5th
EAMT Workshop
"Harvesting existing resources"
11-12
May 2000
Organized
by the European Association for Machine Translation
in cooperation with the Slovenian Language Technologies Society.
Proceedings
Table
of Contents
Introduction
-- John Hutchins [PDF, 25KB]
Translation Memories
Extending Translation Memories
-- Emmanuel Planas [PDF, 170KB]
Extracting Terms and Terminological Collocations from
the ELAN Slovene-English Parallel Corpus
-- Špela Vintar [PDF, 132KB]
Extracting Textual Associations in Part-of-Speech
Tagged Corpora -- Gaël Dias,
Sylvie Guilloré, José Gabriel Pereira Lopes [PDF, 99KB]
MT and Language Resources
Statistical Machine Translation -- Franz Josef Och, Hermann Ney [PDF, 214KB]
POLENG - Adjusting a Rule-Based Polish-English Machine
Translation System by Means of Corpus Analysis -- Krzysztof Jassem, Filip Graliński,
Grzegorz Krynicki [PDF, 143KB]
Slovene-English Datasets for MT -- Tomaž Erjavec [PDF, 104KB]
Evaluation of MT Systems
The IAMT Certification Initiative and Defining
Translation System Categories -- John
Hutchins [PDF, 72KB]
Evaluation as a Language Technology Deployment Trigger -- Rita Nübel, Jörg Schütz [PDF, 55KB]
Translating EU Documentation
Language
Technology in EU Institutions -- Dimitri Theologitis [not available]
Translation of EU Legislation in Slovenia -- Adriana Krstič [PDF, 21KB]
Experience of MT within a Productive Translation Workflow
MT within a Productive Translation Workflow -- Anthony Clarke [PDF, 195KB]
Computer Assisted Business Process Management in
Translation and Localisation Companies
-- Adriane Rinsche [PDF, 109KB]
[Conference
reports in MT News International no. 25, Summer 2000]