(www.mt-archive.info)
Index of
authors
(publications are subdivided
by reverse chronology)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z home
Wada, Hajime
(1990) Hajime Wada: Discourse
processing in MT: problems in pronominal translation. Coling-90: Papers presented to the 13th International Conference on
Computational Linguistics, Helsinki, 20-25 August 1990; ed. Hans Karlgren;
vol.1, pp. 73-75. [PDF, 332KB]
Wada, Hiroshi
(2000) Hiroshi Wada: Memoirs of a pioneer. In: W.John
Hutchins (ed.) Early years in machine
translation: memoirs and biographies of pioneers (Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins Publishing Company, 2000); pp.377-385.
Wada,
Shota
(2005) Pavol Zavarsky, Yoshiki Mikami & Shota
Wada: Language and encoding scheme
identification of extremely large sets of multilingual text . MT Summit X, Phuket,
Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine
Translation Summit; pp.354-355.
[PDF, 84KB]
Wahlgren,
John H.
(1963) John H. Wahlgren:
Derivational suffixes in Russian general vocabulary and in chemical nomenclature.
In: Abstracts of papers for the 1963 annual meeting
of the Association for Machine Translation and Computational Linguistics,
Wahlster,
Wolfgang
(1995) Wolfgang
Wahlster: Verbmobil: towards a DRT-based
translation of spontaneous negotiation
dialogues. MT
(1993) Wolfgang
Wahlster: Verbmobil: translation of
face-to-face dialogs MT Summit IV:
International Cooperation for Global Communication. Proceedings, July 20-22,
1993,
Wahrolén, Bengt
(1994) Hans Karlgren, Jussi Karlgren, Magnus
Nordström, Paul Pettersson & Bengt Wahrolén: Dilemma – an instant lexicographer. Coling 1994: the 15th International
Conference on Computational Linguistics: Proceedings, August 5-9, 1994,
Waibel,
Alexander H.
(2007) Nguyen Bach, Matthais Eck, Paisarn
Charoenpornsawat, Thilo Köhler, Sebastian Stüker, ThuyLinh Nguyen, Roger Hsiao,
Alex Waibel, Stephan Vogel, Tanja Schultz, & Alan W.Black: The CMU TransTac 2007 eyes-free two-way
speech-to-speech translation system. IWSLT
2007: International Workshop on Spoken Language Translation, 15-16 October
2007,
(2007) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel:
Estimating phrase pair relevance for translation
model pruning. MT
(2007) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex
Waibel: Translation model pruning via usage
statistics for statistical machine translation. NAACL-HLT-2007 Human Language Technology: the conference of the North
American Chapter of the Association for Computational Linguistics, 22-27
April 2007, Rochester, NY; Companion volume, pp.21-24 [PDF, 93KB]
(2007) Ian Lane, Andreas Zollmann, Thuy Linh Nguyen,
Nguyen Bach, Ashish Venugopal, Stephan Vogel, Kay Rottmann, Ying Zhang, &
Alex Waibel: The CMU-UKA statistical machine
translation systems for IWSLT 2007. IWSLT
2007: International Workshop on Spoken Language Translation, 15-16 October
2007,
(2006) Matthias Eck, Ian Lane, Nguyen Bach, Sanjika
Hewavitharana, Muntsin Kolss, Bing Zhao, Almut Silja Hildebrand, Stephan Vogel,
& Alex Waibel: The UKA/CMU statistical machine
translation system for IWSLT 2006. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2006], November 27-28, 2006,
(2006)
Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: A flexible online server for machine
translation evaluation. EAMT-2006:
11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation,
June 19-20, 2006,
(2006) Andreas Zollmann, Ashish Venugopal, Stephan
Vogel, & Alex Waibel: The CMU-UKA syntax
augmented machine translation system for IWSLT-06. International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation
Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2006], November 27-28, 2006,
(2005) Matthias
Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Low cost portability for statistical
machine translation based on n-gram coverage. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15,
2005, Conference Proceedings: the tenth Machine Translation Summit; pp.227-234. [PDF, 199KB]
(2005) Matthias Eck, Stephan
Vogel, & Alex Waibel: Low cost portability for statistical machine
translation based on n-gram frequency and TF-IDF. International Workshop on Spoken Language
Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2005], 24-25
October, 2005,
(2005) Sanjika
Hewavitharana, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Augmenting a statistical translation system
with a translation memory. 10th EAMT conference "Practical applications of machine
translation", 30-31 May 2005,
(2005) Sanjika
Hewavitharana, Bing Zhao, Almut Silja Hildebrand, Matthias Eck, Chiori Hori,
Stephan Vogel, & Alex Waibel: The CMU statistical machine translation
system for IWSLT2005. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2005], 24-25 October, 2005,
(2005) Almut Silja
Hildebrand, Matthias Eck, Stephan Vogel, &
Alex Waibel: Adaptation of the translation
model for statistical machine translation based on information retrieval. 10th EAMT conference
"Practical applications of machine translation", 30-31 May 2005,
(2005) Ashish Venugopal, Andreas Zollmann, & Alex
Waibel: Training and evaluating error
minimization rules for statistical machine translation. ACL-2005:
Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 208-215. [PDF, 112KB]
(2005) Bing Zhao, Eric P.Xing, & Alex Waibel: Bilingual word spectral clustering for statistical
machine translation. ACL-2005: Workshop on Building and Using Parallel
Texts – Data-driven machine translation and beyond, University of Michigan,
Ann Arbor, 29-30 June 2005; pp. 25-32. [PDF, 467KB]
(2004) Matthias Eck, Stephan Vogel, & Alex Waibel:
Improving statistical machine translation in the
medical domain using the Unified Medical Language System. Coling 2004: 20th International Conference
on Computational Linguistics, 23-27 August 2004,
(2004) Matthias Eck, Stephan Vogel,
& Alex Waibel: Language model adaptation for
statistical machine translation based on information retrieval. LREC-2004: Fourth International Conference
on Language Resources and Evaluation, Proceedings,
(2004) Fei Huang, Stephan Vogel & Alex Waibel: Toward named entity extraction and translation in
spoken language translation. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2004], September 30 – October 1, 2004, Kyoto, Japan; pp.
