EAMT-2006
11th Annual
Conference of the
European
Association for Machine Translation
June 19 & 20,
2006
Table of Contents
Viggo Hansen and
Bente Maegaard 3
Invited Keynote: Fully Automatic Useful
Translation
Jaap van der Meer 7
A Bilingual Grammar for Translation of
English-Swedish Verb Frame Divergences
Sara Stymne and
Lars Ahrenberg 9
A
Cheap MT-Evaluation Method Based on Internet Searches
Joaquim Moré and
Combinatory Examples Extraction for Machine
Translation
Alberto Simões and
Joé João Almeida
27
A Computer-Assisted Translation Tool based on
Finite-State Technology
Jorge Civera, Antonio L.
Lagarda, Elsa Cubel, Francisco Casacuberta,
Enrique Vidal,
Juan M. Vilar, and Sergio Barrachina
33
Harold Somers,
Federico Gaspari, and Ana Niño
41
A
Dictionary Lookup Strategy for Translating of Discontinuous Phrases
Michael Carl and
Ecaterina Rascu
49
Disambiguation Strategies for Data-Oriented
Translation
Mary Hearne and
English-Hungarian
NP Alignment in MetaMorphoTM
Gábor Pohl
69
Exploiting Word Transformation in Statistical
Machine Translation from Spanish to English
Deepa Gupta and
Marcello Federico
75
A Flexible Architecture for CAT Applications
Saša Hasan,
Shahram Khadivi, Richard Zens, and Hermann Ney
81
A
Flexible Online Server for Machine Translation Evaluation
Matthias Eck,
Stephan Vogel, and Alex Waibel
89
Grammatical Framework (GF) for MT in
Sublanguage Domains
Janna Khegai
95
Handling Low Translatability in Machine
Translation of Long Sentences
Svetlana
Sheremetyeva 105
Hybridity in MT. Experiments on the
Europarl Corpus
Declan
Identifying Complex Phenomena in a Corpus via a
Treebank Lens
Dan Flickinger 125
Samuel Cruz-Lara,
Nadia Bellalem, Julien Ducret, and Isabella Kramer 131
Leveraging Recurrent Phrase Structure in
Large-scale Ontology Translation
G. Craig Murray,
Bonnie J. Dorr, Jimmy Lin, Jan Hajič, and Pavel Pecina 141
Federico Gaspari 149
Jorge Civera and
Alfons Juan 159
Morpho-Syntax Based Statistical Methods for
Automatic Sign Language Translation
Daniel Stein, Jan
Bungeroth, and Hermann Ney 169
J. A. Sánchez and
J. M. Benedí 179
Pragmatics-based MT and the Translation of Puns
David Farwell and
Stephen Helmreich 187
A Syntactic Skeleton for Statistical Machine
Translation
Bart Mellebeek,
Karolina Owczarzak, Declan
Clare R. Voss and
Calandra R. Tate 203
Towards a Comprehensive Evaluation Method of
Memory-Based Translation Systems
Gábor Hodasz 213
Transformation-Based Correction of Rule-Based MT
Jakob Elming 219
Translation Context Sensitive WSD
Lucia Specia,
Maria das Graças Volpe Nunes, and Mark Stevenson 227
Using a Bi-Lingual Dictionary in Lexical Transfer
Lars Nygaard, Jan
Tore Lønning, Torbjørn Nordgård, and Stephan Oepen 233
Using
Patterns for Machine Translation
Stella
Makantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Vassiliki Spilioti, George Tambouratzis,
Marina Vassiliou,
and Olga Yannoutsou 239
WebBootCaT. Instant Domain-Specific Corpora to
Support Human Translators
Marco Baroni,
Adam Kilgarriff, Jan Pomikalek, and Pavel Rychly 247