Machine
Translation
Editor-in-chief: M.
Nagao
Editors: H. Tanaka, T.
Makino, H. Nomura, H. Uchida, S. Ishizaki
Ohmsha Ltd.,
[ISBN: 4-274-07445-5]
Includes papers (some expanded and/or
revised) originally presented at
the Machine
Translation Summit,
also some papers not published in the
proceedings.
Contents
Preface Makoto
Nagao ... vii
Expectations for machine translation Yukio
Honda (Ministry of International Trade and Industry) ... ix-x
Introduction
Makoto Nagao [orig] ... 1-3
Chapter 1
Prospects in machine translation
1-1 Prospects in machine translation W.John
Hutchins [orig] ... 7-12
1-2 The FGCS project and machine translation
systems Kazuhiro Fuchi [orig] ... 13-18
Chapter 2
Technical prospect of machine translation
2-1
Technical prospects of machine translation Hirosato Nomura ... 21-24
2-2
Machine translation system using contextual
information Shun Ishizaki [orig] ...
25
2-3 Machines and people in translation M. Kay ...
26-27
2-4 Interlingua what is
PIVOT? Junichi Tsujii [orig] ... 28
2-5 Interlingua necessity of interlingua for multilingual
translation Hiroshi Uchida [orig] ...
29
2-6 Interlingua technical prospect of interlingua
Jaime G. Carbonell ... 30-31
2-7 Technical prospects for
machine translation Christian Boitet [orig]
... 32
Chapter 3
Machine translation projects
3-1 Machine translation projects Shun
Ishizaki ... 35-36
3-2 EUROTRA project Sergei Perschke
[orig] ... 37-44
3-3 Alvey project F.Knowles,
G.Jelinek, M.McGee Wood [orig] ... 45-49
3-4 Machine translation with
3-5 GETA project Christian
Boitet [orig] ... 54-65
3-6 Mu project Junichi Tsujii
[orig] ... 66-71
3-7 CMU project Masaru Tomita, J.G.Carbonell ...
72-82
3-8 Electronic dictionary project Hiroshi
Uchida, Takahiro Kakizaki [orig] ... 83-86
Chapter 4
Commercial machine translation systems
4-1 Commercial machine translation systems
Hozumi Tanaka ... 91-92
4-2 ATLAS II: a machine translation system using
conceptual structure as an interlingua Hiroshi Uchida [orig] ... 93-100
4-3 HICATS/JE: a
Japanese-to-English machine translation system based on semantics Hiroyuki
Kaji [orig] ... 101-106
4-4 AS-TRANSAC: the Toshiba machine translation system
Shin-ya Amano, Hideki Hirakawa, Yoshinao Tsutsumi [orig] ... 107-112
4-5 PIVOT: two-phase machine
translation system Kazunori Muraki [orig]
... 113-115
4-6 SYSTRAN: a machine
translation system to meet user needs Joann P.Ryan [orig] ... 116-121
4-7 The Metal system, status
1987 Thomas Schneider [orig] ... 122-127
4-8 Interlingual machine
translation an industrial initiative Toon Witkam [orig] ... 128-132
Chapter 5
Practical experience of machine translation systems
5-1 Practical experience of machine translation
systems Hozumi Tanaka ... 135
5-2 Machine translation system at Mazda Norihiko
Saeki [orig] ... 136-139
5-3 Applied testing of HICATS/JE for japanese patent
abstracts Tadaaki Oshio [orig] ...
140-144
5-4 Computer aided translation
system and computerized dictionary Yoichi Yamaoka [orig] ... 145-146
5-5 The user-developer
experience Tatsuo Arai [orig] ... 147-149
5-6 Our experience in using
SYSTRAN Ryozo Akiyama [orig] ... 150-151
5-7 Translation
of engineering documentation with METAL Raymond Shah [orig] ... 152-159
Chapter 6
Political strategies in machine translation systems in various countries
6-1
6-2 European Community Loll
Rolling [orig] ... 164-165
6-3
6-4
6-5 Italy Antonio Zampolli ... 169
6-6 Japan Akira Kubota ... 170-171
6-7 Korea
Lee Kisik, Park Changho [orig] ... 172-174
6-8 Thailand K. Sophonpanich and P.
Thajchayapong ... 175-176
6-9 United States of America Tamami Kusuda ...
177
Chapter 7
Machine Translation
7-1 Report on Machine Translation Summit Makoto
Nagao ... 181-186
7-2 Concluding remarks 1 Loll Rolling ...
187-191
7-3 Concluding remarks 2 M. Kay ... 192-196
7-4 Concluding remarks 3 Makoto Nagao ... 197-200
7-5 Review on Machine Translation Summit (post-Summit
discussion, May 9, 1988) ... 201-209
Appendix
Current
machine translation systems in Japan ... 213
LAMB Canon, Inc. ...
214
ATLAS Fujitsu, Ltd. ... 214
HICATS/JE, EJ Hitachi,
Ltd. ... 215
PAROLE Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. ... 216
Mu Project
MELTRAN/JE Mitsubishi
Electric Corp. ... 217
PIVOT NEC Corp. ... 218
Machine Translation System Nippon-Data General Corp. ... 219
PENSιE Oki Electric
Industry Co., Ltd. ... 219
RMT Ricoh Company
Ltd. ... 220
Translation Word Processor Sanyo Electric Co., Ltd. ... 221
SWP-7800
Sharp English-Japanese Sharp Corp. ... 222
Machine
Translation System
TAURUS Toshiba Corp. ... 222
SYSTRAN SYSTRAN Corp. ... 223