131-137 [PDF, 393KB]
(2004) Fei Huang, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Improving name entity translation combining
phonetic and semantic similarities. HLT-NAACL
2004: Human Language Technology conference and North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics annual meeting, May 2-7, 2004,
The Park Plaza Hotel, Boston, USA;
(2004) Juergen Reichert & Alex Waibel: The ISL EDTRL system. International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation
Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2004], September 30 –
October 1, 2004,
(2004) Tanja Schultz, Dorcas Alexander, Alan W.Black,
Kay Peterson, Sinaporn Suebvisai, & Alex Waibel: A Thai speech translation system for medical
dialogs. HLT-NAACL 2004: Human
Language Technology conference and North American Chapter of the Association
for Computational Linguistics annual meeting, May 2-7, 2004, The Park Plaza
Hotel, Boston, USA; demonstration paper, 2pp. [PDF, 122KB]
(2004) Stephan Vogel, Sanjika Hewavitharana, Muntsin Kolss & Alex Waibel: The ISL statistical translation system for spoken
language translation. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2004], September 30 – October 1, 2004,
(2004) Ying Zhang, Stephan Vogel & Alex Waibel: Interpreting BLEU/NIST scores: how much improvement
do we need to have a better system? LREC-2004: Fourth International Conference
on Language Resources and Evaluation, Proceedings,
(2004) Bing Zhao, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Phrase pair rescoring with term weightings for
statistical machine translation. EMNLP-2004:
Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, 25-26 July 2004, Barcelona, Spain; 8pp. [PDF, 195KB]
(2003) Alex Waibel, Ahmed Badran, Alan W.Black,
Robert Frederking, Donna Gates, Alon Lavie, Lori Levin, Kevin Lenzo, Laura
Mayfield Tomokiyo, Juergen Reichert, Tanja Schultz, Dorcas Wallace, Monika
Woszczyna, & Jing Zhang: SPEECHALATOR: two-way
speech-to-speech translation in your hand HLT-NAACL
2003: conference combining Human Language Technology conference series and the
North American Chapter of the Association for Computational Linguistics
conference series, May 27 – June
1, 2003,
(2003) Stephan Vogel, Ying Zhang, Fei Huang, Alicia
Tribble, Ashish Venugopal, Bing Zhao, & Alex Waibel: The CMU statistical machine translation
system MT Summit IX, New Orleans, USA, 23-27
September 2003; pp.402-409. [PDF, 67KB]
(2003) Fei Huang, Stephan Vogel, & Alex Waibel: Automatic extraction of named entity translingual equivalence based on
multi-feature cost minimization ACL-2003
Workshop on Multilingual and Mixed-language Named Entity Recognition, July
12, 2003,
(2003) Bing Zhao, Klaus Zechner, Stephen Vogel,
& Alex Waibel: Efficient optimization for
bilingual sentence alignment based on linear regression HLT-NAACL 2003 Workshop, "Building and using parallel texts: data
driven machine translation and beyond", 31 May 2003,
(2003) Ashish Venugopal, Stephan Vogel, & Alex
Waibel: Effective phrase translation extraction from aligned
models ACL-2003: 41st Annual meeting of the
Association for Computational Linguistics, July 7-12, 2003,
(2002) R.Cattoni, G.Lazzari, N.Mana, F.Pianesi,
E.Pianta, S.Burger, D.Gates,A.Lavie, L.Levin, C.Langley, K.Peterson, T.Schultz,
A.Waibel, D.Wallace, F.Metze, J.McDonough, H.Soltau, L.Besacier, H.Blanchon,
D.Vaufreydaz, E.Costantini, & L.Taddei: Not only translation quality: evaluating the NESPOLE! speech-to-speech translation system along other viewpoints; ACL-2002 workshop "Speech-to-speech translation",11 July
2002,
(2002) Fei Huang & Alex Waibel: An adaptive approach to named entity extraction for meeting applications. HLT 2002: Human Language Technology Conference: proceedings of the
second international conference on human language technology research, March
24-27, 2002, San Diego, California; ed. Mitchell Marcus [San Francisco, CA:
Morgan Kaufmann for DARPA]; pp. 165-170. [PDF, 137KB]
(2002) F.Metze, J.McDonough, H.Soltau, A.Waibel,
A.Lavie, S.Burger, C.Langley, K.Laskowski, L.Levin, T.Schultz, F.Pianesi,
R.Cattoni, G.Lazzari, N.Mana, & E.Pianta: The NESPOLE! speech-to-speech translation
system. HLT 2002: Human Language Technology
Conference: proceedings of the second international conference on human
language technology research, March 24-27, 2002, San Diego, California; ed.
Mitchell Marcus [San Francisco, CA: Morgan Kaufmann for DARPA]; pp. 378-383.
