojar, Kamil Kos, & David Mareček: Tackling sparse data issue in machine
translation evaluation. ACL 2010: the
48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Ondřej Bojar, Adam Liška, & Zdeněk Žabokrtský: Evaluating utility of data sources in a large
parallel Czech-English corpus CzEng 0.9. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation,
17-23 May 2010,
(2010) Jinhua Du, Pavel
Pecina, &
(2010) Minwoo Jeong, Kristina
Toutanova, Hisami Suzuki, & Chris Quirk: A
discriminative lexicon model for complex morphology. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Denver, Colorado, October 31 – November 4,
2010; 10pp. [PDF, 374KB]
(2010) Gregor Leusch
& Hermann Ney: The RWTH system combination
system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) David Mareček, Martin Popel, & Zdeněk Žabokrtský: Maximum entropy translation model in
dependency-based MT framework. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Sergio Penkale, Rejwanul Haque,
Sandipan Dandapat, Pratyush Banerjee, Ankit K.Srivastava, Jinhua Du, Pavel
Pecina, Sudip Kumar Naskar, Mikel L.Forcada, & Andy Way: MaTrEx:
the DCU MT system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Daniel Zeman: Hierarchical phrase-based MT at the Charles
University for the WMT 2010 shared task.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2009) Ondřej Bojar, David
Mareček, Václav Novák, Martin Popel, Jan Ptáček, Jan Rouš, &
Zdeněk Žabokrtský: English-Czech MT in 2008.
Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Ondřej Bojar & Zdeněk Žabokrtský: CzEng
0.9: large parallel treebank with rich annotation. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, no.92, December 2009;
pp.63-83 [PDF, 217KB]
(2009) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh
Schroeder: Findings of the 2009 Workshop
on Statistical Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Jan Hajič: Tree-based machine translation
using syntax and semantics. Translingual Europe 2009, May 13-14,
(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Edinburgh’s
submission to all tracks of the WMT2009 shared task with reordering and speed
improvements to Moses. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Martin Popel & Zdeněk Žabokrtský: Improving English-Czech tectogrammatical MT. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, no.92, December 2009; pp.115-134 [PDF, 265KB]
(2009) Zdeněk Žabokrtský & Martin Popel: Hidden Markov tree model in dependency-based
machine translation. [ACL-IJCNLP-2009] Proceedings of the 47th Annual
Meeting of the ACL and the 4th IJCNLP, Short Papers, Suntec, Singapore, 4
August 2009; pp.145-148. [PDF, 154KB]
(2008) Eleftherios Avramidis & Philipp
Koehn: Enriching morphologically poor
languages for statistical machine translation. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of the conference,
June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2008) Ondřej Bojar: Problems of deep syntactic
English-to-Czech MT. Second Machine
Translation Marathon,
(2008) Ondřej Bojar, Silvie Cinková, & Jan Ptáček: Towards English-to-Czech MT via tectogrammatical
layer. Prague
Bulletin of Mathematical Linguistics, no.90, December 2008; pp.57-68.
[PDF, 169KB]
(2008) Ondřej Bojar & Jan
Hajič: Phrase-based and deep syntactic
English-to-Czech statistical machine translation. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine Translation,
Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL
WMT-08); pp.143-146. [PDF, 94KB]
(2008) Ondřej Bojar, Miroslav
Janiček, Zdeněk Žabokrtský, Pavel Češka, & Peter Beňa: CzEng 0.7: parallel corpus with community-supplied
translations. LREC 2008: 6th Language
Resources and Evaluation Conference,
(2008) Chris Callison-Burch, Cameron
Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh Schroeder: Further meta-evaluation of machine
translation. ACL-08: HLT. Third
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008,
The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106. [PDF,
320KB]
(2008) David Mareček, Zdeněk
Žabokrtský, & Václav Novák: Automatic
alignment of Czech and English deep syntactic dependency trees. EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008) Zdeněk Žabokrtský, Jan
Ptáček, & Petr Pajas: TectoMT:
highly modular MT system with tectogrammatics used as transfer layer. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University,
Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.167-170. [PDF, 136KB]
(2007) Ondřej Bojar: English-to-Czech
factored machine translation. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 232-239 [PDF, 158KB]
(2007) Philipp Koehn & Chris
Callison-Burch: Evaluating evaluation – lessons
from the WMT 2007 shared task. MT
Summit XI Workshop: Automatic procedures in MT evaluation, 11 September
2007,
(2006) Ondřej Bojar &
Zdeněk Žabokrtský: CzEng: Czech-English parallel corpus:
release version 0.5. Prague Bulletin
of Mathematical Linguistics, no.86, 2006; pp.59-62. [PDF, 92KB]
(2006) Maite Melero, Antoni
Oliver, & Toni Badia: Automatic
multilingual subtitling in the eTITLE project. Translating and the Computer 28: proceedings of the Twenty-eighth
International Conference on Translating and the Computer, 16-17 November 2006,
English to
Danish
(2011) Michael Carl, Barbara Dragsted, Jakob Elming, Daniel Hardt,
& Arnt Lykke Jakobsen: The process of
post-editing: a pilot study. Proceedings of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine interaction in
translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette
Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in
Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011; pp.131-142. [PDF,
1078KB]
(2011) Sara Stymne: Definite noun phrases in statistical machine
translation into Scandinavian languages. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association
for Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel
L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.289-296. [PDF, 336KB]; presentation, 50 slides [PDF]
(2009) Jakob Elming & Nizar Habash: Syntactic
reordering for English-Arabic phrase-based machine translation. Proceedings
of the EACL 2009 Workhop on Computational Approaches to Semitic Languages,
(2008) Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen,
& Kristian T.H.Jensen: Modelling human
translator behaviour with user-activity data. EAMT 2008: 12th annual conference of the European Association for
Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008) Jakob Elming: Syntactic reordering integrated with
phrase-based SMT. Second ACL Workshop
on Syntax and Structure in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2),
Proceedings, 20 June 2008,
(2008) Jakob Elming: Syntactic reordering integrated with phrase-based
SMT. Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Anders Søgaard: Learning context-sensitive synchronous rules. EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2007) Matthias Buch-Kromann: Computing
translation units and quantifying parallelism in parallel dependency treebanks.
ACL 2007: proceedings of the Linguistic
Annotation Workshop, Prague, Czech Republic, 28-29 June 2007; pp.69-76
[PDF, 361KB]
(2007) Lene Offersgaard & Claus
Povlsen: Patent documentation – comparison
of two MT strategies. MT Summit XI
Workshop on patent translation, 11 September 2007,
(2006)
Jakob Elming: Transformation-based correction of rule-based MT.
EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2006) Svetlana Sheremetyeva: Handling
low translatability in machine translation of long sentences. EAMT-2006: 11th Annual Conference of the
European Association for Machine Translation, June 19-20, 2006,
(2003) Margrethe Møller: Grammatical metaphor, controlled language and
machine translation Controlled
language translation, EAMT-CLAW-03,
English to Dari
(2011) Sankaranarayanan Ananthakrishnan, Rohit Prasad, & Prem
Natarajan: On-line language model
biasing for statistical machine translation. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers,
(2011)
Sankaranarayanan Ananthakrishnan, Shiv Vitaladevuni, Rohit Prasad, & Prem
Natarajan: Source error-projection
for sample selection in phrase-based SMT for resource-poor languages.
[IJCNLP 2011] Proceedings
of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing,
English to Dutch
(2011) Maxim Khalilov & Khalil Sima’an: Context-sensitive syntactic source-reordering
by statistical translation. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2011) Els Lefever &
Véronique Hoste: An evaluation and possible
improvement path for current SMT behavior on ambiguous nouns. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on
Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011,
Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.52-60. [PDF, 164KB]
(2011) John McCrae, Maurizio
Espinoza, Elena Monteil-Ponsoda, Guadalupe Aguado-de-Cea, & Philipp
Cimiano: Combining statistical and semantic
approaches to the translation of ontologies and taxonomies. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on Syntax,
Semantics and Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011, Portland,
Oregon, USA, June 2011; pp.116-125. [PDF, 576KB]
(2011) Markos Mylonakis & Khalil Sima’an: Learning hierarchical translation structure with
linguistic annotations. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics,
(2011) PaCo-MT:
parse and corpus-based machine translation. (European
Machine Translation Projects.) [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada,
Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; p.347. [PDF, 100KB]
(2010) Rejwanul Haque, Sudip
Kumar Naskar, Antal van den Bosch, &
(2010) Maxim Khalilov
& Khalil Sima’an: A discriminative
syntactic model for source permutation via tree transduction. SSST-4: Proceedings of Fourth Workshop on
Syntax and Structure in Statistical Translation, ed. Dekai Wu. COLING
2010/SIGMT Workshop, 23rd International Conference on Computational
Linguistics, Beijing, China, 28 August
2010; pp.92-100. [PDF, 760KB]
(2010) Maxim Khalilov
& Khalil Sima’an: Source reordering using
MaxEnt classifiers and supertags. EAMT
2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for
Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Lieve Macken & Walter
Daelemans: A chunk-driven bootstrapping approach to extracting translation
patterns [abstract]. CICLING 2010: 11th International Conference
on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, March 21-27,
2010,
(2010) Kathrin Spreyer, Lilja Øvrelid, & Jonas Kuhn: Training parsers on partial trees: a
cross-language comparison. LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2009) Milam Aiken, Mina Park, Lakisha
Simmons, & Tobin Lindblom: Automatic
translation in multilingual electronic meetings. Translation Journal 13 (3), July 2009; 9pp. [PDF, 285KB]
(2009) Gosse Bouma,
Sergio Duarte, & Zahurul Islam: Cross-lingual
alignment and completion of Wikipedia templates. NAACL-HLT-2009: The
Third International Workshop on Cross Lingual Information Access: Addressing
the Information Need of Multilingual Societies (CLIAWS3), Proceedings of
the Workshop, June 4, 2009, Boulder, Colorado; pp.21-29. [PDF, 160KB]
(2009) Jörg Tiedemann: Translating
questions for cross-lingual QA. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.112-119. [PDF,
370KB]
(2007) Takako Aikawa, Lee Schwartz, Ronit
King, Mo Corston-Oliver, & Carmen Lozano: Impact
of controlled language on translation quality and post-editing in a statistical
machine translation environment. MT
(2007) Lieve Macken, Julia Trushkina, &
Lidia Rura: Dutch parallel corpus: MT corpus and
translator’s aid. MT
(2001) Joris Goetschalckx, Catia Cucchiarini, &
Johan Van Hoorde: Machine translation for Dutch : the NL-Translex project. Why machine
translation? Brussels/Den Haag, Jamuary 2001 ; 16pp. [PDF, 87KB]
(2000) Catia Cucchiarini, Johan Van Hoorde, & Elizabeth
D’Halleweyn: NL-Translex: machine
translation for Dutch. LREC-2000: Second
International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
English to
(2010) Mark Fishel &
Harri Kirik: Linguistically motivated
unsupervised segmentation for machine translation. LREC 2010: proceedings of the
seventh international conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2008) Mark Fishel & Heiki-Jaan Kaalep:
Experiments on processing overlapping parallel
corpora. LREC 2008: 6th Language
Resources and Evaluation Conference,
English to
English to Filipino see English to Tagalog
English to Finnish
(2011) Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, & Marcello Federico: Methods for smoothing the optimizer instability in
SMT. MT Summit XIII: the
Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the]
Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Ann Clifton & Anoop Sarkar: Combining
morpheme-based machine translation with post-processing morpheme prediction.
ACL-HLT 2011:
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics,
(2011) Jaako Väyrynen, Timo Honkela, & Marcus
Dobrinkat: Context in machine translation:
challenge and data set. META-NET
Workshop: Context in MT, June 14, 2011; 10 slides [PDF of PPT, 146KB]
(2010) Mikko Kurimo, William Byrne, John
Dines, Philip N.Garner, Matthew Gibson, Yong Guan, Teemu Hirsimäki, Reima
Karhila, Simon King, Hui Liang, Keiichiro Oura, Lakshmi Saheer, Matt Shannon,
Sayaka Shiota, Jilei Tian, Keiichi Tokuda, Mirjam Wester, Yi-Jian Wu, &
Junichi Yamagishi: Personalising speech-to-speech
translation in the EMIME project. Proceedings
of the ACL 2010 System Demonstrations,
(2010) Minh-Thang Luong
& Min-Yen Kan: Enhancing morphological
alignment for translating highly inflected languages. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Minh-Thang Luong, Preslav Nakov, & Min-Yen Kan: A hybrid morpheme-word representation for machine
translation of morphologically rich languages. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.148-157. [PDF, 192KB]
(2009) Philippe Langlais, François Yvon & Pierre Zweigenbaum: Improvements in analogical learning: application
to translating multi-terms of the medical domain. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2008) Kimmo Kettunen: Machine
translation meets frequent case generation in query translation based CLIR.
