Technology
Partnerships for Crossing the Language Barrier
Proceedings
of the First Conference
of the
Association for Machine Translation in the
5-8
October 1994
Table
of Contents
Papers
A Hybrid Approach to Multilingual Text Processing:
Information Extraction and Machine Translation -- Chinatsu Aone, Hatte Blejer, Mary Ellen Okurowski and
Carol Van Ess-Dykema; pp. 1-7 [PDF, 157KB]
Representing Text Meaning for Multilingual
Knowledge-Based Machine Translation
-- Lynn Carlson, Elizabeth Cooper, Ronald Dolan, Steven Maiorano; pp. 8-15
[PDF, 159KB]
Using Partially Aligned Parallel Text and
Part-of-speech Information in Word Alignment -- Jyun-Sheng Chang and Huey-Chyun Chen; pp. 16-23 [PDF, 145KB]
Reengineering Linguistic Resources for Machine
Translation in Medical Applications
-- G.Deville, E. Herbigniaux, P. Mousel and G. Thienpont; pp.24-31 [PDF, 142KB]
Stylistic Choice in Machine Translation -- Chrysanne DiMarco; pp.32-39 [PDF, 132KB]
The Case for a MT Developers' Tool with a
Two-Component View of the Interlingua
-- Bonnie Dorr and Clare Voss; pp. 40-47 [PDF, 143KB]
Korean to English Translation Using Synchronous TAGs -- D. Egedi, M. Palmer,
PANGLYZER: Spanish Language Analysis System -- David Farwell, Steven Helmreich, Wanying Jin, Mark
Casper, Jim Hargrave, Hugo Molina-Salgado, Fuliang Weng; pp. 56-64 [PDF, 143KB]
Error Classification for MT Evaluation -- Mary Flanagan; pp. 65-72 [PDF, 119KB]
Integrating Translations from Multiple Sources within
the PANGLOSS Mark III Machine Translation System -- Robert Frederking, Sergei Nirenburg, David
Farwell, Steven Helmreich, Eduard Hovy, Kevin Knight, Stephen Beale,
Constantino Domashnev, Donalee Attardo, Dean Grannes, Ralf Brown; pp. 73-80
[PDF, 137KB]
Aligning Noisy Parallel Corpora Across Language
Groups: Word Pair Feature Matching by Dynamic Time Warping -- Pascale Fung and Kathleen McKeown; pp. 81-88 [PDF,
217KB]
Complex Verb Transfer Phenomena in the SLT System -- Björn Gambäck and Ivan Bretan; pp. 89-96 [PDF,
173KB]
The Logos Translatability Index -- Claudia Gdaniec; pp. 97-105 [PDF, 122KB]
An Adaptation of Lexical Conceptual Structures to
Multilingual Processing in an Existing Text Understanding System -- Bonnie Glover Stalls, Robert Belvin, Alfredo
Arnaiz, Christine Montgomery, Robert Stumberger; pp. 106-113 [PDF, 186KB]
PaTrans - A MT System: Development and Implementation
of and Experiences from a MT-system
-- Viggo Hansen; pp. 114-121 [PDF, 128KB]
From Machine Translation to Automatic Spoken Language
Interpretation -- Dieter Huber; pp.
122-125 [PDF,93KB]
Technical Evaluation of MT Systems from the
Developer's Point of View: Exploiting Test-Sets for Quality Evaluation -- H. Isahara, H. Uchino, S. Ogino, T. Okunishi, S.
Kinoshita, S. Shibata, T. Sugio, Y. Takayama, S. Doi, T. Nagano, M. Narita, H.
Nomura; pp. 126-133 [PDF, 163KB]
Integrating Knowledge Bases and Statistics in MT -- Kevin Knight, Ishwar Chander, Matthew Haines,
Vasileios Hatzivassiloglou, Eduard Hovy, Masayo lida, Steve K. Luk, Akitoshi
Okumura, Richard Whitney, Kenji Yamada; pp. 134-141 [PDF,205KB]
Internationalization and Translatability -- David Kumhyr, Carla Merrill, Karin Spalink; pp.