[PDF, 1725KB]
(2002) Tanja Schultz, Qin Jin, Kornel Laskowski,
Alicia Tribble, & Alex Waibel: Improvements in non-verbal
cue identification using multilingual phone strings; ACL-2002 workshop "Speech-to-speech translation",11 July
2002, Philadelphia, USA; pp. 101-108 [PDF, 107KB]
(2002) Tanja Schultz, Qin Jin, Kornel Laskowski,
Alicia Tribble,& Alex Waibel: Speaker, accent, and language identification using multilingual phone
strings. HLT 2002: Human Language Technology
Conference: proceedings of the second international conference on human
language technology research, March 24-27, 2002, San Diego, California; ed.
Mitchell Marcus [San Francisco, CA: Morgan Kaufmann for DARPA]; pp. 125-131.
[PDF, 130KB]
(2001) Christian Fügen, Martin Westphal, Mike
Schneider, Tanja Schultz, & Alex Waibel: LingWear:
a mobile tourist information system. HLT-2001:
Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology
Research,
(2001) Kevin Knight, Lori Levin, Young-Suk Lee, Salim
Roukos, & Alex Waibel: Machine translation
in TIDES. Planning Committee report, [2001]. 13
slides [PDF from PPT, 20KB]
(2001) Alon Lavie, Chad Langley, Alex Waibel, Fabio
Pianesi, Ganni Lazzari, Paolo Coletti, Loredana Taddei, & Franco Balducci: Architecture and design considerations in NESPOLE!:
a speech translation system for e-commerce applications. HLT-2001:
Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology
Research,
(2001) Jie Yang, Jiang Gao,
Ying Zhang, & Alex Waibel: Towards automatic
sign translation. HLT-2001:
Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology
Research,
(1999) Alex Waibel: Translation
systems under the C-STAR framework. [abstract
only] Machine
Translation
(1998) Ye-Yi Wang & Alex Waibel: Modeling with structures in statistical machine
translation. Coling-ACL ’98: 36th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational
Linguistics, August 10-14, 1998, Université de Montréal, Montreal, Quebec,
Canada; pp. 1357-1363. [PDF, 524KB]
(1998) Monika Woszczyna, Matthew Broadhead, Donna
Gates, Marsal Gavaldá, Alon Lavie, Lori Levin, & Alex Waibel: A modular
approach to spoken language translation for large domains. Machine translation and the information soup: third conference of the
Association for Machine Translation in the Americas, AMTA '98, Langhorne,
PA,USA, October 1998; ed. David Farwell, Laurie Gerber, Eduard Hovy
(Berlin: Springer Verlag, 1998); pp.31-40. [go to publisher
details]
(1997) Alexander Waibel: Multilingual speech processing. In: Giovanni
Battista Varile & Antonio Zampolli (eds.) Survey of the state of the art in human language technology (Pisa:
Giardini), pp. 266-272. [PDF, 148KB]
(1996) Alon Lavie, Lori Levin, Alex Waibel, Donna
Gates, Marsal Gavalda, & Laura Mayfield: System description: JANUS: multi-lingual translation of spontaneous
speech in limited domain. Expanding MT horizons:
Proceedings of the Second Conference of the Association for Machine Translation
in the Americas, 2-5 October 1996, Montreal, Quebec, Canada (Washington,
DC: AMTA); pp.252-255 [PDF, 144KB]
(1996) Alon Lavie, Donna Gates, Marsal Gavaldà,
Laura Mayfield, Alex Waibel, & Lori Levin: Multi-lingual
translation of spontaneously spoken language in a limited domain. Coling 1996: the 16th International
Conference on Computational Linguistics: Proceedings, August 5-9, 1996,
Center for Sprogteknologi,
(1995) Lori Levin, Oren Glickman, Yan Qu, Carolyn P. Rose, Donna Gates,
Alon Lavie, Alex Waibel, & Carol Van Ess-Dykema: Using context in machine translation of spoken
language. TMI-95: proceedings of the
Sixth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine
Translation, July 5-7, 1995, Katholieke Universiteit, Leuven, Belgium;
pp.173-187. [PDF, 304KB]
(1995) L.J. Mayfield, M. Gavalda, Y-H. Seo, B. Suhm, W. Ward, & A. Waibel: Concept-based
parsing for speech translation. TMI-95:
proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation, July 5-7, 1995, Katholieke
Universiteit, Leuven, Belgium; pp.196-205. [PDF, 179KB]
(1993) M. Woszczyna, N.Coccaro, A.Eisele, A.Lavie,
A.McNair, T.Polzin, I.Rogina, C.P.Rose, T.Sloboda, M.Tomita, J.Tsutsumi N.Aoki-Waibel, A.Waibel, & W.
Ward: Recent advances in JANUS: a
speech translation system. TMI-93:
The Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in
Machine Translation,
(1991) A.N.Jain, A.E.McNair, A.Waibel, H.Saito,
A.G.Hauptmann, & J.Tebelski: Connectionist and
symbolic processing in speech-to-speech translation: the JANUS system. MT
Waibel,
Wakita,
Toshiyuki
(2007) Masatoshi Tsuchiya, Ayu Purwarianti, Toshiyuki
Wakita, & Seiichi Nakagawa: Expanding Indonesian-Japanese
small translation dictionary using a pivot language. ACL 2007: proceedings of demo and poster sessions,
Wakita,
Yumi
(2002) Tomohiro Konuma, Kenji Matsui, Yumi Wakita,
Kenji Mizutani, Mitsuru Endo, and Masashi Murata: An experimental mutlilingual bi-directional speech translation system. TMI-2002 conference,
(1997) Hideki Mima, Osamu Furuse, Yumi Wakita, & Hitoshi Iida: Multi-lingual spoken dialog translation system using
transfer-driven machine translation.