SLTC 2008: Second Swedish Language Technology Conference, November 20-21, 2008,
(2005) Mickel Grönroos & Ari
Becks: Bringing intelligence to translation
memory technology. Translating and the Computer
27: proceedings of
the Twenty-seventh International Conference on Translating and the Computer,
24-25 November 2005,
(2005) Philipp Koehn & Christof Monz: Shared task: statistical machine translation between
European languages. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 119-124. [PDF, 41KB]
English
to French
(2011) Alexandre Allauzen, Hélène Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien
Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep M.Crego, Adrien
Lardilleux, Thomas Lavergne, & Artem Sokolov: LIMSI @ WMT11. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Pratyush Banerjee,
Sudip Kumar Naskar, Johann Roturier,
(2011) Caroline Barrière & Pierre
Isabelle: Searching parallel corpora for
contextually equivalent terms. [EAMT
2011]: proceedings of the 15th conference of the European Association for
Machine Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada,
Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.105-112. [PDF, 149KB]
(2011) Frédéric Blain, Jean
Senellart, Holger Schwenk,
(2011) Alexandru Ceauşu, John Tinsley,
Jian Zhang, &
(2011) Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, Markus Saers, Marcello
Federico, & Mathur Prashant: The
Uppsala-FBK systems at WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Amir Hazem, Emmanuel Morin & Sebastian Peña Saldarriaga: Bilingual lexicon extraction from comparable corpora
as metasearch. ACL 2011: Proceedings
of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable Corpora,
(2011) Teresa Herrmann, Mohammed
Mediani, Jan Niehues, & Alex Waibel: The
Karlsruhe Institute of Technology translation systems for the WMT 2011.
[WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag,
Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch,
& Hermann Ney: The RWTH Aachen machine
translation system for WMT 2011. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Stéphane Huet & Philippe Langlais: Identifying the translations of idiomatic
expressions using TransSearch. Proceedings of the 8th international NLPSC workshop. Special theme: Human-machine interaction in
translation, Copenhagen Business School, 20-21 August 2011; ed.Bernadette
Sharp, Michael Zock, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Studies in
Language 41), Frederiksberg: Samfundslitteratur, 2011; pp.45-56. [PDF, 1123KB]
(2011) Patrik Lambert, Holger Schwenk, Christophe Servan, & Sadaf
Abdul-Rauf: Investigations on translation model
adaptation using monolingual data. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Els Lefever &
Véronique Hoste: An evaluation and possible
improvement path for current SMT behavior on ambiguous nouns. Proceedings of SSST-5, Fifth Workshop on
Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, ACL HLT 2011,
Portland, Oregon, USA, June 2011; pp.52-60. [PDF, 164KB]
(2011) Hui Lin & Jeff Bilmes: Word
alignment via submodular maximization over matroids. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics: Short papers,
(2011) Emmanuel Morin & Emmanuel Prochasson: Bilingual lexicon extraction from comparable corpora
enhanced with parallel corpora. ACL
2011: Proceedings of the Fourth Workshop on Building and Using Comparable
Corpora,
(2011) Markos Mylonakis & Khalil Sima’an: Learning hierarchical translation structure with
linguistic annotations. ACL-HLT 2011: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association
for Computational Linguistics,
(2011)
Alexandre Patry & Philippe Langlais: Going
beyond word cooccurrences in global lexicon selection for statistical machine
translation using a multilayer perceptron. [IJCNLP 2011] Proceedings of the 5th International Joint
Conference on Natural Language Processing,
(2011) Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy
Way, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, & Maria Giagkou: Towards using web-crawled data for domain
adaptation in statistical machine translation. [EAMT 2011]: proceedings of the
15th conference of the European Association for Machine Translation, 30-31
May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.297-304. [PDF, 363KB]; presentation,
25 slides [PDF]
(2011) Bruno Pouliquen & Christophe Mazenc: COPPA, CLIR and TAPTA: three tools to assist in
overcoming the patent barrier at WIPO. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit
[organized by the] Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT), 19-23
September 2011,
(2011) Bruno Pouliquen, Christophe Mazenc
& Aldo Iorio: Tapta: a user-driven
translation system for patent documents based on domain-aware statistical
machine translation. [EAMT 2011]:
proceedings of the 15th conference of the European Association for Machine
Translation, 30-31 May 2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi
Depraetere, Vincent Vandeghinste; pp.5-12. [PDF, 342KB]; presentation, 15 slides [PDF, 1642KB]
(2011) Manny Rayner, Paula Estrella, & Pierrette
Bouillon: Bootstrapping a statistical speech
translator from a rule-based one. Proceedings
of the Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine
Translation, Barcelona, Spain, January 20-21, 2011, ed. F.Sánchez-Martínez
and J.A.Pérez-Ortiz; pp.21-28. [PDF, 199KB]
(2011) Johann Roturier &
Anthony Bensadoun: Evaluation of MT systems to
translate user generated content. MT Summit XIII: the Thirteenth Machine
Translation Summit [organized by the] Asia-Pacific Association for Machine
Translation (AAMT), 19-23 September 2011,
(2011) Nick Ruiz &
Marcello Federico: Topic adaptation for lecture
translation through bilingual latent semantic models. [WMT 2011] Proceedings of the 6th
Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Holger Schwenk, Patrik Lambert, Loïc Barrault, Christophe
Servan, Haithem Afli, Sadaf Abdul-Rauf, & Kashif Shah: LIUM’s SMT machine translation systems for WMT 2011.
[WMT 2011] Proceedings
of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Nasredine Semmar &
Dhouha Bouamor: A new hybrid machine translation
approach using cross-language information retrieval and only target text
corpora. [LIHMT] International
Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid Machine Translation, 18th
November 2011, Universitat Politècnica de Catalunya,
(2011) Kashif
Shah, Loïc Barrault, & Holger Schwenk: Parametric
weighting of parallel data for statistical machine translation. [IJCNLP
2011] Proceedings of
the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing,
(2011) Arda Tezcan & Vincent
Vandeghinste: SMT-CAT integration in a technical
domain: handling XML markup using pre & post-processing methods. [EAMT 2011]: proceedings of the 15th
conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May
2011, Leuven, Belgium; eds. Mikel L.Forcada, Heidi Depraetere, Vincent
Vandeghinste; pp.55-62. [PDF, 343KB]
(2010) Alexandre
Allauzen, Josep M.Crego, Ílknur Durgar El-Kahlout,
& François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems for WMT’10. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Alexandre Allauzen, Josep M.Crego,
İlknur Durgar El-Kahlout, Le Hai-Son, Guillaume Wisniewski, & François
Yvon: LIMSI @ IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language
Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Giselle de
Almeida & Sharon O’Brien: Analysing
post-editing performance: correlations with years of translation experience.
EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2010) Wilker Aziz, Marc
Dymetman, Shachar Mirkin, Lucia Specia, Nicola Cancedda, & Ido Dagan: Learning an expert from human annotations in
statistical machine translation: the case of out-of-vocabulary words. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2010) Laurent Besacier, Haitem Afli, Do Thi Ngoc
Diep, Hervé Blanchon, & Marion Potet: LIG
statistical machine translation systems for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Ergun Biçici & S.Serdar
Kozat: Adaptive model weighting and
transductive regression for predicting best system combinations. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Ergun Biçici
& Deniz Yuret: L1
regularized regression for reranking and system combination in machine
translation. ACL 2010:
Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Arianna Bisazza, Ioannis Klasinas, Mauro
Cettolo, & Marcello Federico: FBK @ IWSLT
2010. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Christian
Federmann, Andreas Eisele, Hans Uszkoreit, Yu Chen, Sabine Hunsicker, & Jia
Xu: Further experiments with shallow hybrid MT
systems. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) George Foster, Cyril Goutte, & Roland Kuhn: Discriminative instance weighting for domain
adaptation in statistical machine translation. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.451-459. [PDF, 256KB]
(2010) George Foster, Pierre Isabelle, & Roland Kuhn: Translating structured documents. AMTA 2010: the Ninth conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, Denver,
Colorado, October 31 – November 4, 2010; 8pp. [PDF, 132KB]
(2010) Rashmi
Gangadharaiah, Ralf D.Brown, & Jaime Carbonell: Automatic determination of number of
clusters for creating templates in example-based machine translation. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual
conference of the European Association for Machine Translation, 27-28 May
2010,
(2010) Guillem Gascó, Vicent Alabau, Jesús Andrés-Ferrer,
Jesús González-Rubio, Martha-Alicia Rocha, Germán Sanchis-Trilles, Francisco
Casacuberta, Jorge González, & Joan-Andreu Sánchez: ITI-UPV system description for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Olivier Hamon: Is
my judge a good one? LREC 2010:
proceedings of the seventh international
conference on Language Resources and Evaluation, 17-23 May 2010,
(2010) Kenneth Heafield
& Alon Lavie: CMU multi-engine machine
translation for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Carmen Heger,
Joern Wuebker, Matthias Huck, Gregor Leusch, Saab Mansour, Daniel Stein, &
Hermann Ney: The RWTH Aachen machine translation
system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical
Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16
July 2010,
(2010) Stéphane Huet,
Julien Bourdaillet, Alexandre Patry, & Philippe Langlais: The RALI machine translation system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Michael
Jellinghaus, Alexandros Poulis, & David Kolovratnik: Exodus – exploring SMT for EU institutions. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Patrik Lambert,
Sadaf Abdul-Rauf, & Holger Schwenk: LIUM SMT
machine translation system for WMT 2010.
ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Samuel Larkin,
Boxing Chen, George Foster, Ulrich Germann, Eric Joanis, Howard Johnson, &
Roland Kuhn: Lessons from NRC’s Portage system at
WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and
MetricsMATR. Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Gregor Leusch
& Hermann Ney: The RWTH system combination
system for WMT 2010. ACL 2010: Joint Fifth Workshop on
Statistical Machine Translation and MetricsMATR. Proceedings of the
workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Bo Li & Eric
Gaussier: Improving corpus comparability for
bilingual lexicon extraction from comparable corpora. Coling 2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Aurélien Max: Example-based
paraphrasing for improved phrase-based statistical machine translation. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.656-666. [PDF, 234KB]
(2010) Jan Niehues, Mohammed Mediani, Teresa
Herrmann, Michael Heck, Christian Herff, & Alex Waibel: The KIT translation system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Daniel Ortiz-Martínez, Ismael García-Varea, & Francisco
Casacuberta: Online learning for
interactive statistical machine translation. NAACL
HLT 2010: Human Language Technologies: the 2010 annual conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics.
Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Michael Paul, Marcello Federico, &
Sebastian Stüker: Overview of the IWSLT 2010
evaluation campaign. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Mirko Plitt & François Masselot: A productivity test of statistical machine
translation post-editing in a typical localization context. Fourth
Machine Translation Marathon “Open Source Tools for Machine Translation”,
25-30 January,
(2010) Manny Rayner,
Paula Estrella, & Pierrette Bouillon: A
bootstrapped interlingua-based SMT architecture. EAMT 2010: Proceedings of the 14th Annual conference of the European
Association for Machine Translation, 27-28 May 2010,
(2010) Anthony Rousseau, Loïc Barrault, Paul
Deléglise, & Yannick Estève: LIUM’s
statistical machine translation system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th International
Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Graham Russell: Moz:
translation of structured terminology-rich text. TALN 2010. Proceedings
of Traitement Automatique du Langage Naturel, 19-23 juillet 2010.
(2010) Markus Saers,
Joakim Nivre, & Dekai Wu: Word alignment
with stochastic bracketing linear inversion transduction grammar. NAACL
HLT 2010: Human Language Technologies: the 2010 annual conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics.
Proceedings… June 2-4, 2010,
(2010) Baskaran
Sankaran, Ajeet Grewal, & Anoop Sarkar: Incremental
decodings for phrase-based statistical machine translation. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010 Lane Schwartz: Reproducible results in parsing-based machine
translation: the JHU shared task submission. ACL
2010: Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR.
Proceedings of the workshop, 15-16 July 2010,
(2010) Wade Shen, Tim Anderson, Ray Slyh, &
A.Ryan Aminzadeh: The MIT-LL/AFRL IWSLT-2010 MT
system. Proceedings
of the 7th International Workshop on Spoken L anguage Translation, 2-3
December 2010,
(2010) Lei Shi, Rada Mihalcea, & Mingjun Tian: Cross language text classification by model
translation and semi-supervised learning. [EMNLP 2010] Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing, MIT, Massachusetts, USA, 9-11 October 2010;
pp.1057-1067. [PDF, 525KB]
(2010) Hiroyuki Shindo,
Akinori Fujino, & Masaaki Nagata: Word
alignment with synonym regularization. ACL
2010: the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2010) Katsuhito Sudoh, Kevin Duh, & Hajime
Tsukada: NTT statistical machine translation
system for IWSLT 2010. Proceedings of the 7th
International Workshop on Spoken Language Translation, 2-3 December 2010,
(2010) Lin Sun, Anna
Korhonen, Thierry Poibeau, & Cédric Messiant: Investigating the cross-linguistic potential of
VerbNet-style classification. Coling
2010: 23rd International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, 23-27 August 2010,
(2010) Lonneke van der
Plas, Tanja Samardžić, & Paola Merlo: Cross-lingual validity of PropBank in the manual
annotation of French. [ACL-2010] Proceedings of the Fourth Linguistic Annotation Workshop,
(2010) Karthik