142-148 [PDF, 119KB]
A Parameter-Based Message-Passing Parser for MT of
Korean and English -- Dekang Lin,
Bonnie Dorr, Jye-hoon Lee, and Sungki Suh; pp. 149-156 [PDF, 208KB]
Using Bi-textual Alignment for Translation Validation:
the TransCheck system -- Elliott
Macklovitch; pp. 157-168 [PDF, 223KB]
Interlingua vs. Transfer? Knowledge Sharing Across
Projects -- Nadia Mesli; pp. 169-176
[PDF, 171KB]
Lexicon-to-Ontology Concept Association Using a
Bilingual Dictionary -- Akitoshi
Okumura and Eduard Hovy; pp. 177-184 [PDF,161KB]
Towards Text-Based Machine Translation -- Jörg Schütz and Bärbel Ripplinger; pp. 185-192
[PDF, 149KB]
The ARPA MT Evaluation Methodologies: Evolution,
Lessons, and Future Approaches --
John S. White, Theresa A. O'Connell, Francis E. O'Mara; pp. 193-205 [PDF,
159KB]
Learning an English-Chinese Lexicon from a Parallel
Corpus -- Dekai Wu and Xuanyin Xia;
pp. 206-213 [PDF, 190KB]
Panel Discussions ; pp.214-224
Is MT Research Doing Any Good? -- Kenneth Church, Bonnie Dorr, Eduard Hovy
(moderator), Sergei Nirenburg, Bernard Scott, Virginia Teller
Eduard Hovy: How
to decide if research delivers; Bonnie J.Dorr: Four questions and answers; Budd
Scott: The Logos view; Virginia Teller: Big bucks or boutique resarch?
The Role of MT Evaluation -- Scott Bennett, George Doddington, Mary Flanagan,
Laurie Gerber, Maghi King (moderator), Marjorie León, John White
Winfield Scott
Bennett: The role of evaluation in machine translation; Mary Flanagan:
Questions for evaluation; John White: The rather-larger-than-expected utility
of black-box MT evaluation.
The Economics of MT -- Colin Brace (moderator), Ron Fournier, Denis Gachot, John Smart,
Muriel Vasconcellos, Alan Weaver
Muriel
Vasconcellos: Measuring the cost of MT
Voices of Experience: MT in Operational Settings -- Susan Armstrong (moderator), Roberta Merchant,
Kazunori Muraki, Karin Spalink, Mike Tacelosky, Michelle Vanni, Michael Zarechnak
Kazunori Muraki:
The cost of MT in
Future Directions
-- Jaime Carbonell, Lutz Graunitz, Pierre Isabelle, Chris Montgomery, Joseph
Pentheroudakis (moderator), Alex Waibel
Lutz Graunitz: Two
directions of the future; Pierre Isabelle: Support tools are more promising!
System Demonstrations and Presentations pp. 225-246
Transfer-Driven Machine Translation -- Osamu Furuse
Carnegie Group, Inc.: ClearCheck Demonstration -- Peggy Andersen
CompuServe: Machine Translation on CompuServe Forums -- Mary Flanagan
Globalink, Inc.: Power Translator -- Tom Knupp
KANT: Knowledge-Based, Accurate Natural Language
Translation -- Teruko Mitamura, Eric
Nyberg, Jaime Carbonell
The Klingon Machine Translation Project: The Klingon Language Analyzer -- d'Armond Speers
Language Systems, Inc.: Machine-Aided Voice Translation (MAVT): Advanced
Development Model -- Christine
Montgomery, Bonnie Glover Stalls, Robert Stumberger, Naicong Li, Robert Belvin,
Alfredo Arnaiz, Susan Hirsh Litenatsky
Logos Corporation: Logos Intelligent Translation System -- Winfield Scott Bennett
LogoVista E to J -- John Richards
PANGLOSS --
Jaime Carbonell, David Farwell, Robert Frederking, Steven Helmreich, Eduard
Hovy, Kevin Knight, Lori Levin, Sergei Nirenburg
PC-Based MT: Commercial PC-Based Machine Translation Software Packages -- L. Chris Miller
SPANAM(™) and ENGSPAN(™) -- Marjorie León and Julia Aymerich
SYSTRAN: Demonstration and Company Profile -- Stephen Dakis
[Conference
report in MT News International no. 10, January 1995]