Walker, Daniel J.
(2005) Daniel
J. Walker: The Open A.I. KitTM: general machine learning
modules from statistical machine translation MT Summit X, Phuket, Thailand, September 16, 2005, Proceedings of
Workshop on Open Source Machine Translation; pp.1-6. [PDF, 162KB]
(2001) Daniel J. Walker, David E. Clements, Maki
Darwin and Jan W. Amtrup: Sentence boundary detection: a comparison of
paradigms for improving MT quality. MT
Walker, Donald E.
(1987) Donald E. Walker: Knowledge resource
tools for accessing large text files.
In: Sergei Nirenburg (ed.) Machine
translation: theoretical and methodological issues (Cambridge: Cambridge
University Press, 1987); pp.247-261
(1985) Donald E. Walker: Knowledge resource tools for accessing large text
files. Proceedings of the Conference on Theoretical and Methodological Issues
in Machine Translation of Natural Languages, Colgate University, Hamilton,
New York, August 14-16, 1985 [TMI-1985]; pp. 335-347. [PDF, 258KB]
Wallace, Dorcas
(2003) Alex Waibel, Ahmed Badran, Alan W.Black,
Robert Frederking, Donna Gates, Alon Lavie, Lori Levin, Kevin Lenzo, Laura
Mayfield Tomokiyo, Juergen Reichert, Tanja Schultz, Dorcas Wallace, Monika
Woszczyna, & Jing Zhang: SPEECHALATOR: two-way
speech-to-speech translation in your hand HLT-NAACL
2003: conference combining Human Language Technology conference series and the
North American Chapter of the Association for Computational Linguistics
conference series, May 27 – June
1, 2003, Edmonton, Canada;
Demonstrations, pp.29-30 [PDF, 25KB]
(2002) R.Cattoni, G.Lazzari, N.Mana, F.Pianesi,
E.Pianta, S.Burger, D.Gates,A.Lavie, L.Levin, C.Langley, K.Peterson, T.Schultz,
A.Waibel, D.Wallace, F.Metze, J.McDonough, H.Soltau, L.Besacier, H.Blanchon,
D.Vaufreydaz, E.Costantini, & L.Taddei: Not only translation quality: evaluating the NESPOLE! speech-to-speech translation system along other viewpoints; ACL-2002 workshop "Speech-to-speech translation",11 July
2002,
(2002) Chad Langley, Alon Lavie, Lori Levin, Dorcas
Wallace, Donna Gates, & Kay Peterson: Spoken language parsing
using phrase-level grammars and trainable classifiers; ACL-2002 workshop "Speech-to-speech translation",11 July 2002,
(2002) Lori Levin, Donna Gates, Dorcas Wallace, Kay
Peterson, Alon Lavie, Fabio Pianesi, Emanuele Pianta, Roldano Cattoni, &
Nadia Mana: Balancing expressiveness and simplicity in an
interlingua for task based dialogue; ACL-2002
workshop "Speech-to-speech translation",11 July 2002,
Philadelphia, USA; pp. 53-60 [PDF, 131KB]
(2001) Alon Lavie, Lorin Levin, Tanja Schultz, Chad
Langley, Benjamin Han, Alicia Tribble, Donna Gates, Dorcas Wallace, & Kay
Peterson: Domain portability in speech-to-speech
translation. HLT-2001: Proceedings of the First International Conference on Human
Language Technology Research,
(2000) Lori Levin, Donna Gates, Alon Lavie, Fabio
Pianesi, Dorcas Wallace, Taro Watanabe, & Monika Woszczyna: Evaluation of a practical interlingua for
task-oriented dialogue. NAACL-ANLP
2000 Workshop: Applied Interlinguas: Practical Applications of Interlingual
Approaches to NLP,
(2000) Lori Levin, Boris Bartlog, Ariadna Font
Llitjos, Donna Gates, Alon Lavie, Dorcas Wallace, Taro Watanabe, & Monika
Woszczyna: Lessons learned from a task-based
evaluation of speech-to-speech machine translation. LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
Wan, Stephen
(2007) Andrew Mutton, Mark Dras, Stephen Wan, & Robert
Dale: GLEU: automatic evaluation of
sentence-level fluency. ACL 2007:
proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 344-351 [PDF, 157KB]
(1998) Stephen Wan & Cornelia Maria Verspoor: Automatic English-Chinese name transliteration
for development of multilingual resources. Coling-ACL ’98: 36th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational
Linguistics, August 10-14, 1998, Université de Montréal, Montreal, Quebec,
Canada; pp. 1352-1356. [PDF, 487KB]
Wang, Bin
(2003) Hwee Tou Ng, Bin Wang, & Yee Seng Chan: Exploiting
parallel texts for word sense disambiguation: an empirical study ACL-2003: 41st Annual meeting of the
Association for Computational Linguistics, July 7-12, 2003,
Wang Chao
(2007) Chao Wang, Michael Collins, & Philipp
Koehn: Chinese syntactic reordering for
statistical machine translation. EMNLP-CoNLL-2007: Proceedings of the 2007
Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and
Computational Natural Language Learning, June 28-30, 2007, Prague, Czech
Republic; pp. 737-745. [PDF, 161KB]
(2007) Chao Wang & Stephanie Seneff: Automatic assessment of student translations
for foreign language tutoring. NAACL-HLT-2007
Human Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
pp.468-475 [PDF, 124KB]
(2006) Stephanie Seneff, Chao Wang & John Lee: Combining linguistic and statistical methods for
bi-directional English Chinese translation in the flight domain. AMTA 2006: Proceedings of the 7th Conference
of the Association for Machine Translation in the
Wang, Haifeng
(2007) Xiaoguang Hu, Haifeng Wang, & Hua Wu: Using RBMT systems to produce bilingual corpus for SMT.