Visweswariah, Jiri Navratil, Jeffrey Sorensen, Vijil Chenthamarakshan, &
Nanda Kambhatla: Syntax based
reordering with automatically derived rules for improved statistical machine
translation. Coling 2010: 23rd
International Conference on Computational Linguistics. Proceedings of the
conference, 23-27 August 2010,
(2010) Ventsislav
Zhechev & Josef van Genabith: Seeding
statistical machine translation with translation memory output through
tree-based structural alignment. SSST-4:
Proceedings of Fourth Workshop on Syntax and Structure in Statistical
Translation, ed. Dekai Wu. COLING 2010/SIGMT Workshop, 23rd International
Conference on Computational Linguistics, Beijing, China, 28 August 2010;
pp.43-51. [PDF, 510KB]
(2009) Sadaf Abdul-Rauf & Holger Schwenk: On the use of comparable corpora to improve SMT
performance. EACL-2009: Proceedings of the 12th Conference of the
European Chapter of the ACL,
(2009) Alexandre Allauzen, Josep Crego, Aurélien
Max & François Yvon: LIMSI’s statistical
translation systems for WMT’09. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Sergio Barrachina, Oliver Bender, Francisco Casacuberta, Jorge
Civera, Elsa Cubel, Shahram Khadivi, Antonio Lagarda, Hermann Ney, Jesús Tomás,
Enrique Vidal, & Juan-Miguel Vilar: Statistical
approaches to computer-assisted translation. Computational Linguistics
35 (1), pp.3-28. [PDF, 252KB]
(2009)
Hervé Blanchon, Christian Boitet, & Cong-Phap Huynh: A web service enabling gradable post-edition of
pre-translations produced by existing translation tools: practical use to
provide high-quality translation of an online encyclopedia. MT
(2009) Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh
Schroeder: Findings of the 2009 Workshop
on Statistical Machine Translation. Proceedings of the Fourth Workshop
on Statistical Machine Translation,
(2009) Fabien Cromières & Sadao Kurohashi: An alignment algorithm using belief propagation
and a structure-based distortion model. EACL-2009: Proceedings of the
12th Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Alain Désilets & Matthieu Hermet: Using automatic roundtrip translation to repair
general errors in second language writing. MT
(2009) Jinhua Du, Yifan He, Sergio Penkale, &
(2009) Jinhua Du, Yanjun Ma & Andy Way: Source-side context-informed hypothesis alignment for
combining outputs from machine translation systems. MT
(2009) Loic Dugast, Jean Senellart &
Philipp Koehn: Selective addition of
corpus-extracted phrasal lexical rules to a rule-based machine translation
system. MT
(2009) Loic Dugast, Jean Senellart, & Philipp Koehn: Statistical post editing and dictionary extraction:
Systran/Edinburgh submissions for ACL-WMT2009. Proceedings of the Fourth Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2009) Atefeh Farzindar: Automatic translation management system for legal
texts. MT
(2009) Cyril Goutte, David Kurokawa, & Pierre Isabelle: Improving SMT by learning translation direction.
SMART Workshop at EACL 2009,
(2009) Declan Groves & Dag Schmidtke: Identification and analysis of post-editing patterns
for MT.
(2009) Yifan He & Andy Way: Improving the objective function in minimum error rate
training. MT
(2009) Stéphane Huet, Julien Bourdaillet,
Philippe Langlais & Guy Lapalme: Harnessing the
redundant results of translation spotting. MT
(2009) Stéphane Huet, Julien Bourdaillet,
& Philippe Langlais: TS3: an improved version
of the bilingual concordancer TransSearch. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers,
14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain;
pp.20-27 [PDF, 678KB]
(2009)
Kimmo Kettunen: Packing it all up in search for
a language independent MT quality measure tool. Proceedings of 4th
Langauge and Technology Conference, November 6-8,
(2009) Philipp Koehn & Barry Haddow: Edinburgh’s
submission to all tracks of the WMT2009 shared task with reordering and speed
improvements to Moses. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Philippe Langlais, François Yvon & Pierre Zweigenbaum: Improvements in analogical learning: application
to translating multi-terms of the medical domain. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Els Lefever, Lieve Macken & Veronique Hoste: Language-independent bilingual terminology
extraction from a multilingual parallel corpus. EACL-2009: Proceedings of the 12th
Conference of the European Chapter of the ACL,
(2009) Verna McIntosh: Job Bank Translation automated translation
system. MT
(2009) Patricia Minacori: Translation assessment at university: creation
of a computer interface. MT
(2009) Jan Niehues, Teresa Herrmann, Muntsin
Kolss & Alex Waibel: The Universität
Karlsruhe translation system for the EACL-WMT 2009. Proceedings of the
Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Sylwia Ozdowska & Andy Way: Optimal
bilingual data for French-English PB-SMT. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers,
14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain;
pp.96-103. [PDF, 224KB]
(2009) Maja Popović, David Vilar, Daniel Stein, Evgeny Matusov
& Hermann Ney: The RWTH machine
translation system for WMT 2009. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Sylvain Raybaud, Caroline Lavecchia, David Langlois, & Kamel
Smaïli: Word- and sentence-level confidence
measures for machine translation. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.104-111. [PDF,
305KB]
(2009) Manny Rayner,
Paula Estrella, Pierrette Bouillon, Beth Ann Hockey & Yukie Nakao: Using artificially generated data to evaluate
statistical machine translation. ACL-IJCNLP 2009: Workshop on Grammar
Engineering Across Frameworks (GEAF 2009), Proceedings of the workshop, 6
August 2009, Suntec, Singapore; pp.54-62. [PDF, 214KB]
(2009) Felipe Sánchez-Martínez & Andy Way: Marker-based filtering of bilingual
phrase pairs for SMT. EAMT-2009:
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for
Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers, 14-15 May 2009,
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain; pp.144-151. [PDF ,
386KB]
(2009) Holger Schwenk, Sadaf Abdul-Rauf, Loïc Barrault, & Jean
Senellart: SMT and SPE machine translation
system for WMT’09. Proceedings of
the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009)
James Smith & Stephen Clark: EBMT for SMT: a
new EBMT-SMT hybrid. Proceedings of the 3rd International Workshop on
Example-Based Machine Translation, 12-13 November 2009, Dublin City
University, Dublin, Ireland, ed. Mikel L. Forcada [and] Andy Way; pp.3-10.
[PDF, 144KB]; presentation [PDF of PPT,
564KB]
(2009) Eric Wehrli, Luka Nerima & Yves Scherrer: Deep linguistic multilingual translation and
bilingual dictionaries. Proceedings
of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation,
(2009) Eric Wehrli, Violeta Seretan, Luka Nerima, & Lorenza Russo: Collocations in a rule-based MT system: a case
study evaluation of their translation adequacy. EAMT-2009: Proceedings of the 13th Annual Conference of the European
Association for Machine Translation, ed. Lluís Màrquez and Harold Somers,
14-15 May 2009, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain;
pp.128-135. [PDF, 375KB]
(2009) Eric Wehrli, Luka
Nerima, Violeta Seretan, & Yves Scherrer: On-line
and off-line translation aids for non-native readers. Proceedings of the International Multiconference on Computer Science
and Information Technology,
(2009) Qibo Zhu, Diana Inkpen & Ash
Asudeh: Inducing translations from officially
published materials in Canadian government websites. MT
(2009) Ali
Zogheib: Genetic algorithm-based multi-word
automatic language translation. (IIS-2009) Recent Advances in Intelligent Information Systems,
ed. M.A.Klopotek, A.