EMNLP-CoNLL-2007: Proceedings of the 2007
Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and
Computational Natural Language Learning, June 28-30, 2007, Prague, Czech
Republic; pp. 287-295. [PDF, 131KB]
(2007) Zhanyi Liu, Heifeng Wang, & Hua Wu: Log-linear generation models for example-based machine
translation. MT
(2007) Dengjun Ren, Hua Wu, & Haifeng Wang: Improving statistical word alignment with various clues.
MT
(2007) Hua Wu & Haifeng Wang: Pivot language approach for phrase-based statistical
machine translation. ACL 2007:
proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Prague, Czech Republic, June 2007; pp. 856-863 [PDF, 205KB]
(2007) Hua Wu & Haifeng Wang: Comparative study of word alignment heuristics and
phrase-based SMT. MT
(2006) Haifeng Wang, Hua Wu, & Zhanyi Liu: Word alignment for languages with scarce
resources using bilingual corpora of other language pairs. Coling-ACL 2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.874-881.
[PDF, 155KB]
(2006) Hua Wu, Haifeng Wang, & Zhanyi Liu: Boosting statistical word alignment using labeled
and unlabeled data. Coling-ACL
2006: Proceedings of the Coling/ACL 2006
Main Conference Poster Sessions, Sydney, July 2006; pp.913-920.
[PDF, 97KB]
(2006) Jiang Zhu & Haifeng Wang: The effect of translation quality in MT-based
cross-language information retrieval. Coling-ACL
2006: Proceedings of the 21st International Conference on Computational
Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics, Sydney, 17-21 July 2006; pp.593-600. [PDF, 110KB]
(2005) Liu Zhanyi,
Wang Haifeng & Wu Hua: Example-based machine translation based on TSC and
statistical generation. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.25-32. [PDF, 476KB]
(2005) Zhu
Jiang & Wang Haifeng: The effect of adding rules into the
rule-based MT system. MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.298-304. [PDF, 378KB]
(2005) Wu Hua, Wang Haifeng, & Liu Zhanyi: Alignment model adaptation for domain-specific word
alignment. ACL-2005: 43rd Annual meeting
of the Association for Computational Linguistics, University of Michigan,
Ann Arbor, 25-30 June 2005; pp. 467-474. [PDF, 291KB]
(2005) Wu Hua, Wang Haifeng, Liu Zhanyi & Tang
Kai: Improving translation memory with word
alignment information . MT Summit X, Phuket, Thailand, September 13-15, 2005, Conference
Proceedings: the tenth Machine Translation Summit;
pp.364-371. [PDF, 474KB]
(2005) Wu Hua
& Wang Haifeng: Boosting statistical word alignment. MT Summit X, Phuket,
Thailand, September 13-15, 2005, Conference Proceedings: the tenth Machine
Translation Summit; pp.313-320.
[PDF, 393KB]
(2004) Hua Wu & Haifeng Wang: Improving
domain-specific word alignment with a general bilingual corpus. Machine translation: from real users to
research: 6th conference of the Association for Machine Translation in the
Americas, AMTA 2004, Washington, DC, September 28 – October 2, 2004; ed.
Robert E.Frederking and Kathryn B.Taylor (Berlin: Springer Verlag, 2004); pp.
262-271. [go to publisher details]
(2004) Wu Hua & Wang Haifeng: Improving statistical word alignment with a
rule-based machine translation system. Coling
2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27
August 2004,
(2004) Wu Hua & Wang Haifeng: Improving domain-specific word alignment for computer
assisted translation. ACL 2004: 42nd
annual meeting of the Association for Computational Linguistics: Proceedings of
the interactive poster and demonstration sessions, 21-26 July 2004,
Wang, Hsin-Ming
(2001) Helen Meng, Berlin Chen, Sanjeev Khudanpur,
Gina-Anne Levow, Wai-Kit Lo, Douglas Oard, Patrick Schone, Karen Tang, Hsin-Min
Wang, & Jianqiang Wang: Mandarin-English
information (MEI): investigating translingual speech retrieval. HLT-2001: Proceedings of the First
International Conference on Human Language Technology Research,
(2000) Helen Meng, Sanjeev Khudanpur, Gina Levow,
Douglas W.Oard, & Hsin-Ming Wang: Mandarin-English Information
(MEI): investigating translingual speech retrieval; ANLP/NAACL 2000 workshop: Embedded machine translation systems, May
4, 2000,
Wang,
Jianqiang
(2001) Helen Meng, Berlin Chen, Sanjeev Khudanpur,
Gina-Anne Levow, Wai-Kit Lo, Douglas Oard, Patrick Schone, Karen Tang, Hsin-Min
Wang, & Jianqiang Wang: Mandarin-English
information (MEI): investigating translingual speech retrieval. HLT-2001: Proceedings of the First
International Conference on Human Language Technology Research,
Wang,
Jong-Nae
(1991) Shu-Chuan Chen, Jing-Shin Chang,
Jong-Nae Wang, & Keh-Yih Su: ArchTran: a
corpus-based statistics-oriented English-Chinese machine translation system. MT
Wang,
Mengqiu
(2006) Teruko Mitamura, Mengqiu Wang, Hideki Shima,
& Frank Lin: Keyword translation accuracy
and cross-lingual question answering in Chinese and Japanese. EACL-2006: 11th Conference of the European
Chapter of the Association for Computational Linguistics, Workshop on Multilingual
Question Answering (MLQA06), Trento, Italy, April 4, 2006; pp.31-38 [PDF,
617KB]
Wang,
Wei
(2007) Steve DeNeefe, Kevin Knight, Wei
Wang & Daniel Marcu: What can syntax-based
MT learn from phrase-based MT? EMNLP-CoNLL-2007:
Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural
Language Processing and Computational Natural Language Learning, June
28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 755-763. [PDF, 240KB]
(2006) Wei Wang, Kevin Knight & David Marcu: Capitalizing machine translation. HLT-NAACL
2006: Proceedings of the Human Language Technology Conference of the North
American Chapter of the ACL,
(2006) Michel Galley, Jonathan Graehl, Kevin Knight,
Daniel Marcu, Steve DeNeefe, Wei Wang, & Ignacio Thayer: Scalable inference and training of
context-rich syntatic translation models.
Coling-ACL 2006: Proceedings of the
21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21
July 2006; pp.961-968. [PDF, 438KB]
(2006) Daniel Marcu, Wei Wang, Abdessamad Echihabi,
& Kevin Knight: SPMT: statistical machine
translation with syntactified target language phrases. EMNLP-2006: Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in
Natural Language Processing,
(2004) Wei Wang & Ming Zhou: Improving word alignment models using structured
monolingual corpora. EMNLP-2004:
Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language
Processing, 25-26 July 2004, Barcelona, Spain; 8pp. [PDF, 209KB]
(2003) Jin-Xia Huang, Wei Wang, & Ming Zhou: A unified statistical model for generalized
translation memory system MT Summit IX, New Orleans,
USA, 23-27 September 2003; pp. 173-180. [PDF, 544KB]
Wang,
William S.Y.
(1976) William S-Y Wang: Chinese-English machine translation project on
linguistic analysis, University of California, Berkeley [abstract]. In: FBIS
Seminar on Machine Translation, 8-9 March 1976,
Wang,
Xia S.
(2006) A.Bonafonte, H.Höge, I.Kiss, A.Moreno,
U.Ziegenhain, H.van den Heuvel, H.-U.Hain, X.S.Wang, M.N.Garcia:
TC-STAR: specifications of language resources
and evaluation for speech synthesis. LREC-2006:
Fifth International Conference on
Language Resources and Evaluation. Proceedings,
Wang,
Xiaofeng
(2002) Le Sun, Song Xue, Weimin Qu, Xiaofeng Wang,
& Yufang Sun: Constructing a large-scale
Chinese-English parallel corpus. Coling-2002: Third Workshop on Asian Language
resources and International Standarization, 31 August 2002,
Wang,
Xinglong
(2006) Xinglong Wang & David
(2005) Xinglong Wang & John Carroll: Word sense disambiguation using sense examples
automatically acquired from a second language. HLT-EMNLP-2005: Proceedings of Human Technology Conference and
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing,
Wang,
Ye-Yi
(1998) Ye-Yi Wang & Alex Waibel: Modeling with structures in statistical machine
translation. Coling-ACL ’98: 36th Annual Meeting of the Association for
Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational
Linguistics, August 10-14, 1998, Université de Montréal, Montreal, Quebec,
Canada; pp. 1357-1363. [PDF, 524KB]
Wang,
Zhuoram
(2007) Zhuoram Wang, John Shawe-Taylor & Sandor
Szedmak: Kernel regression based machine
translation. NAACL-HLT-2007 Human
Language Technology: the conference of the North American Chapter of the
Association for Computational Linguistics, 22-27 April 2007, Rochester, NY;
Companion volume, pp.185-188 [PDF, 134KB]
Ward,
Nigel
(2002) Nigel Ward: Machine translation in the
mobile and wearable age. TMI-2002 conference,
(1995) Nigel Ward: [review
of] Speech-to-speech translation: a massively parallel memory-based approach
[by] Hiroaki Kitano (Kluwer Academic Publishers, 1994). Computational Linguistics 21 (4), pp. 590-592 [PDF, 242KB]
Ward,
Todd
(2002) Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward
& Wei-Jing Zhu: BLEU: a method for automatic
evaluation of machine translation. ACL-2002:
40th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics,
(2002) Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward,
John Henderson, & Florence Reeder: Corpus-based comprehensive
and diagnostic MT evaluation: initial Arabic, Chinese, French, and Spanish
results. HLT 2002: Human Language
Technology Conference: proceedings of the second international conference
on human language technology research, March 24-27, 2002, San Diego,
California; ed. Mitchell Marcus [San Francisco, CA: Morgan Kaufmann for DARPA];
pp. 132-137. [PDF, 198KB]
(2001) Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward,
& Wei-Jing Zhu: Bleu: a method for
automatic evaluation of machine translation. IBM Research Report, RC22176, September 17, 2001. 10pp. [PDF,
379KB]
Ward, W.
(1995) L.J. Mayfield, M. Gavalda, Y-H. Seo, B. Suhm, W. Ward, & A. Waibel: Concept-based
parsing for speech translation. TMI-95:
proceedings of the Sixth International Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation, July 5-7, 1995, Katholieke
Universiteit, Leuven, Belgium; pp.196-205. [PDF, 179KB]
(1993) M. Woszczyna, N.Coccaro, A.Eisele, A.Lavie,
A.McNair, T.Polzin, I.Rogina, C.P.Rose, T.Sloboda, M.Tomita, J.Tsutsumi N.Aoki-Waibel, A.Waibel, & W.