Przepiórkowski, S.T. Wierzchon, K. Trojanowski, Kraków, Poland, June 15-18, 2009; pp.751-760. [PDF,
141KB]
(2008) Chris Callison-Burch, Cameron
Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, & Josh Schroeder: Further meta-evaluation of machine
translation. ACL-08: HLT. Third
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008,
The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.70-106. [PDF,
320KB]
(2008) Daniel Déchelotte,
Gilles Adda, Alexandre Allauzen, Hélène Bonneau-Maynard, Olivier Galibert,
Jean-Luc Gauvain, Philippe Langlais, & François Yvon: LIMSI’s statistical translation systems
for WMT’08. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical Machine
Translation, Proceedings,
June 19, 2008, The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08);
pp.107-110. [PDF, 104KB]
(2008) Alain Désilets, Marta Stojanovic,
Jean-François Lapointe, Rick Rose, & Aarthi Reddy: Evaluating productivity gains of hybrid ASR-MT
systems for translation dictation.
IWSLT 2008: Proceedings of the International Workshop on Spoken Language
Translation, 20-21 October 2008, Hawaii, USA; pp.158-165 [PDF, 421KB]; presentation [PDF, 548KB]
(2008)
(2008) Fabrizio Gotti, Guy
Lapalme, Elliott Macklovitch, & Atefeh Farzindar: Automatic translation of court judgments. AMTA-2008.
MT at work: Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, Waikiki, Hawai’i, 21-25 October 2008; pp.
370-379. [PDF, 1130KB]
(2008) Aria Haghighi, Percy Liang, Taylor
Berg-Kirkpatrick, & Dan Klein: Learning
bilingual lexicons from monolingual corpora. ACL-08: HLT. 46th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics: Human Language Technologies. Proceedings of the conference,
June 15-20, 2008, The Ohio State University,
(2008) Aurélien Max, Rafik Makhloufi, &
Philippe Langlais: Explorations in using
grammatical dependencies for contextual phrase translation disambiguation. EAMT 2008: 12th annual conference of the
European Association for Machine Translation, September 22 & 23, 2008,
(2008) Jan Niehues & Stephan Vogel: Discriminative word alignment via alignment
matrix modelling. ACL-08: HLT. Third
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008,
The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.18-25. [PDF,
576KB]
(2008) Vassilina Nikoulina & Marc
Dymetman: Experiments in discriminating
phrase-based translations on the basis of syntactic coupling features. Second ACL Workshop on Syntax and Structure
in Statistical Translation (ACL-08 SSST-2), Proceedings, 20 June 2008,
(2008) Vassilina Nikoulina & Marc
Dymetman: Using syntactic coupling
features for discriminating phrase-based translations (WMT-08 shared
translation task). ACL-08: HLT. Third
Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008,
The Ohio State University, Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.159-162. [PDF,
68KB]
(2008) Sylwia Ozdowska: Cross-corpus evaluation of word alignment. LREC
2008: 6th Language Resources and Evaluation Conference,
(2008) Holger Schwenk, Jean-Baptiste Fouet,
& Jean Senellart: First steps towards a
general purpose French/English statistical machine translation system. ACL-08: HLT. Third Workshop on Statistical
Machine Translation, Proceedings, June 19, 2008, The Ohio State University,
Columbus, Ohio, USA (ACL WMT-08); pp.119-122. [PDF, 77KB]
(2008) Hua Wu, Haifeng Wang,
& Chengqing Zong: Domain adaptation for
statistical machine translation with domain dictionary and monolingual corpora.
Coling 2008: 22nd International Conference on
Computational Linguistics, Proceedings
of the conference, 18-22 August 2008,
(2008) Vineet Yadav, Sriram Venkatapathy, & Karthik
Gali: Comparative analysis of phrasal cohesion of
English-Hindi with English-French. ICON-2008: 6th International
Conference on Natural Language Processing, CDAC
(2008) NIST: MetricsMATR challenge. [NIST, 2008]. 6pp. [PDF,
35KB]
(2007) Takako Aikawa, Lee Schwartz, Ronit
King, Mo Corston-Oliver, & Carmen Lozano: Impact
of controlled language on translation quality and post-editing in a statistical
machine translation environment. MT
(2007) Marta R. Costa-jussà, Josep M.Crego,
Patrik Lambert, Maxim Khalilov, José A.R.Fonollosa, José B.Mariño, & Rafael
E.Banchs: Ngram-based statistical
machine translation enhanced with multiple weighted reordering hypotheses. ACL
2007: proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June
23, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 167-170 [PDF, 208KB]
(2007) Olivier Hamon: Experiences and conclusions from the CESTA
evaluation project. MT Summit XI
Workshop: Automatic procedures in MT evaluation, 11 September 2007,
(2007) Pierre Isabelle, Cyril Goutte, &
Michel Simard: Domain adaptation of MT systems
through automatic post-editing. MT
(2007) Philipp Koehn & Chris
Callison-Burch: Evaluating evaluation – lessons
from the WMT 2007 shared task. MT
Summit XI Workshop: Automatic procedures in MT evaluation, 11 September
2007,
(2007) Caroline Lavecchia,
Kamel Smaïli, & David Langlois: Building
a bilingual dictionary from movie subtitles based on inter-lingual triggers.
Translating and the Computer 29. Proceedings of
the twenty-ninth international conference on Translating and the Computer,
29-30 November 2007 (
(2007) Caroline
Lavecchia, Kamel Smaïli, David Langlois,
& Jean-Paul Haton: Using inter-lingual triggers for machine translation. Interspeech 2007: 8th Annual Conference of
the International Speech Communication Association,
(2007) Ruslan Mitkov, Viktor Pekar, Dimitar
Blagoev, & Andrea Mulloni: Methods for extracting and classifying pairs of
cognates and false friends [abstract]. Machine Translation 21 (1), March 2007;
pp.29-53.
(2007) Preslav Nakov & Marti Hearst: UCB system description for the WMT 2007 shared
task. ACL 2007: proceedings of the
Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague,
Czech Republic; pp. 212-215 [PDF, 129KB]
(2007) Aarthi Reddy,
Richard Rose, Alain Désilets: Integration of ASR and machine translation models
in a document translation task. Interspeech
2007: 8th Annual Conference of the International Speech Communication
Association,
(2007) Michel Simard, Nicola Ueffing, Pierre
Isabelle, & Roland Kuhn: Rule-based
translation with statistical phrase-based post-editing. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop
on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic;
pp. 203-206 [PDF, 130KB]
(2007) Michel Simard, Cyril Goutte, &
Pierre Isabelle: Statistical phrase-based
post-editing. NAACL-HLT-2007 Human
Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
pp.508-515 [PDF, 224KB]
(2007) Nicola Ueffing, Michel Simard,
Samuel Larkin, & Howard Johnson: NRC’s
PORTAGE system for WMT 2007. ACL 2007: proceedings of the Second Workshop
on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech Republic;
pp. 185-188 [PDF, 356KB]
(2007) Qibo Zhu, Diana
Inkpen & Ash Asudeh: Automatic extraction of translations from web-based
bilingual materials [abstract]. Machine Translation 21 (3), September
2007; pp.139-163.
(2006) Michael Blench [presenter]: Automated translation
system Job Bank. AMTA 2006: 7th Conference of the Association for Machine
Translation in the
(2006) Jorge Civera,
Antonio L. Lagarda, Elsa Cubel, Francisco Casacuberta, Enrique Vidal, Juan M.
Vilar, & Sergio Barrachina: A computer-assisted translation tool based on
finite-state technology. EAMT-2006:
11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
June 19-20, 2006,
(2006) Josep M. Crego, Adrià de Gispert, Patrik Lambert, Marta R.
Costa-jussà, Maxim Khalilov, Rafael E.Banchs, José B.Mariño, & José A.R.Fonollosa:
N-gram-based SMT system enhanced with
reordering patterns. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New
York, NY, USA, June 2006; pp. 162-165 [PDF, 209KB]
(2006) John DeNero, Dan Gillick, James
Zhang, & Dan Klein: Why generative
phrase models underperform surface heuristics. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New York, NY, USA,
June 2006; pp. 31-38 [PDF, 393KB]
(2006) Declan Groves & Andy Way: Hybridity in
MT: experiments on the Europarl corpus. EAMT-2006:
11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
June 19-20, 2006,
(2006)
Mary Hearne &
(2006) Philipp Koehn & Christof Monz: Manual and automatic evaluation of machine
translation between European languages.
HLT-NAACL 2006: Proceedings of the Workshop on Statistical Machine
Translation, New York, NY, USA, June 2006; pp. 102-121 [PDF, 199KB]
(2006) Anne-Laure Ligozat, Brigitte Grau,
Isabelle Robba, & Anne Vilnat: Evaluation
and improvement of cross-language question answering strategies. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on
Multilingual Question Answering (MLQA06), Trento, Italy, April 4, 2006;
pp.23-30 [PDF, 551KB]
(2006) Robert C.Moore, Wen-tau Yih, &
Andreas Bode: Improved discriminative
bilingual word alignment. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational
Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.513-520. [PDF, 121KB]
(2006) Thai Phuong Nguyen & Akira
Shimazu: Improving phrase-based statistical
machine translation with morpho-syntactic analysis and transformation. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference
of the Association for Machine Translation in the
(2006) Thai Phuong
Nguyen & Akira Shimazu: Improving phrase-based statistical machine
translation with morphosyntactic transformation [abstract].
Machine Translation 20 (3),2006;
pp.147-166.
(2006) Jesús Tomás & Francisco
Casacuberta: Statistical phrase-based
models for interactive computer-assisted translation. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.835-841. [PDF,
358KB]
(2006) Eric Wehrli: TwicPen: hand-held scanner and translation
software for non-native readers. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Interactive Presentation Sessions, Sydney, July 2006; pp.61-64. [PDF,
229KB]
(2005) Blaž Fortuna & John Shawe-Taylor: The use of machine translation tools for
cross-lingual text mining. Proceedings of the Workshop on Learning with
Multiple Views, 22nd ICML,
(2005) Pablo Gamallo Otero: Extraction of translation equivalents from
parallel corpora using sense-sensitive contexts. 10th EAMT conference "Practical applications of machine
translation", 30-31 May 2005,
(2005) Declan Groves & Andy Way: Hybrid example-based SMT: the best of both worlds?
ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel Texts – Data-driven machine
translation and beyond, University of Michigan, Ann Arbor, 29-30 June 2005;
pp.183-190. [PDF, 65KB]
(2005) Philipp Koehn & Christof Monz: Shared task: statistical machine translation between
European languages. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 119-124. [PDF, 41KB]
(2005) Philippe
Langlais, Thomas Leplus, Simona Gandrabur, & Guy Lapalme: From the real world to real words: the METEO case. 10th
EAMT conference "Practical applications of machine translation",
30-31 May 2005,
(2005) Philippe
Langlais, Simona Gandrabur, Thomas Leplus, & Guy Lapalme: The long-term
forecast for weather bulletin translation [abstract].
Machine Translation 19 (1), 2005;
pp.83-112.
(2005) Christina Lioma & Iadh Ounis: Deploying part-of-speech patterns to enhance
statistical phrase-based machine translation resources. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 163-166. [PDF, 118KB]
(2005) David Nadeau, Caroline Barrière & George Foster: Bike: bilingual
keyphrase experiments.
International workshop: Modern approaches in translation technologies,
(2005) Sylwia Ozdowska: Using bilingual dependencies to align words in
English/French parallel corpora. ACL-2005: Student Research Workshop,
(2005) Graham Russell, Ngoc Tran Nguyen,
& George Foster: Automatic detection
of translation errors: the state of the art. HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human Technology Conference and Conference
on Empirical Methods in Natural Language Processing,
(2005) Graham Russell: Automatic detection of translation errors: the
TransCheck system. Translating and the Computer 27:
proceedings of the Twenty-seventh International Conference on Translating and
the Computer, 24-25 November 2005,
(2005) Andy Way &
Nano Gough: Controlled translation in an example-based environment: what do
automatic evaluation metrics tell us? [abstract]. Machine
Translation 19 (1), 2005; pp.1-36.
(2004) Michael Barlow: Parallel
concordancing and translation. Translating and the Computer
26: proceedings of
the Twenty-sixth International Conference on Translating and the Computer,
18-19 November 2004,
(2004) Michael Carl,
Ecaterina Rascu, & Johann Haller: Using
weighted abduction to align term variant translations in bilingual texts. LREC-2004: Fourth International Conference
on Language Resources and Evaluation, Proceedings,
(2004) Debbie Elliott, Eric Atwell &
Anthony Hartley: Compiling and using a
shareable parallel corpus for machine translation evaluation. LREC-2004. Workshop, 25th May 2004: The
amazing utility of parallel and comparable corpora; pp. 18-21. [PDF, 286KB]
(2004) Lambros Kranias & Anna Samiotou:
Automatic translation memory
fuzzy match post-editing: a step beyond traditional TM/MT integration.
LREC-2004: Fourth International
Conference on Language Resources and Evaluation, Proceedings,
(2004) Thomas Leplus, Philippe Langlais,
& Guy Lapalme: Weather report translation using a translation memory. Machine translation: from real users to
research: 6th conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, AMTA 2004, Washington, DC, September 28 – October 2, 2004; ed.
Robert E.Frederking and Kathryn B.Taylor (Berlin: Springer Verlag, 2004); pp. 154-163.