Ward: Recent advances in JANUS: a
speech translation system. TMI-93:
The Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in
Machine Translation,
Wares,
Alan
(1968) Joseph E. Grimes, John R. Alsop, &
Alan Wares: Computer backup for field work in
phonology. Mechanical Translation and
Computational Linguistics, vol. 11, nos.3 and 4, September and December 1968; pp. 73-74 [PDF,
126KB]
Warwick-Armstrong, Susan
(1992) Graham Russell, Afzal Ballim, John Carroll,
& Susan Warwick-Armstrong: A practical
approach to multiple default inheritance for unification-based lexicons. Computational Linguistics 18 (3), pp.
311-337 [PDF, 1820KB]
(1990) Dominique Estival, Afzal Ballim, Graham
Russell, & Susan Warwick: A syntax and semantics for
feature-structure transfer. Third international conference
on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural
Language, 11-13 June 1990, Linguistics Research Center, University of
Texas; pp.131-143 [PDF, 183KB]
(1985) Doug Arnold, Lieven Jaspaert, Rod
Johnson, Steven Krauwer, Mike Rosner, Louis des Tombe, Nino Varile, & Susan
Warwick: A mu1 view of the
<C,A>,T framework in Eurotra. Proceedings of the Conference on Theoretical
and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages,
Colgate University, Hamilton, New York, August 14-16, 1985 [TMI-1985]; pp.
1-14. [PDF, 202KB]
(1985) Louis des Tombe, Doug Arnold, Lieven
Jaspaert, Rod Johnson, Steven Krauwer, Mike Rosner, Nino Varile, & Susan
Warwick: A preliminary linguistic framework for
EUROTRA, June 1985. Proceedings of the Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages, Colgate
University, Hamilton, New York, August 14-16, 1985 [TMI-1985]; pp. 283-288.
[PDF, 138KB]
(1984) Beat Buchmann, Susan Warwick, &
Patrick Shann: Design of a machine
translation system for a sublanguage. Coling84:
10th International Conference on Computational Linguistics & 22nd Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2-6 July 1984,
Wasyliw, Boh
(1994) Boh Wasyliw & Douglas Clarke: Natural language analysis and machine translation
in pilot-ATC communication. International conference
“Machine translation: ten years on” Proceedings ... held at
Watanabe, Hideo
(2004) Hiroshi Kanayama, Tetsuya Nasukawa, & Hideo
Watanabe: Deeper sentiment analysis using
machine translation technology. Coling
2004: 20th International Conference on Computational Linguistics, 23-27
August 2004,
(2003) Hideo Watanabe, Sadao Kurohashi & Eiji
Aramaki: Finding translation patterns from paired source and target dependency
structures. In: Michael Carl &
(2003) Hiroshi Kanayama & Hideo Watanabe: Multilingual translation via annotated hub
language MT Summit IX,
(2002): Hideo Watanabe, Katashi Nagao, Michael C. McCord & Arendse Bernth: An annotation system for enhancing quality of natural language
processing.
Coling 2002,
(2001) Eiji Aramaki, Sadao Kurohashi, Satoshi Sato
& Hideo Watanabe: Finding translation correspondences from
parallel parsed corpus for example-based translation. . MT
(2000) Hideo Watanabe, Sadao Kurohashi, & Eiji
Aramaki: Finding structural correspondences from bilingual
parsed corpus for corpus-based translation Coling
2000 in Europe: the 18th International Conference on Computational Linguistics.
Proceedings of the conference, Universität des Saarlandes,
(1998) Hideo Watanabe & Koichi Takeda: A pattern-based machine translation system
extended by example-based processing. Coling-ACL
’98: 36th Annual Meeting of the
Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on
Computational Linguistics, August 10-14, 1998, Université de Montréal, Montreal,
Quebec, Canada; pp. 1369-1373. [PDF, 379KB]
(1994) Hideo Watanabe: A method for distinguishing exceptional and
general examples in example-based transfer systems. Coling 1994: the 15th International Conference on Computational
Linguistics: Proceedings, August 5-9, 1994,
(1993) Hideo Watanabe: A method for extracting translation patterns from
translation examples. TMI-93: The
Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in
Machine Translation,
(1992) Hideo Watanabe: A similarity-driven transfer system. Coling-92: Proceedings of the Fifteenth
[i.e. Fourteenth] International Conference on Computational Linguistics,
(1992) Hiroshi Maruyama
& Hideo Watanabe: Tree cover search
algorithm for example-based translation Fourth
International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine
Translation (TMI-92), Empiricist vs. rationalist methods in MT, June 25-27,
1992, Montreal, CCRIT-CWARC; pp.173-184. [PDF, 238KB]
(1990) Hiroshi Maruyama, Hideo Watanabe, & Shiho
Ogino: An interactive Japanese parser for
machine translation. Coling-90: Papers
presented to the 13th International Conference on Computational Linguistics,
Helsinki, 20-25 August 1990; ed. Hans Karlgren; vol.2, pp. 257-262. [PDF,
382KB]
Watanabe, Takao
(2002) Takahiro Ikeda, Shinichi Ando, Kenji Satoh,
Akitoshi Okumura, & Takao Watanabe: Automatic interpretation
system integrating free-style sentence translation and parallel text based
translation;
ACL-2002 workshop "Speech-to-speech
translation",11 July 2002, Philadelphia, USA; pp. 85-92 [PDF, 240KB]
(2002) Akitoshi Okumura, Ken-ichi Iso, Shin-ichi
Doi, Kiyoshi Yamabana, Ken Hanazawa, & Takao Watanabe: An automatic speech translation system for travel conversation. HLT 2002: Human Language Technology Conference: proceedings of the
second international conference on human language technology research, March
24-27, 2002, San Diego, California; ed. Mitchell Marcus [San Francisco, CA:
Morgan Kaufmann for DARPA]; pp. 411-412. [PDF, 127KB]
Watanabe, Taro
(2007) Taro Watanabe, Jun Suzuki, Katsuhito Sudoh,
Hajime Tsukada, & Hideki Isozaki: Larger
feature set approach for machine translation in IWSLT 2007. IWSLT
2007: International Workshop on Spoken Language Translation, 15-16 October
2007,
(2007) Taro Watanabe, Jun Suzuki, Hajime Tsukada,
& Hideki Isozaki: Online large-margin
training for statistical machine translation. EMNLP-CoNLL-2007: Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical
Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language
Learning, June 28-30, 2007, Prague, Czech Republic; pp. 764-773. [PDF,
199KB]
(2006) Taro Watanabe, Jun Suzuki, Hajime Tsukada,
& Hideki Isozaki: NTT statistical machine
translation for IWSLT 2006. International
Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language
Translation [IWSLT 2006], November 27-28, 2006,
(2006) Taro Watanabe, Hajime Tsukada, & Hideki
Isozaki: Left-to-right target generation
for hierarchical phrase-based translation.