[go to publisher
details]
(2004) Dekang Lin: A path-based transfer model for machine
translation. Coling 2004: 20th
International Conference on Computational Linguistics, 23-27 August 2004,
(2004) Sylwia Ozdowska: Identifying correspondences between words: an
approach based on a bilingual syntactic analysis of French/English parallel
corpora. Coling 2004: Proceedings of the Workshop on Multilingual
Linguistic Resources (MLR2004), August 28th 2004,
(2004) Stelios Piperidis, Iason Demiros, Prokopis
Prokopidis, Peter Vanroose, Anja Hoethker, Walter Daelemans, Elsa Sklavounou,
Manos Konstantinou, & Yannis Karavidis: Multimodal
multilingual resources in the subtitling process. LREC-2004: Fourth International Conference on Language Resources and
Evaluation, Proceedings,
(2004) Johann Roturier: Assessing the set of controlled language rules:
can they improve the performance of commercial machine translation systems?
Translating and the Computer 26:
proceedings of the Twenty-sixth International Conference on Translating and the
Computer, 18-19 November 2004,
(2004) Patrick Ruch: Query translation by text categorization. Coling 2004: 20th International Conference
on Computational Linguistics, 23-27 August 2004,
(2004) Agnès Tutin, Meriam Haddara, Ruslan
Mitkov, & Constantin Orasan: Annotation of
anaphoric expressions in an aligned bilingual corpus. LREC-2004:
Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation,
Proceedings,
(2003) Michael Carl and Sisay Fissaha: Phrase-based evaluation of
word-to-word alignments HLT-NAACL
2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data driven machine
translation and beyond", 31 May 2003,
(2003) Katri A. Clodfelder: An
LSA implementation against parallel texts in French and English HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and
using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May
2003,
(2003) Herve Dejean, Eric Gaussier, Cyril Goutte and Kenji Yamada: Reducing parameter space for word alignment
HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building
and using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31
May 2003,
(2003) Kevin McTait: Translation patterns,
linguistic knowledge and complexity in an approach to EBMT. In: Michael Carl
&
(2003) Rada Mihalcea & Ted Pedersen: An evaluation exercise for word alignment HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and
using parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May
2003,
(2003) Robert C.Moore: Learning translations of named-entity phrases from
parallel corpora. EACL 2003: 10th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational
Linguistics, April 12-17, 2003,
(2003) Sabine
Ploux & Hyungsuk Ji: A model for matching
semantic maps between languages (French/English, English/French). Computational Linguistics 29 (2),
pp.155-178. [PDF, 4506KB]
(2003) Martine Smets, Michael Gamon, Jessie Pinkham, Tom Reutter, &
Martine Pettenaro: High
quality machine translation using a machine-learned sentence realization
component. MT Summit IX,
(2003) Bridget Thomson McInnes & Ted
Pedersen: The Duluth word alignment
system HLT-NAACL 2003 Workshop,
"Building and using parallel texts: data driven machine translation and
beyond", 31 May 2003,
(2003) Bing Zhao & Stephan Vogel: Word alignment based on bilingual bracketing HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using
parallel texts: data driven machine translation and beyond", 31 May 2003,
(2002) George Foster, Philippe Langlais,
& Guy Lapalme: Text prediction with fuzzy alignment. Machine translation: from research to real users: 5th conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002, Tiburon, CA,
October 2002; ed. Stephen D. Richardson (Berlin: Springer Verlag, 2002);
pp. 44-53. [go to publisher
details]
(2002) Bowen Hui: Measuring user acceptability
of machine translations to diagnose system errors: an experience report; Coling-2002 workshop "Machine
translation in Asia", 1 September 2002,
(2002) Shankar Kumar & William Byrne: Minimum Bayes-risk word
alignments of bilingual texts. EMNLP-2002:
Proceedings of the 2002 conference on
Empirical Methods in Natural Language Processing, July 2002, Philadelphia,
USA; pp.140-147 [PDF, 263KB]
(2002) Philippe Langlais, Marie Loranger,
& Guy Lapalme: Translators at work with TransType:
resource and evaluation. LREC-2002:
Third International Conference on Language Resources and Evaluation.
Proceedings, Las Palmas de Gran Canaria,
(2002) D.Verne Morland: Nutzlos, bien pratique, or muy util? Business
users speak out on the value of pure machine translation. Translating and the Computer 24:
proceedings from the Aslib conference held on 21-22 November 2002 (
(2002) Thei Zervaki: Online free
translation services. Translating and
the Computer 24: proceedings from the Aslib conference held on 21-22
November 2002 (
(2002) Machine translation and the Virtual Museum
of Canada. [2002].
188pp. [PDF, 903KB]
(2001) Lynne Cahill: Semi-automatic construction of
multilingual lexicons. In: Machine Translation
Review, issue 12: December 2001;
pp.58-66.
(2001) Philippe Langlais, George Foster & Guy Lapalme: Integrating bilingual
lexicons in a probabilistic translation assistant. MT
(2001) Derek Lewis: PC-based machine translation: an
illustration of capabilities in response to submitted test sentences. In: Machine Translation Review, issue
12: December 2001; pp.36-57.
(2000) Lynne Cahill: Semi-automatic
construction of multilingual lexicons. MT2000:
machine translation and multilingual applications in the new millennium:
international conference at the
(2000) Gareth J.F.Jones: Applied machine translation resources for
cross-language information access from spoken documents. MT2000: machine translation and multilingual
applications in the new millennium: international conference at the
(2000) Philippe Langlais, George Foster,
Guy Lapalme, & Sébastien Sauvé: TransType:
a target-text mediated interactive machine translation system. ACL-2000: 38th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics,
Hong Kong. Demonstration notes, 3-6 October 2000; pp.36-37 [PDF, 176KB]
(2000) Elliott Macklovitch, Michel Simard,
& Philippe Langlais: TransSearch: a
free translation memory on the World Wide Web. LREC-2000: Second International Conference
on Language Resources and Evaluation. Proceedings,
(2000) Elliott
Macklovitch: Two types of translation
memory. Translating and the Computer
22: proceedings of the Twenty-second International Conference… 16-17
November 2000 (
English to German
(2011) Alexandre Allauzen, Hélène Bonneau-Maynard, Hai-Son Le, Aurélien
Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep M.Crego, Adrien
Lardilleux, Thomas Lavergne, & Artem Sokolov: LIMSI @ WMT11. [WMT 2011] Proceedings of the 6th Workshop on
Statistical Machine Translation,
(2011) Pratyush Banerjee,
Sudip Kumar Naskar, Johann Roturier,
(2011) Ergun Biçici & Deniz Yuret: Instance
selection for machine translation using feature decay algorithms. [WMT
2011] Proceedings of
the 6th Workshop on Statistical Machine Translation,
(2011) Sarah Ebling,
(2011) Jakob Elming & Martin Haulrich: Reordering by parsing. [LIHMT] International Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid Machine Translation, 18th November 2011, Universitat Politècnica de Catalunya,