Coling-ACL 2006: Proceedings of
the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual
Meeting of the Association for Computational Linguistics, Sydney, 17-21
July 2006; pp.777-784. [PDF, 224KB]
(2006)
Taro Watanabe, Hajime Tsukada, & Hideki Isozaki: NTT system description for the WMT2006
shared task. HLT-NAACL 2006:
Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, New York,
NY, USA, June 2006; pp. 122-125 [PDF, 91KB]
(2005) Hajime Tsukada, Taro
Watanabe, Jun Suzuki, Hideto Kazawa, & Hideki Isozaki: The NTT
statistical machine translation system for IWSLT2005. International Workshop on Spoken Language
Translation: Evaluation Campaign on Spoken Language Translation [IWSLT 2005],
24-25 October, 2005,
(2004) Kenji Imamura, Hideo Okuma, Taro Watanabe,
& Eiichiro Sumita: Example-based machine
translation based on syntactic transfer with statistical models. Coling 2004: 20th International Conference
on Computational Linguistics, 23-27 August 2004,
(2004) Richard Zens, Hermann Ney, Taro Watanabe, &
Eiichiro Sumita: Reordering constraints for
phrase-based statistical machine translation. Coling 2004: 20th International Conference on Computational Linguistics,
23-27 August 2004,
(2004) Ruiqiang Zhang, Genichiro Kikui, Hirofumi
Yamamoto, Taro Watanabe, Frank Soong, & Wai Kit Lo: A unified approach in speech-to-speech
translation: integrating features of speech recognition and machine translation.
Coling 2004: 20th International Conference
on Computational Linguistics, 23-27 August 2004,
(2003) Taro Watanabe & Eiichiro Sumita: Example-based decoding for statistical
machine translation MT Summit IX, New Orleans,
USA, 23-27 September 2003; pp. 410-417. [PDF, 101KB]
(2003) Taro Watanabe, Eiichiro Sumita, & Hiroshi
G. Okuno: Chunk-based statistical translation ACL-2003: 41st Annual meeting of the Association for Computational
Linguistics, July 7-12, 2003,
(2003) Eiichiro Sumita, Yasuhiro Akiba, Takao Doi,
Andrew Finch, Kenji Imamura, Michael Paul, Mitsuo Shimohata & Taro
Watanabe: A corpus-centred approach to spoken
language translation. EACL 2003: 10th
Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics,
April 12-17, 2003,
(2002) Yasuhiro Akiba, Taro Watanabe, Eiichiro
Sumita: Using language and translation models to select the
best among outputs from multiple MT systems. Coling
2002,
(2002) Hideharu Nakajima, Hirofumi Yamamoto &
Taro Watanabe: Language model adaptation
with additional text generated by machine translation. Coling 2002,
(2002) Taro Watanabe & Eiichiro Sumita: Bidirectional decoding for statistical machine translation. Coling 2002,
(2002) Taro Watanabe, Kenji Imamura and Eiichiro
Sumita: Statistical machine translation based on
hierarchical phrase alignment. TMI-2002 conference,
(2002) Taro Watanabe, Mitsuo Shimohata, &
Eiichiro Sumita: Statistical machine
translation on paraphrased corpora. LREC-2002:
Third International Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings, Las Palmas de Gran Canaria,
(2000) Lori Levin, Donna Gates, Alon Lavie, Fabio
Pianesi, Dorcas Wallace, Taro Watanabe, & Monika Woszczyna: Evaluation of a practical interlingua for
task-oriented dialogue. NAACL-ANLP
2000 Workshop: Applied Interlinguas: Practical Applications of Interlingual
Approaches to NLP,
(2000) Lori Levin, Boris Bartlog, Ariadna Font
Llitjos, Donna Gates, Alon Lavie, Dorcas Wallace, Taro Watanabe, & Monika
Woszczyna: Lessons learned from a task-based
evaluation of speech-to-speech machine translation. LREC-2000: Second International Conference on Language Resources and
Evaluation. Proceedings,
(1994) A. Koizumi, M. Arioka, C. Harada, M.
Sugimoto, L. Guthrie, C. Watts, R. Catizone, & Y. Wilks: Noun phrasal entries in the EDR English word
dictionary. Coling 1994: the 15th
International Conference on Computational Linguistics: Proceedings, August
5-9, 1994,